Blob Blame History Raw
# Polish translation for nautilus-sendto.
# Copyright © 2005-2016 the nautilus-sendto authors.
# This file is distributed under the same license as the nautilus-sendto package.
# Mariusz Kosyl <kosmar@poczta.onet.pl>, 2005.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2007-2009.
# Wadim Dziedzic <wdziedzic@aviary.pl>, 2007.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2016.
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2007-2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus-sendto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 17:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 17:33+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"

#: ../src/nautilus-sendto.c:54
msgid "Run from build directory (ignored)"
msgstr "Uruchamia z katalogu budowania (ignorowane)"

#: ../src/nautilus-sendto.c:55
msgid "Use XID as parent to the send dialogue (ignored)"
msgstr "Używa XID jako elementu nadrzędnego dla okna wysyłania (ignorowane)"

#: ../src/nautilus-sendto.c:56
msgid "Files to send"
msgstr "Pliki do wysłania"

#: ../src/nautilus-sendto.c:57
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Wyświetla informację o wersji i kończy działanie"

#. Translators: the default archive name if it
#. * could not be deduced from the provided files
#: ../src/nautilus-sendto.c:245
msgid "Archive"
msgstr "Archiwum"

#: ../src/nautilus-sendto.c:543
#, c-format
msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
msgstr "Nie można przetworzyć opcji wiersza poleceń: %s\n"

#: ../src/nautilus-sendto.c:556
#, c-format
msgid "No mail client installed, not sending files\n"
msgstr "Nie zainstalowano żadnego klienta poczty, pliki nie zostaną wysłane\n"

#: ../src/nautilus-sendto.c:562
#, c-format
msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
msgstr "Oczekuje adresów URI lub nazw plików podanych jako opcje\n"

#: ../src/nautilus-sendto.metainfo.xml.in.h:1
msgid "Nautilus Send to"
msgstr "Nautilus — Wyślij do"

#: ../src/nautilus-sendto.metainfo.xml.in.h:2
msgid "Integrates mail clients into the Nautilus file manager"
msgstr "Integruje klienta poczty z menedżerem plików Nautilus"