Blob Blame History Raw
# Scottish Gaelic translation for nautilus-sendto.
# Copyright (C) 2014 nautilus-sendto's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the nautilus-sendto package.
# GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>, 2014, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus-sendto master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product"
"=nautilus-sendto&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-07 12:20+0100\n"
"Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n"
"Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#: ../src/nautilus-sendto.c:54
msgid "Run from build directory (ignored)"
msgstr "Ruith o phasgan an togail (air a leigeil seachad)"

#: ../src/nautilus-sendto.c:55
msgid "Use XID as parent to the send dialogue (ignored)"
msgstr "Cleachd XID mar phàrant a' chòmhraidh cuir (air a leigeil seachad)"

#: ../src/nautilus-sendto.c:56
msgid "Files to send"
msgstr "Faidhlichean ri an cur"

#: ../src/nautilus-sendto.c:57
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Seall fiosrachadh an tionndaidh is fàg an-seo"

#. Translators: the default archive name if it
#. * could not be deduced from the provided files
#: ../src/nautilus-sendto.c:245
msgid "Archive"
msgstr "Tasg-lann"

#: ../src/nautilus-sendto.c:543
#, c-format
msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn roghainnean na loidhne-àithne a pharsadh: %s\n"

#: ../src/nautilus-sendto.c:556
#, c-format
msgid "No mail client installed, not sending files\n"
msgstr ""
"Chan eil cliant puist stàlaichte ann 's cha chuir sinn na faidhlichean\n"

#: ../src/nautilus-sendto.c:562
#, c-format
msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
msgstr "Tha dùil aige ri URIean no ainmean fhaidhle mar roghainnean\n"

#: ../src/nautilus-sendto.metainfo.xml.in.h:1
msgid "Nautilus Send to"
msgstr "Cuir o Nautilus"

#: ../src/nautilus-sendto.metainfo.xml.in.h:2
msgid "Integrates mail clients into the Nautilus file manager"
msgstr "Amalaichidh seo cliantan puist le manaidsear faidhlichean Nautilus"