Blob Blame History Raw
# Malay translation for nautilus-sendto.
# Copyright (C) 2010 nautilus-sendto's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the nautilus-sendto package.
# Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff <sir.ade@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus-sendto master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nautilus-sendto&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-05 08:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-05 20:27+0800\n"
"Last-Translator: Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff <sir.ade@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Malay\n"
"X-Poedit-Country: MALAYSIA\n"

#: ../src/nautilus-nste.c:92 ../src/nautilus-nste.c:97
#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:3
msgid "Send To..."
msgstr "Hantar Kepada..."

#: ../src/nautilus-nste.c:93
msgid "Send file by mail, instant message..."
msgstr "Hantar fail menggunakan surat, mesej instan..."

#: ../src/nautilus-nste.c:98
msgid "Send files by mail, instant message..."
msgstr "Hantar fail-fail menggunakan surat, mesej instan..."

#: ../src/nautilus-sendto-command.c:572
msgid "Files"
msgstr "Fail-fail"

#: ../src/nautilus-sendto-command.c:783
#, c-format
msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
msgstr "URI mengharapkan atau nama fail akan disahkan sebagai pilihan \n"

#: ../src/nautilus-sendto-command.c:804
#, c-format
msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
msgstr "Tidak dapat menghuraikan pilihan baris perintah: %s\n"

#: ../src/nautilus-sendto-command.c:819
msgid "Could not load any plugins."
msgstr "Tidak dapat muatkan plugin."

#: ../src/nautilus-sendto-command.c:822
msgid "Please verify your installation"
msgstr "Sila menyemak pemasangan anda"

#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:1
msgid "<b>Compression</b>"
msgstr "<b>Kompresi</b>"

#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:2
msgid "<b>Destination</b>"
msgstr "<b>Destinasi</b>"

#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:4
msgid "Send _as:"
msgstr "Hantar _sebagai:"

#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:5
msgid "Send _packed in:"
msgstr "Hantar _dalam paket:"

#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:6
msgid "Send t_o:"
msgstr "Hantar k_epada:"

#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:7
msgid "_Send"
msgstr "_Hantar"

#: ../src/plugins/evolution/evolution.c:378
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:153
#, c-format
msgid "Cannot get contact: %s"
msgstr "Tidak dapat mendapat kenalan: %s"

#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:186
#, c-format
msgid "Could not find contact: %s"
msgstr "Tidak dapat mencari kenalan: %s"

#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:414
msgid "Cannot create searchable view."
msgstr "Tidak boleh mencipta pandangan pencarian."

#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:886
msgid "Success"
msgstr "Berjaya"

#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:888
msgid "An argument was invalid."
msgstr "Sebuah hujah yang tidak sah."

#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:890
msgid "The address book is busy."
msgstr "Buku alamat sedang sibuk."

#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:892
msgid "The address book is offline."
msgstr "Buku alamat sedang offline."

#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:894
msgid "The address book does not exist."
msgstr "Buku alamat tidak wujud."

#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:896
msgid "The \"Me\" contact does not exist."
msgstr "Kenalan \"Me\" tidak wujud."

#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:898
msgid "The address book is not loaded."
msgstr "Buku alamat tidak dimuatkan."

#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:900
msgid "The address book is already loaded."
msgstr "Buku alamat sudah dimuatkan."

#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:902
msgid "Permission was denied when accessing the address book."
msgstr "Keizinan ditolak ketika mengakses buku alamat."

#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:904
msgid "The contact was not found."
msgstr "Kenalan tidak dijumpai."

#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:906
msgid "This contact ID already exists."
msgstr "ID kenalan sudah wujud."

#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:908
msgid "The protocol is not supported."
msgstr "Protokol tidak disokong"

#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:910
msgid "The operation was cancelled."
msgstr "Operasi dibatalkan"

#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:912
msgid "The operation could not be cancelled."
msgstr "Operasi tidak dapat dibatalkan"

#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:914
msgid "The address book authentication failed."
msgstr "Pengesahan buku alamat gagal."

#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:916
msgid ""
"Authentication is required to access the address book and was not given."
msgstr "Pengesahan diperlukan untuk mengakses buku alamat dan tidak diberikan."

#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:918
msgid "A secure connection is not available."
msgstr "Sambungan selamat tidak ada."

#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:920
msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book."
msgstr "Terdapat ralat terjadi apabila CORBA sementara mengakses buku alamat."

#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:922
msgid "The address book source does not exist."
msgstr "Sumber buku alamat tidak wujud."

#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:924
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:927
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Ralat tidak diketahui berlaku."

#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:417
msgid "Unable to send file"
msgstr "Tidak dapat menghantar fail"

#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:418
msgid "There is no connection to gajim remote service."
msgstr "Tiada sambungan ke servis remote gajim."

#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:442 ../src/plugins/gajim/gajim.c:482
msgid "Sending file failed"
msgstr "Penghantaran fail gagal"

#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:443
msgid "Recipient is missing."
msgstr "Penerima tiada."

#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:482
msgid "Unknown recipient."
msgstr "Penerima tidak diketahui."

#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:505
msgid "Instant Message (Gajim)"
msgstr "Mesej Instan (Gajim)"

#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:92
msgid "New CD/DVD"
msgstr "CD/DVD Baru"

#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:99
msgid "Existing CD/DVD"
msgstr "CD/DVD Sediaada"

#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:178
msgid "CD/DVD Creator"
msgstr "Pencipta CD/DVD"

#: ../src/plugins/pidgin/pidgin.c:464
msgid "Instant Message (Pidgin)"
msgstr "Mesej Instan (Pidgin)"

#: ../src/plugins/removable-devices/removable-devices.c:248
msgid "Removable disks and shares"
msgstr "Disk removable dan perkongsian"

#: ../src/plugins/upnp/upnp.c:309
msgid "UPnP Media Server"
msgstr "Pelayan Media UPnP"