Blob Blame History Raw
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Collabora Ltd.
# This file is distributed under the same license as the p11-kit package.
# 
# Translators:
# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012
# gogo <trebelnik2@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: p11-kit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=p11-glue\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 16:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:36+0000\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/freedesktop/p11-kit/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"

#: p11-kit/messages.c:78
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Operacija je prekinuta"

#: p11-kit/messages.c:81
msgid "Insufficient memory available"
msgstr "Nedovoljno memorije"

#: p11-kit/messages.c:83
msgid "The specified slot ID is not valid"
msgstr "ID navedenog utora nije ispravan"

#: p11-kit/messages.c:85
msgid "Internal error"
msgstr "Unutrašnja greška"

#: p11-kit/messages.c:87
msgid "The operation failed"
msgstr "Operacija nije uspjela"

#: p11-kit/messages.c:89
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Neispravni argumenti"

#: p11-kit/messages.c:91
msgid "The module cannot create needed threads"
msgstr "Modul ne može stvoriti potrebne dretve"

#: p11-kit/messages.c:93
msgid "The module cannot lock data properly"
msgstr "Modul ne može pravilno zaključati podatke"

#: p11-kit/messages.c:95
msgid "The field is read-only"
msgstr "Polje ima dozvole samo za čitanje"

#: p11-kit/messages.c:97
msgid "The field is sensitive and cannot be revealed"
msgstr "Polje je osjetljivo i ne može se prikazati"

#: p11-kit/messages.c:99
msgid "The field is invalid or does not exist"
msgstr "Polje ne postoji ili nije ispravno"

#: p11-kit/messages.c:101
msgid "Invalid value for field"
msgstr "Neispravna vrijednost za polje"

#: p11-kit/messages.c:103
msgid "The data is not valid or unrecognized"
msgstr "Podaci nisu prepoznati ili nisu ispravni"

#: p11-kit/messages.c:105
msgid "The data is too long"
msgstr "Podaci su predugački"

#: p11-kit/messages.c:107
msgid "An error occurred on the device"
msgstr "Došlo je do greške na uređaju"

#: p11-kit/messages.c:109
msgid "Insufficient memory available on the device"
msgstr "Nedovoljno memorije na uređaju"

#: p11-kit/messages.c:111
msgid "The device was removed or unplugged"
msgstr "Uređaj je uklonjen"

#: p11-kit/messages.c:113
msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized"
msgstr "Šifrirani podaci nisu prepoznati ili nisu ispravni"

#: p11-kit/messages.c:115
msgid "The encrypted data is too long"
msgstr "Šifrirani podaci su predugački"

#: p11-kit/messages.c:117
msgid "This operation is not supported"
msgstr "Ova operacija nije podržana"

#: p11-kit/messages.c:119
msgid "The key is missing or invalid"
msgstr "Nema ključa ili nije ispravan"

#: p11-kit/messages.c:121
msgid "The key is the wrong size"
msgstr "Ključ je pogrešne veličine"

#: p11-kit/messages.c:123
msgid "The key is of the wrong type"
msgstr "Ključ je pogrešne vrste"

#: p11-kit/messages.c:125
msgid "No key is needed"
msgstr "Ključ nije potreban"

#: p11-kit/messages.c:127
msgid "The key is different than before"
msgstr "Ključ se razlikuje od prethodnog"

#: p11-kit/messages.c:129
msgid "A key is needed"
msgstr "Potreban je ključ"

#: p11-kit/messages.c:131
msgid "Cannot include the key in the digest"
msgstr "Nemoguće uključiti ključ u kontrolnu sumu"

#: p11-kit/messages.c:133
msgid "This operation cannot be done with this key"
msgstr "Ova operacija se ne može izvršiti s ovim ključem"

#: p11-kit/messages.c:135
msgid "The key cannot be wrapped"
msgstr "Sadržaj ključa se ne može prelomiti u više redaka"

#: p11-kit/messages.c:137
msgid "Cannot export this key"
msgstr "Nemoguć izvoz ovog ključa"

#: p11-kit/messages.c:139
msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized"
msgstr "Mehanizam šifriranja nije prepoznat ili nije ispravan"

#: p11-kit/messages.c:141
msgid "The crypto mechanism has an invalid argument"
msgstr "Mehanizam šifriranja ima neispravan argument"

#: p11-kit/messages.c:143
msgid "The object is missing or invalid"
msgstr "Nedostaje objekt ili nije ispravan"

#: p11-kit/messages.c:145
msgid "Another operation is already taking place"
msgstr "Već se izvršava druga operacija"

#: p11-kit/messages.c:147
msgid "No operation is taking place"
msgstr "Ne izvršava se niti jedna operacija"

#: p11-kit/messages.c:149
msgid "The password or PIN is incorrect"
msgstr "Lozinka ili PIN su pogrešni"

#: p11-kit/messages.c:151
msgid "The password or PIN is invalid"
msgstr "Lozinka ili PIN nisu ispravni"

#: p11-kit/messages.c:153
msgid "The password or PIN is of an invalid length"
msgstr "Lozinka ili PIN nemaju ispravnu duljinu"

#: p11-kit/messages.c:155
msgid "The password or PIN has expired"
msgstr "Lozinki ili PIN-u je istekao rok trajanja"

#: p11-kit/messages.c:157
msgid "The password or PIN is locked"
msgstr "Lozinka ili PIN su zaključani"

#: p11-kit/messages.c:159
msgid "The session is closed"
msgstr "Sesija je zatvorena"

#: p11-kit/messages.c:161
msgid "Too many sessions are active"
msgstr "Previše sesija je aktivno"

#: p11-kit/messages.c:163
msgid "The session is invalid"
msgstr "Sesija nije ispravna"

#: p11-kit/messages.c:165
msgid "The session is read-only"
msgstr "Sesija je samo za čitanje"

#: p11-kit/messages.c:167
msgid "An open session exists"
msgstr "Postoji otvorena sesija"

#: p11-kit/messages.c:169
msgid "A read-only session exists"
msgstr "Postoji sesija samo za čitanje"

#: p11-kit/messages.c:171
msgid "An administrator session exists"
msgstr "Postoji administratorska sesija"

#: p11-kit/messages.c:173
msgid "The signature is bad or corrupted"
msgstr "Potpis je neispravan ili oštećen"

#: p11-kit/messages.c:175
msgid "The signature is unrecognized or corrupted"
msgstr "Potpis nije prepoznat ili je oštećen"

#: p11-kit/messages.c:177
msgid "Certain required fields are missing"
msgstr "Nedostaju neka neophodna polja"

#: p11-kit/messages.c:179
msgid "Certain fields have invalid values"
msgstr "Neka polja imaju neispravne vrijednosti"

#: p11-kit/messages.c:181
msgid "The device is not present or unplugged"
msgstr "Uređaj nije prisutan ili je iskopčan"

#: p11-kit/messages.c:183
msgid "The device is invalid or unrecognizable"
msgstr "Uređaj je neispravan ili neprepoznat"

#: p11-kit/messages.c:185
msgid "The device is write protected"
msgstr "Uređaj ima zaštitu pisanja"

#: p11-kit/messages.c:187
msgid "Cannot import because the key is invalid"
msgstr "Nemoguć uvoz zbog neispravnog ključa"

#: p11-kit/messages.c:189
msgid "Cannot import because the key is of the wrong size"
msgstr "Nemoguć uvoz zbog ključa pogrešne veličine"

#: p11-kit/messages.c:191
msgid "Cannot import because the key is of the wrong type"
msgstr "Nemoguć uvoz zbog ključa pogrešne vrste"

#: p11-kit/messages.c:193
msgid "You are already logged in"
msgstr "Već ste prijavljeni"

#: p11-kit/messages.c:195
msgid "No user has logged in"
msgstr "Nijedan korisnik nije prijavljen"

#: p11-kit/messages.c:197
msgid "The user's password or PIN is not set"
msgstr "Korisnička lozinka ili PIN nisu postavljeni"

#: p11-kit/messages.c:199
msgid "The user is of an invalid type"
msgstr "Vrsta korisnika nije ispravna"

#: p11-kit/messages.c:201
msgid "Another user is already logged in"
msgstr "Drugi korisnik je već prijavljen"

#: p11-kit/messages.c:203
msgid "Too many users of different types are logged in"
msgstr "Prijavljeno je previše korisnika različitih vrsta"

#: p11-kit/messages.c:205
msgid "Cannot import an invalid key"
msgstr "Nemoguć uvoz neispravanog ključa"

#: p11-kit/messages.c:207
msgid "Cannot import a key of the wrong size"
msgstr "Nemoguć uvoz ključa pogrešne veličine"

#: p11-kit/messages.c:209
msgid "Cannot export because the key is invalid"
msgstr "Nemoguć izvoz neispravnog ključa"

#: p11-kit/messages.c:211
msgid "Cannot export because the key is of the wrong size"
msgstr "Nemoguć izvoz ključa pogrešne veličine"

#: p11-kit/messages.c:213
msgid "Cannot export because the key is of the wrong type"
msgstr "Nemoguć izvoz ključa pogrešne vrste"

#: p11-kit/messages.c:215
msgid "Unable to initialize the random number generator"
msgstr "Nemoguće pokretanje generatora slučajnih brojeva"

#: p11-kit/messages.c:217
msgid "No random number generator available"
msgstr "Nema dostupnih generatora slučajnih brojeva"

#: p11-kit/messages.c:219
msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter"
msgstr "Mehanizam šifriranja ima neispravan parametar"

#: p11-kit/messages.c:221
msgid "Not enough space to store the result"
msgstr "Nedovoljno prostora za spremanje rezultata"

#: p11-kit/messages.c:223
msgid "The saved state is invalid"
msgstr "Spremljeno stanje nije ispravno"

#: p11-kit/messages.c:225
msgid "The information is sensitive and cannot be revealed"
msgstr "Informacije su osjetljive i ne mogu se prikazati"

#: p11-kit/messages.c:227
msgid "The state cannot be saved"
msgstr "Stanje se ne može spremiti"

#: p11-kit/messages.c:229
msgid "The module has not been initialized"
msgstr "Modul nije pokrenut"

#: p11-kit/messages.c:231
msgid "The module has already been initialized"
msgstr "Modul je već pokrenut"

#: p11-kit/messages.c:233
msgid "Cannot lock data"
msgstr "Nemoguće zaključavanje podataka"

#: p11-kit/messages.c:235
msgid "The data cannot be locked"
msgstr "Podaci se ne mogu zaključati"

#: p11-kit/messages.c:237
msgid "The request was rejected by the user"
msgstr "Zahtjev je odbacio korisnik"

#: p11-kit/messages.c:240
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"