Blame po/ca.po

Packit Service 3e5a5a
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
Packit Service 3e5a5a
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
Packit Service 3e5a5a
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
Packit Service 3e5a5a
#
Packit Service 3e5a5a
# Translators:
Packit Service 3e5a5a
# Bernabé Borrero <bernabeborrero@gmail.com>, 2012
Packit Service 3e5a5a
# Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>, 2006, 2007
Packit Service 3e5a5a
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015. #zanata
Packit Service 3e5a5a
msgid ""
Packit Service 3e5a5a
msgstr ""
Packit Service 3e5a5a
"Project-Id-Version: passwd 0.79\n"
Packit Service 3e5a5a
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n"
Packit Service 3e5a5a
"POT-Creation-Date: 2018-04-01 02:30+0200\n"
Packit Service 3e5a5a
"PO-Revision-Date: 2015-09-24 07:55-0400\n"
Packit Service 3e5a5a
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
Packit Service 3e5a5a
"Language-Team: Catalan <fedora@llistes.softcatala.org>\n"
Packit Service 3e5a5a
"Language: ca\n"
Packit Service 3e5a5a
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit Service 3e5a5a
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit Service 3e5a5a
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit Service 3e5a5a
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Packit Service 3e5a5a
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: libuser.c:91
Packit Service 3e5a5a
#, c-format
Packit Service 3e5a5a
msgid "%s: libuser initialization error:"
Packit Service 3e5a5a
msgstr "%s: error d'inicialització del libuser:"
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: libuser.c:157
Packit Service 3e5a5a
msgid "Warning: unlocked password would be empty."
Packit Service 3e5a5a
msgstr "Avís: la contrasenya desblocada seria buida."
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: libuser.c:203
Packit Service 3e5a5a
msgid "Note: deleting a password also unlocks the password."
Packit Service 3e5a5a
msgstr "Nota: l'eliminació d'una contrasenya també desbloqueja la contrasenya."
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: libuser.c:267
Packit Service 3e5a5a
msgid "Corrupted passwd entry."
Packit Service 3e5a5a
msgstr "L'entrada de la contrasenya està malmesa."
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: libuser.c:284
Packit Service 3e5a5a
msgid "Empty password."
Packit Service 3e5a5a
msgstr "La contrasenya és buida."
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: libuser.c:287
Packit Service 3e5a5a
msgid "Password locked."
Packit Service 3e5a5a
msgstr "La contrasenya està blocada."
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: libuser.c:291
Packit Service 3e5a5a
msgid "Password set, MD5 crypt."
Packit Service 3e5a5a
msgstr "La contrasenya està establerta, i xifrada amb MD5."
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: libuser.c:294
Packit Service 3e5a5a
msgid "Password set, blowfish crypt."
Packit Service 3e5a5a
msgstr "La contrasenya està establerta, i xifrada amb blowfish."
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: libuser.c:297
Packit Service 3e5a5a
msgid "Password set, SHA256 crypt."
Packit Service 3e5a5a
msgstr "La contrasenya està establerta, i xifrada amb SHA256."
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: libuser.c:300
Packit Service 3e5a5a
msgid "Password set, SHA512 crypt."
Packit Service 3e5a5a
msgstr "La contrasenya està establerta, i xifrada amb SHA512."
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: libuser.c:302
Packit Service 3e5a5a
msgid "Password set, unknown crypt variant."
Packit Service 3e5a5a
msgstr "La contrasenya està establerta, i xifrada amb una variant desconeguda."
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: libuser.c:305
Packit Service 3e5a5a
msgid "Alternate authentication scheme in use."
Packit Service 3e5a5a
msgstr "S'està emprant un esquema d'autenticació alternatiu."
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: libuser.c:310
Packit Service 3e5a5a
msgid "Password set, DES crypt."
Packit Service 3e5a5a
msgstr "La contrasenya està establerta, i xifrada amb DES."
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: libuser.c:323
Packit Service 3e5a5a
#, c-format
Packit Service 3e5a5a
msgid "No password set.\n"
Packit Service 3e5a5a
msgstr "No hi ha cap contrasenya establerta.\n"
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: libuser.c:328
Packit Service 3e5a5a
#, c-format
Packit Service 3e5a5a
msgid "Unknown user.\n"
Packit Service 3e5a5a
msgstr "No es coneix l'usuari.\n"
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: libuser.c:403
Packit Service 3e5a5a
#, c-format
Packit Service 3e5a5a
msgid "%s: user account has no support for password aging.\n"
Packit Service 3e5a5a
msgstr "%s: el compte d'usuari no permet que la contrasenya envelleixi.\n"
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: passwd.c:157
Packit Service 3e5a5a
msgid "keep non-expired authentication tokens"
Packit Service 3e5a5a
msgstr "mantén testimonis d'autenticació que no hagin vençut"
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: passwd.c:159
Packit Service 3e5a5a
msgid ""
Packit Service 3e5a5a
"delete the password for the named account (root only); also removes password "
Packit Service 3e5a5a
"lock if any"
Packit Service 3e5a5a
msgstr ""
Packit Service 3e5a5a
"suprimeix la contrasenya per al compte nomenat (només root); també treu el "
Packit Service 3e5a5a
"bloqueig de la contrasenya si fos el cas"
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: passwd.c:162
Packit Service 3e5a5a
msgid "lock the password for the named account (root only)"
Packit Service 3e5a5a
msgstr "bloqueja la contrasenya pel compte nomenat (només root)"
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: passwd.c:165
Packit Service 3e5a5a
msgid "unlock the password for the named account (root only)"
Packit Service 3e5a5a
msgstr "desbloqueja la contrasenya pel compte nomenat (només root)"
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: passwd.c:168
Packit Service 3e5a5a
msgid "expire the password for the named account (root only)"
Packit Service 3e5a5a
msgstr "expira la contrasenya pel compte nomenat (només root)"
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: passwd.c:171
Packit Service 3e5a5a
msgid "force operation"
Packit Service 3e5a5a
msgstr "força l'operació"
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: passwd.c:173
Packit Service 3e5a5a
msgid "maximum password lifetime (root only)"
Packit Service 3e5a5a
msgstr "temps de vida màxim de la contrasenya (només root)"
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: passwd.c:175
Packit Service 3e5a5a
msgid "minimum password lifetime (root only)"
Packit Service 3e5a5a
msgstr "temps de vida mínim de la contrasenya (només root)"
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: passwd.c:177
Packit Service 3e5a5a
msgid ""
Packit Service 3e5a5a
"number of days warning users receives before password expiration (root only)"
Packit Service 3e5a5a
msgstr ""
Packit Service 3e5a5a
"el nombre de dies abans que venci la contrasenya perquè l'usuari en rebi "
Packit Service 3e5a5a
"l'avís (només root)"
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: passwd.c:180
Packit Service 3e5a5a
msgid ""
Packit Service 3e5a5a
"number of days after password expiration when an account becomes disabled "
Packit Service 3e5a5a
"(root only)"
Packit Service 3e5a5a
msgstr ""
Packit Service 3e5a5a
"el nombre de dies després que venci la contrasenya perquè el compte de "
Packit Service 3e5a5a
"l'usuari venci (només root)"
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: passwd.c:183
Packit Service 3e5a5a
msgid "report password status on the named account (root only)"
Packit Service 3e5a5a
msgstr "informa de l'estat de la contrasenya del compte nomenat (només root)"
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: passwd.c:186
Packit Service 3e5a5a
msgid "read new tokens from stdin (root only)"
Packit Service 3e5a5a
msgstr "llegeix nous testimonis de l'entrada estàndard (només root)"
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: passwd.c:193
Packit Service 3e5a5a
msgid "[OPTION...] <accountName>"
Packit Service 3e5a5a
msgstr "[OPCIÓ...] <NomDelCompte>"
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: passwd.c:196
Packit Service 3e5a5a
#, c-format
Packit Service 3e5a5a
msgid "%s: bad argument %s: %s\n"
Packit Service 3e5a5a
msgstr "%s: argument %s equivocat: %s\n"
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: passwd.c:257
Packit Service 3e5a5a
#, c-format
Packit Service 3e5a5a
msgid "%s: Only one of -l, -u, -d, -S may be specified.\n"
Packit Service 3e5a5a
msgstr ""
Packit Service 3e5a5a
"%s: tan sols es pot especificar un d'aquests indicadors al mateix temps: -l, "
Packit Service 3e5a5a
"-u, -d o -S.\n"
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: passwd.c:266
Packit Service 3e5a5a
#, c-format
Packit Service 3e5a5a
msgid "%s: Cannot mix one of -l, -u, -d, -S and one of -i, -n, -w, -x.\n"
Packit Service 3e5a5a
msgstr ""
Packit Service 3e5a5a
"%s: no es poden barrejar -l, -u, -d o -S amb cap d'aquests -i, -n, -w o -x.\n"
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: passwd.c:282
Packit Service 3e5a5a
#, c-format
Packit Service 3e5a5a
msgid "Only root can do that.\n"
Packit Service 3e5a5a
msgstr "Només root pot fer-ho.\n"
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: passwd.c:295
Packit Service 3e5a5a
#, c-format
Packit Service 3e5a5a
msgid "%s: Only root can specify a user name.\n"
Packit Service 3e5a5a
msgstr "%s: només root pot especificar un nom d'usuari.\n"
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: passwd.c:304
Packit Service 3e5a5a
#, c-format
Packit Service 3e5a5a
msgid "%s: The user name supplied is too long.\n"
Packit Service 3e5a5a
msgstr "%s: el nom d'usuari indicat és massa llarg.\n"
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: passwd.c:314
Packit Service 3e5a5a
#, c-format
Packit Service 3e5a5a
msgid "%s: Only one user name may be specified.\n"
Packit Service 3e5a5a
msgstr "%s: només es pot indicar un sol nom d'usuari.\n"
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: passwd.c:324
Packit Service 3e5a5a
#, c-format
Packit Service 3e5a5a
msgid "%s: This option requires a user name.\n"
Packit Service 3e5a5a
msgstr "%s: aquesta operació requereix un nom d'usuari.\n"
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: passwd.c:335
Packit Service 3e5a5a
#, c-format
Packit Service 3e5a5a
msgid "%s: Can not identify you!\n"
Packit Service 3e5a5a
msgstr "%s: no se us pot identificar.\n"
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: passwd.c:344 passwd.c:379
Packit Service 3e5a5a
#, c-format
Packit Service 3e5a5a
msgid "%s: Unknown user name '%s'.\n"
Packit Service 3e5a5a
msgstr "%s: no es coneix el nom d'usuari «%s».\n"
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: passwd.c:388
Packit Service 3e5a5a
#, c-format
Packit Service 3e5a5a
msgid "%s: SELinux denying access due to security policy.\n"
Packit Service 3e5a5a
msgstr ""
Packit Service 3e5a5a
"%s: SELinux està bloquejant l'accés a causa de la política de seguretat.\n"
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: passwd.c:398
Packit Service 3e5a5a
#, c-format
Packit Service 3e5a5a
msgid "Locking password for user %s.\n"
Packit Service 3e5a5a
msgstr "S'està blocant la contrasenya de l'usuari %s.\n"
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: passwd.c:402 passwd.c:414 passwd.c:429 passwd.c:440 passwd.c:458
Packit Service 3e5a5a
msgid "Success"
Packit Service 3e5a5a
msgstr "Correcte"
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: passwd.c:402 passwd.c:417
Packit Service 3e5a5a
msgid "Error (password not set?)"
Packit Service 3e5a5a
msgstr "Error (no s'ha establert la contrasenya, potser?)"
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: passwd.c:410
Packit Service 3e5a5a
#, c-format
Packit Service 3e5a5a
msgid "Unlocking password for user %s.\n"
Packit Service 3e5a5a
msgstr "S'està desblocant la contrasenya de l'usuari %s.\n"
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: passwd.c:416
Packit Service 3e5a5a
msgid "Unsafe operation (use -f to force)"
Packit Service 3e5a5a
msgstr "L'operació no és segura (empreu -f per a forçar)"
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: passwd.c:425
Packit Service 3e5a5a
#, c-format
Packit Service 3e5a5a
msgid "Expiring password for user %s.\n"
Packit Service 3e5a5a
msgstr "Expirant contrasenya per l'usuari %s.\n"
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: passwd.c:429 passwd.c:440 passwd.c:458
Packit Service 3e5a5a
msgid "Error"
Packit Service 3e5a5a
msgstr "Error"
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: passwd.c:437
Packit Service 3e5a5a
#, c-format
Packit Service 3e5a5a
msgid "Removing password for user %s.\n"
Packit Service 3e5a5a
msgstr "S'està suprimint la contrasenya de l'usuari %s.\n"
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: passwd.c:455
Packit Service 3e5a5a
#, c-format
Packit Service 3e5a5a
msgid "Adjusting aging data for user %s.\n"
Packit Service 3e5a5a
msgstr "S'està ajustant la data d'envelliment de l'usuari %s.\n"
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: passwd.c:471
Packit Service 3e5a5a
#, c-format
Packit Service 3e5a5a
msgid "Changing password for user %s.\n"
Packit Service 3e5a5a
msgstr "S'està canviant la contrasenya de l'usuari %s.\n"
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: passwd.c:489
Packit Service 3e5a5a
#, c-format
Packit Service 3e5a5a
msgid "%s: error reading from stdin: %s\n"
Packit Service 3e5a5a
msgstr "%s: s'ha produït un error en llegir de l'entrada estàndard: %s\n"
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: passwd.c:496
Packit Service 3e5a5a
#, c-format
Packit Service 3e5a5a
msgid "%s: password too long, maximum is %zu"
Packit Service 3e5a5a
msgstr ""
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: passwd.c:515
Packit Service 3e5a5a
#, c-format
Packit Service 3e5a5a
msgid "%s: unable to start pam: %s\n"
Packit Service 3e5a5a
msgstr "%s: no s'ha pogut iniciar el pam: %s\n"
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: passwd.c:528
Packit Service 3e5a5a
#, c-format
Packit Service 3e5a5a
msgid "%s: unable to set tty for pam: %s\n"
Packit Service 3e5a5a
msgstr "%s: no s'ha pogut establir la tty per al pam: %s\n"
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: passwd.c:539
Packit Service 3e5a5a
#, c-format
Packit Service 3e5a5a
msgid "%s: unable to set failure delay: %s\n"
Packit Service 3e5a5a
msgstr "%s: no s'ha pogut establir l'endarreriment per a l'error: %s\n"
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: passwd.c:553
Packit Service 3e5a5a
#, c-format
Packit Service 3e5a5a
msgid "%s: expired authentication tokens updated successfully.\n"
Packit Service 3e5a5a
msgstr "%s: els testimonis d'autenticació s'han actualitzat amb èxit.\n"
Packit Service 3e5a5a
Packit Service 3e5a5a
#: passwd.c:556
Packit Service 3e5a5a
#, c-format
Packit Service 3e5a5a
msgid "%s: all authentication tokens updated successfully.\n"
Packit Service 3e5a5a
msgstr "%s: tots els testimonis d'autenticació s'han actualitzat amb èxit.\n"