Blob Blame History Raw
# Slovak translation for nautilus-sendto.
# Copyright (C) 2004, 2005, 2007-2010, 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the nautilus-sendto package.
# Peter Tuharsky <tuharsky@misbb.sk>, 2007, 2008.
# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2004, 2005, 2010.
# Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus-sendto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nautilus-sendto&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 11:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-30 18:49+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"

# cmd desc
#: ../src/nautilus-sendto.c:54
msgid "Run from build directory (ignored)"
msgstr "Spustí sa z adresára zostavenia (ignorované)"

# cmd desc
#: ../src/nautilus-sendto.c:55
msgid "Use XID as parent to the send dialogue (ignored)"
msgstr "Ako rodiča okna na poslanie použije identifikátor okna (ignorované)"

# cmd desc
#: ../src/nautilus-sendto.c:56
msgid "Files to send"
msgstr "Súbory na odoslanie"

# cmd desc
#: ../src/nautilus-sendto.c:57
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Vypíše informácie o verzii a ukončí sa"

#. Translators: the default archive name if it
#. * could not be deduced from the provided files
#: ../src/nautilus-sendto.c:245
msgid "Archive"
msgstr "Archív"

#: ../src/nautilus-sendto.c:543
#, c-format
msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
msgstr "Nepodarilo sa analyzovať voľby príkazového riadka: %s\n"

#: ../src/nautilus-sendto.c:556
#, c-format
msgid "No mail client installed, not sending files\n"
msgstr ""
"Nie je nainštalovaný žiadny poštový klient, preto sa súbory neodošlú\n"

#: ../src/nautilus-sendto.c:562
#, c-format
msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
msgstr "Očakáva, že URI alebo názvy súborov budú odovzdané ako voľby\n"

#: ../src/nautilus-sendto.metainfo.xml.in.h:1
msgid "Nautilus Send to"
msgstr "Nautilus Odoslať do"

#: ../src/nautilus-sendto.metainfo.xml.in.h:2
msgid "Integrates mail clients into the Nautilus file manager"
msgstr "Integruje poštových klientov do správcu súborov Nautilus"