Blob Blame History Raw
# EXAMPLE MYDOMAIN PROGRAM.
# Copyright (C) 2005-2008 Sylvain Le Gall <sylvain@le-gall.net>
# This file is distributed under the same license as the ocaml-gettext package.
# , fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ocaml-gettext 0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-05 23:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-06 01:29+0200\n"
"Last-Translator: Sylvain Le Gall <sylvain@le-gall.net>\n"
"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;"

#: ../gui/gui.ml:15
msgid "Hello %s"
msgstr "Bonjour %s"

#: ../library/library.ml:14
msgid "Hello %s !\\n"
msgstr "Bonjour %s !\\n"

#: ../library/library.ml:29
msgid "Hello %s\\n"
msgstr "Bonjour %s\\n"

#: ../library/library.ml:13 ../gui/gui.ml:13
msgid "Hello world !"
msgstr "Bonjour le monde !"

#: ../library/library.ml:18
msgid "There is "
msgid_plural "There are "
msgstr[0] "Il y a "
msgstr[1] "Il y a"

#: ../library/library.ml:24
msgid "There is %d plate.\\n"
msgid_plural "There are %d plates.\\n"
msgstr[0] "Il y a %d assiettes.\\n"
msgstr[1] "Il y a %d assiettes.\\n"

#: ../program/program.ml:35
msgid "\\\"Hello you\\\" program by Sylvain Le Gall\n\n%s\n\nCommand: program [options]\n\nOptions:"
msgstr "\\\"Bonjour à toi\\\" application par Sylvain Le Gall\n\n%s\n\nCommande: program [options]\n\nOptions :"

#: ../program/program.ml:19
msgid "name Your name. Default : %S"
msgstr "nom Votre nom. Par défaut : %S"

#: ../library/library.ml:20
msgid "plate."
msgid_plural "plates."
msgstr[0] "assiette."
msgstr[1] "assiettes."