Blame po/el.po

Packit 64c699
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
Packit 64c699
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
Packit 64c699
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
Packit 64c699
#
Packit 64c699
# Translators:
Packit 64c699
# Automatically generated, 2006
Packit 64c699
# mitzie <soldizach@gmail.com>, 2013
Packit 64c699
# jackbauer <p.tournaris@gmail.com>, 2009, 2010
Packit 64c699
msgid ""
Packit 64c699
msgstr ""
Packit 64c699
"Project-Id-Version: passwd 0.79\n"
Packit 64c699
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n"
Packit 64c699
"POT-Creation-Date: 2018-04-01 02:30+0200\n"
Packit 64c699
"PO-Revision-Date: 2015-03-13 11:33-0400\n"
Packit 64c699
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
Packit 64c699
"Language-Team: Greek <trans-el@lists.fedoraproject.org>\n"
Packit 64c699
"Language: el\n"
Packit 64c699
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 64c699
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 64c699
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit 64c699
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Packit 64c699
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: libuser.c:91
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "%s: libuser initialization error:"
Packit 64c699
msgstr "%s: libuser σφάλμα αρχικοποίησης:"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: libuser.c:157
Packit 64c699
msgid "Warning: unlocked password would be empty."
Packit 64c699
msgstr "Προειδοποίηση: ο ανοιχτός κωδικός θα μείνει άδειος."
Packit 64c699
Packit 64c699
#: libuser.c:203
Packit 64c699
msgid "Note: deleting a password also unlocks the password."
Packit 64c699
msgstr ""
Packit 64c699
Packit 64c699
#: libuser.c:267
Packit 64c699
msgid "Corrupted passwd entry."
Packit 64c699
msgstr "Εσφαλμένη είσοδος passwd."
Packit 64c699
Packit 64c699
#: libuser.c:284
Packit 64c699
msgid "Empty password."
Packit 64c699
msgstr "Άδειος κωδικός."
Packit 64c699
Packit 64c699
#: libuser.c:287
Packit 64c699
msgid "Password locked."
Packit 64c699
msgstr "Κλειδωμένος κωδικός."
Packit 64c699
Packit 64c699
#: libuser.c:291
Packit 64c699
msgid "Password set, MD5 crypt."
Packit 64c699
msgstr "Ρύθμιση κωδικού, MD5 crypt."
Packit 64c699
Packit 64c699
#: libuser.c:294
Packit 64c699
msgid "Password set, blowfish crypt."
Packit 64c699
msgstr "Ρύθμιση κωδικού, blowfish crypt."
Packit 64c699
Packit 64c699
#: libuser.c:297
Packit 64c699
msgid "Password set, SHA256 crypt."
Packit 64c699
msgstr "Ρύθμιση κωδικού, SHA256 crypt."
Packit 64c699
Packit 64c699
#: libuser.c:300
Packit 64c699
msgid "Password set, SHA512 crypt."
Packit 64c699
msgstr "Ρύθμιση κωδικού, SHA512 crypt."
Packit 64c699
Packit 64c699
#: libuser.c:302
Packit 64c699
msgid "Password set, unknown crypt variant."
Packit 64c699
msgstr "Ρύθμιση κωδικού, άγνωστη μεταβλητή κρυπτογράφησης."
Packit 64c699
Packit 64c699
#: libuser.c:305
Packit 64c699
msgid "Alternate authentication scheme in use."
Packit 64c699
msgstr "Εναλλακτικό σχήμα πιστοποίησης σε χρήση."
Packit 64c699
Packit 64c699
#: libuser.c:310
Packit 64c699
msgid "Password set, DES crypt."
Packit 64c699
msgstr "Ρύθμιση κωδικού, DES crypt."
Packit 64c699
Packit 64c699
#: libuser.c:323
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "No password set.\n"
Packit 64c699
msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί κωδικός.\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: libuser.c:328
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "Unknown user.\n"
Packit 64c699
msgstr "Άγνωστος χρήστης.\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: libuser.c:403
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "%s: user account has no support for password aging.\n"
Packit 64c699
msgstr ""
Packit 64c699
"%s: ο λογαριασμός του χρήστη δεν έχει υποστήριξη για γήρανση κωδικού.\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:157
Packit 64c699
msgid "keep non-expired authentication tokens"
Packit 64c699
msgstr "διατήρηση των μη ληγμένων τεκμηρίων πιστοποίησης"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:159
Packit 64c699
msgid ""
Packit 64c699
"delete the password for the named account (root only); also removes password "
Packit 64c699
"lock if any"
Packit 64c699
msgstr ""
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:162
Packit 64c699
msgid "lock the password for the named account (root only)"
Packit 64c699
msgstr ""
Packit 64c699
"κλείδωμα κωδικού για το λογαριασμό που έχει το όνομα (διαχειριστής μόνο)"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:165
Packit 64c699
msgid "unlock the password for the named account (root only)"
Packit 64c699
msgstr ""
Packit 64c699
"ξεκλείδωμα κωδικού για το λογαριασμό που έχει το όνομα (διαχειριστής μόνο)"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:168
Packit 64c699
msgid "expire the password for the named account (root only)"
Packit 64c699
msgstr "λήξη κωδικού για το λογαριασμό που έχει το όνομα (διαχειριστής μόνο)"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:171
Packit 64c699
msgid "force operation"
Packit 64c699
msgstr "εξαναγκασμός διαδικασίας"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:173
Packit 64c699
msgid "maximum password lifetime (root only)"
Packit 64c699
msgstr "μέγιστη διάρκεια ζωής (διαχειριστής μόνο)"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:175
Packit 64c699
msgid "minimum password lifetime (root only)"
Packit 64c699
msgstr "ελάχιστη διάρκεια ζωής (διαχειριστής μόνο)"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:177
Packit 64c699
msgid ""
Packit 64c699
"number of days warning users receives before password expiration (root only)"
Packit 64c699
msgstr ""
Packit 64c699
"πόσες ημέρες πριν από τη λήξη του κωδικού θα ειδοποιείται ο χρήστης (μόνο "
Packit 64c699
"root)"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:180
Packit 64c699
msgid ""
Packit 64c699
"number of days after password expiration when an account becomes disabled "
Packit 64c699
"(root only)"
Packit 64c699
msgstr ""
Packit 64c699
"αριθμός ημερών μετά τη λήξη του κωδικού όταν ένας λογαριασμός "
Packit 64c699
"απενεργοποιείται (διαχειριστής μόνο)"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:183
Packit 64c699
msgid "report password status on the named account (root only)"
Packit 64c699
msgstr ""
Packit 64c699
"αναφορά κατάστασης κωδικού στο λογαριασμό που έχει το όνομα (διαχειριστής "
Packit 64c699
"μόνο)"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:186
Packit 64c699
msgid "read new tokens from stdin (root only)"
Packit 64c699
msgstr "ανάγνωση νέων τεκμηρίων από το stdin (διαχειριστής μόνο)"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:193
Packit 64c699
msgid "[OPTION...] <accountName>"
Packit 64c699
msgstr "[Επιλογή...] <accountName>"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:196
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "%s: bad argument %s: %s\n"
Packit 64c699
msgstr "%s: λανθασμένο όρισμα %s: %s\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:257
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "%s: Only one of -l, -u, -d, -S may be specified.\n"
Packit 64c699
msgstr "%s: Μόνο ένα από τα -l, -u, -d, -S μπορεί να οριστεί.\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:266
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "%s: Cannot mix one of -l, -u, -d, -S and one of -i, -n, -w, -x.\n"
Packit 64c699
msgstr ""
Packit 64c699
"%s: Η ανάμιξη ενός από τα -l, -u, -d, -S και ενός από τα -i, -n, -w, -x "
Packit 64c699
"είναι αδύνατη.\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:282
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "Only root can do that.\n"
Packit 64c699
msgstr "Μόνο ο διαχειριστής μπορεί να το κάνει αυτό.\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:295
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "%s: Only root can specify a user name.\n"
Packit 64c699
msgstr "%s: Μόνο ο διαχειριστής μπορεί να ορίσει ένα όνομα χρήστη.\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:304
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "%s: The user name supplied is too long.\n"
Packit 64c699
msgstr "%s: Το όνομα χρήστη που δώθηκε είναι πολύ μεγάλο.\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:314
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "%s: Only one user name may be specified.\n"
Packit 64c699
msgstr "%s: Μόνο ένα όνομα χρήστη μπορεί να οριστεί.\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:324
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "%s: This option requires a user name.\n"
Packit 64c699
msgstr "%s: Αυτή η επιλογή χρεάζεται ένα όνομα χρήστη.\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:335
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "%s: Can not identify you!\n"
Packit 64c699
msgstr "%s: Αδύνατη η ταυτοποίησή σας!\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:344 passwd.c:379
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "%s: Unknown user name '%s'.\n"
Packit 64c699
msgstr "%s: Άγνωστο όνομα χρήστη '%s'.\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:388
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "%s: SELinux denying access due to security policy.\n"
Packit 64c699
msgstr "%s: Το SELinux απαγορεύει την πρόσβαση λόγο της πολιτικής ασφαλείας\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:398
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "Locking password for user %s.\n"
Packit 64c699
msgstr "Κλείδωμα κωδικού για το χρήστη %s.\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:402 passwd.c:414 passwd.c:429 passwd.c:440 passwd.c:458
Packit 64c699
msgid "Success"
Packit 64c699
msgstr "Επιτυχία"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:402 passwd.c:417
Packit 64c699
msgid "Error (password not set?)"
Packit 64c699
msgstr "Σφάλμα (δεν ρυθμίστηκε κωδικός;)"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:410
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "Unlocking password for user %s.\n"
Packit 64c699
msgstr "Ξεκλείδωμα κωδικού για το χρήστη %s.\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:416
Packit 64c699
msgid "Unsafe operation (use -f to force)"
Packit 64c699
msgstr "Μη ασφαλής διαδικασία (χρησιμοποιήστε το -f για εξαναγκασμό)"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:425
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "Expiring password for user %s.\n"
Packit 64c699
msgstr "Λήξη κωδικού για το χρήστη %s.\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:429 passwd.c:440 passwd.c:458
Packit 64c699
msgid "Error"
Packit 64c699
msgstr "Σφάλμα"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:437
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "Removing password for user %s.\n"
Packit 64c699
msgstr "Αφαίρεση κωδικού για το χρήστη %s.\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:455
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "Adjusting aging data for user %s.\n"
Packit 64c699
msgstr "Ρύθμιση πληροφοριών γήρανσης κωδικού για το χρήστη %s.\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:471
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "Changing password for user %s.\n"
Packit 64c699
msgstr "Αλλαγή κωδικού για το χρήστη %s.\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:489
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "%s: error reading from stdin: %s\n"
Packit 64c699
msgstr "%s: σφάλμα ανάγνωσης από το stdin: %s\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:496
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "%s: password too long, maximum is %zu"
Packit 64c699
msgstr ""
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:515
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "%s: unable to start pam: %s\n"
Packit 64c699
msgstr "%s: αδυναμία εκκίνησης pam: %s\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:528
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "%s: unable to set tty for pam: %s\n"
Packit 64c699
msgstr "%s: αδυναμία ορισμού tty για pam: %s\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:539
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "%s: unable to set failure delay: %s\n"
Packit 64c699
msgstr "%s:αδυναμία ορισμού καθυστέρησης αποτυχίας: %s\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:553
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "%s: expired authentication tokens updated successfully.\n"
Packit 64c699
msgstr "%s: τα ληγμένα τεκμήρια πιστοποίησης ενημερώθηκαν επιτυχώς.\n"
Packit 64c699
Packit 64c699
#: passwd.c:556
Packit 64c699
#, c-format
Packit 64c699
msgid "%s: all authentication tokens updated successfully.\n"
Packit 64c699
msgstr "%s: όλα τα τεκμήρια πιστοποίησης ενημερώθηκαν επιτυχώς.\n"