Blob Blame History Raw
# Slovenian translations for nautilus-sendto.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the nautilus-sendto package.
#
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2006–2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus-sendto master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nautilus-sendto&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-15 19:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-15 19:45+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"

#: ../src/nautilus-sendto.c:54
msgid "Run from build directory (ignored)"
msgstr "Zaženi iz mape izgradnje (prezrto)"

#: ../src/nautilus-sendto.c:55
msgid "Use XID as parent to the send dialogue (ignored)"
msgstr "Uporabi XID kot nadrejen predmet pogovornega okna pošiljanja (prezrto)"

#: ../src/nautilus-sendto.c:56
msgid "Files to send"
msgstr "Datoteke za pošiljanje"

#: ../src/nautilus-sendto.c:57
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Izpiši podatke o različici in končaj"

#. Translators: the default archive name if it
#. * could not be deduced from the provided files
#: ../src/nautilus-sendto.c:245
msgid "Archive"
msgstr "Arhiv"

#: ../src/nautilus-sendto.c:543
#, c-format
msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
msgstr "Ni mogoče razčleniti možnosti ukazne vrstice: %s\n"

#: ../src/nautilus-sendto.c:556
#, c-format
msgid "No mail client installed, not sending files\n"
msgstr ""
"Ni nameščenega poštnega odjemalca, zato pošiljanje sporočil ni mogoče.\n"

#: ../src/nautilus-sendto.c:562
#, c-format
msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
msgstr ""
"Pričakovani naslovi URI ali imena datotek, ki so na voljo kot možnosti "
"ukaza\n"

#: ../src/nautilus-sendto.metainfo.xml.in.h:1
msgid "Nautilus Send to"
msgstr "Nautilus Send to"

#: ../src/nautilus-sendto.metainfo.xml.in.h:2
msgid "Integrates mail clients into the Nautilus file manager"
msgstr "Omogoča uporabo poštnega odjemalca v upravljalnik datotek Nautilus"