Blob Blame History Raw
# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2018. #zanata
# Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2019. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-01 14:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-12 02:17+0000\n"
"Last-Translator: Ludek Janda <ljanda@redhat.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"

#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:400
#, python-brace-format
msgid ""
"{0} must be on a separate partition or logical volume and has to be created "
"in the partitioning layout before installation can occur with a security "
"profile"
msgstr ""
"{0} должен быть на отдельном разделе или логическом томе и должен быть "
"создан в макете разбиения до того, как установка может произойти с профилем "
"безопасности"

#. template for the message
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:411
#, python-format
msgid ""
"mount option '%(mount_option)s' added for the mount point %(mount_point)s"
msgstr ""
"mount option '%(mount_option)s'добавлен для точки монтирования "
"%(mount_point)s"

#. root password was not set
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:520
#, python-format
msgid "make sure to create password with minimal length of %d characters"
msgstr "не забудьте создать пароль с минимальной длиной %d персонажи"

#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:527
msgid "cannot check root password length (password is crypted)"
msgstr "не удается проверить длину пароля root (пароль зашифрован)"

#. too short
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:533
#, python-format
msgid ""
"root password is too short, a longer one with at least %d characters is "
"required"
msgstr ""
"пароль root слишком короткий, более длинный с по крайней мере %d требуется "
"персонаж"

#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:637
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:652
#, python-format
msgid "package '%s' has been added to the list of to be installed packages"
msgstr "пакет '%s'добавлен в список установленных пакетов"

#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:661
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:676
#, python-format
msgid "package '%s' has been added to the list of excluded packages"
msgstr "пакет '%s'добавлен в список исключенных пакетов"

#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:777
msgid "Kdump will be disabled on startup"
msgstr "Kdump будет отключен при запуске"

#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:779
msgid "Kdump will be enabled on startup"
msgstr "Kdump будет включен при запуске"

#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:932
msgid "Firewall will be disabled on startup"
msgstr "Брандмауэр будет отключен при запуске"

#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:939
msgid "Firewall will be enabled on startup"
msgstr "Брандмауэр будет включен при запуске"

#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:947
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:986
#, python-format
msgid ""
"service '%s' has been added to the list of services to be added to the "
"firewall"
msgstr ""
"оказание услуг '%s'добавлен в список служб, которые будут добавлены в "
"брандмауэр"

#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:954
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:999
#, python-format
msgid ""
"port '%s' has been added to the list of ports to be added to the firewall"
msgstr ""
"порт '%s'добавлен в список портов, которые будут добавлены в брандмауэр"

#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:961
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1012
#, python-format
msgid ""
"trust '%s' has been added to the list of trusts to be added to the firewall"
msgstr ""
"доверие \"%s'добавлен в список доверенностей, которые будут добавлены в "
"брандмауэр"

#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1024
#: ../org_fedora_oscap/rule_handling.py:1039
#, python-format
msgid ""
"service '%s' has been added to the list of services to be removed from the "
"firewall"
msgstr ""
"оказание услуг '%s'добавлен в список служб, которые необходимо удалить из "
"брандмауэра"

#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:418
#, python-format
msgid ""
"There was an error fetching and loading the security content:\n"
"%s\n"
"The installation should be aborted. Do you wish to continue anyway?"
msgstr ""
"Ошибка получения и загрузки содержимого безопасности:%sУстановка должна быть"
" прервана. Вы все равно хотите продолжить?"

#: ../org_fedora_oscap/ks/oscap.py:447
msgid ""
"The integrity check of the security content failed.\n"
"The installation should be aborted. Do you wish to continue anyway?"
msgstr ""
"Не удалось проверить целостность содержимого безопасности. Установка должна "
"быть прервана. Вы все равно хотите продолжить?"

#. title of the spoke (will be displayed on the hub)
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:198
msgid "_SECURITY POLICY"
msgstr "_ПОЛИТИКА БЕЗОПАСНОСТИ"

#. the first status provided
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:221
msgid "Not ready"
msgstr "Не готов"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:369
msgid "Fetching content data"
msgstr "Получение данных контента"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:636
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1051
msgid "No profile selected"
msgstr "Не выбран профиль"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:641
msgid "No rules for the pre-installation phase"
msgstr "Нет правил для этапа предварительной установки"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:793
msgid "Invalid content provided. Enter a different URL, please."
msgstr "Недопустимый контент. Введите другой URL-адрес, пожалуйста."

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:801
msgid "Invalid or unsupported content URL, please enter a different one."
msgstr "Неверный или неподдерживаемый URL-адрес контента, введите другой."

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:809
msgid "Failed to fetch content. Enter a different URL, please."
msgstr "Не удалось получить контент. Введите другой URL-адрес, пожалуйста."

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:817
msgid ""
"Network error encountered when fetching data. Please check that network is "
"setup and working."
msgstr ""
"Ошибка сети при сборе данных. Убедитесь, что сеть настроена и работает."

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:826
msgid "The integrity check of the content failed. Cannot use the content."
msgstr ""
"Не удалось проверить целостность содержимого. Невозможно использовать "
"контент."

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:834
#, python-format
msgid "Failed to extract content (%s). Enter a different URL, please."
msgstr ""
"Не удалось извлечь контент (%s). Введите другой URL-адрес, пожалуйста."

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:852
#, python-format
msgid ""
"Profile with ID '%s' not defined in the content. Select a different profile,"
" please"
msgstr ""
"Профиль с идентификатором '%s'не определено в контенте. Выберите другой "
"профиль, пожалуйста"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:868
msgid "Not applying security policy"
msgstr "Не применять политику безопасности"

#. TRANSLATORS: the other choice if SCAP Security Guide is also
#. available
#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:899
msgid " or enter data stream content or archive URL below:"
msgstr " или введите содержимое потока данных или URL-адрес архива ниже:"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:903
msgid ""
"No content found. Please enter data stream content or archive URL below:"
msgstr ""
"Контент не найден. Введите содержимое потока данных или URL-адрес архива "
"ниже:"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1041
msgid "Error fetching and loading content"
msgstr "Ошибка получения и загрузки содержимого"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1048
msgid "No content found"
msgstr "Не найдено ни одного контента"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1059
msgid "Misconfiguration detected"
msgstr "Обнаружено несоответствие"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1065
msgid "Warnings appeared"
msgstr "Появились предупреждения"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1067
msgid "Everything okay"
msgstr "Все в порядке"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1143
msgid "Invalid or unsupported URL"
msgstr "Недействительный или неподдерживаемый URL"

#: ../org_fedora_oscap/gui/spokes/oscap.py:1149 tmp/oscap.glade.h:14
msgid "Fetching content..."
msgstr "Получение контента ..."

#: tmp/oscap.glade.h:1
msgid "SECURITY POLICY"
msgstr "ПОЛИТИКА БЕЗОПАСНОСТИ"

#: tmp/oscap.glade.h:2
msgid "_Change content"
msgstr "_Изменить контент"

#: tmp/oscap.glade.h:3
msgid "Apply security policy:"
msgstr "Применение политики безопасности:"

#: tmp/oscap.glade.h:4
msgid "Data stream:"
msgstr "Поток данных:"

#: tmp/oscap.glade.h:5
msgid "Checklist:"
msgstr "Контрольный список:"

#: tmp/oscap.glade.h:6
msgid "Choose profile below:"
msgstr "Выберите профиль ниже:"

#: tmp/oscap.glade.h:7
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"

#: tmp/oscap.glade.h:8
msgid "Selected"
msgstr "выбранный"

#: tmp/oscap.glade.h:9
msgid "_Select profile"
msgstr "_Выбрать профиль"

#: tmp/oscap.glade.h:10
msgid "Changes that were done or need to be done:"
msgstr "Изменения, которые были сделаны или должны быть выполнены:"

#: tmp/oscap.glade.h:11
msgid "_Use SCAP Security Guide"
msgstr "_Используйте руководство по безопасности SCAP"

#: tmp/oscap.glade.h:12
msgid ""
"No content found. Please enter data stream content or archive URI below:"
msgstr ""

#: tmp/oscap.glade.h:13
msgid "_Fetch"
msgstr "_Получить"