Blob Blame History Raw
# English (British) translation for nautilus-sendto
# Copyright (C) 2005 The Gnome Foundation
# This file is distributed under the same license as the nautilus-sendto package.
# David Lodge <dave@cirt.net>, 2005
# Bruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>, 2010.
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus-sendto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nautilus-sendto&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-22 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-04 13L57+0200\n"
"Last-Translator: David King <amigadave@amigadave.com>\n"
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"

#: ../src/nautilus-sendto.c:54
msgid "Run from build directory (ignored)"
msgstr "Run from build directory (ignored)"

#: ../src/nautilus-sendto.c:55
msgid "Use XID as parent to the send dialogue (ignored)"
msgstr "Use XID as parent to the send dialogue (ignored)"

#: ../src/nautilus-sendto.c:56
msgid "Files to send"
msgstr "Files to send"

#: ../src/nautilus-sendto.c:57
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Output version information and exit"

#. Translators: the default archive name if it
#. * could not be deduced from the provided files
#: ../src/nautilus-sendto.c:245
msgid "Archive"
msgstr "Archive"

#: ../src/nautilus-sendto.c:543
#, c-format
msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
msgstr "Could not parse command-line options: %s\n"

#: ../src/nautilus-sendto.c:556
#, c-format
msgid "No mail client installed, not sending files\n"
msgstr "No mail client installed, not sending files\n"

#: ../src/nautilus-sendto.c:562
#, c-format
msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
msgstr "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"

#~ msgid "Sharing %d folder"
#~ msgid_plural "Sharing %d folders"
#~ msgstr[0] "Sharing %d folder"
#~ msgstr[1] "Sharing %d folders"

#~ msgid "Sharing %d folders and files"
#~ msgstr "Sharing %d folders and files"

#~ msgid "Sharing %d video"
#~ msgid_plural "Sharing %d videos"
#~ msgstr[0] "Sharing %d video"
#~ msgstr[1] "Sharing %d videos"

#~ msgid "Sharing %d photo"
#~ msgid_plural "Sharing %d photos"
#~ msgstr[0] "Sharing %d photo"
#~ msgstr[1] "Sharing %d photos"

#~ msgid "Sharing %d image"
#~ msgid_plural "Sharing %d images"
#~ msgstr[0] "Sharing %d image"
#~ msgstr[1] "Sharing %d images"

#~ msgid "Sharing %d text file"
#~ msgid_plural "Sharing %d text files"
#~ msgstr[0] "Sharing %d text file"
#~ msgstr[1] "Sharing %d text files"

#~ msgid "Sharing %d file"
#~ msgid_plural "Sharing %d files"
#~ msgstr[0] "Sharing %d file"
#~ msgstr[1] "Sharing %d files"

#~ msgid "_Send"
#~ msgstr "_Send"

#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Files"

#~ msgid "_Cancel"
#~ msgstr "_Cancel"

#~ msgid "Send _packed in:"
#~ msgstr "Send _packed in:"

#~ msgid "Mail"
#~ msgstr "Mail"

#~ msgid "Cannot get contact: %s"
#~ msgstr "Cannot get contact: %s"

#~ msgid "Could not find contact: %s"
#~ msgstr "Could not find contact: %s"

#~ msgid "Cannot create searchable view."
#~ msgstr "Cannot create searchable view."

#~ msgid "Success"
#~ msgstr "Success"

#~ msgid "An argument was invalid."
#~ msgstr "An argument was invalid."

#~ msgid "The address book is busy."
#~ msgstr "The address book is busy."

#~ msgid "The address book is offline."
#~ msgstr "The address book is offline."

#~ msgid "The address book does not exist."
#~ msgstr "The address book does not exist."

#~ msgid "The \"Me\" contact does not exist."
#~ msgstr "The \"Me\" contact does not exist."

#~ msgid "The address book is not loaded."
#~ msgstr "The address book is not loaded."

#~ msgid "The address book is already loaded."
#~ msgstr "The address book is already loaded."

#~ msgid "Permission was denied when accessing the address book."
#~ msgstr "Permission was denied when accessing the address book."

#~ msgid "The contact was not found."
#~ msgstr "The contact was not found."

#~ msgid "This contact ID already exists."
#~ msgstr "This contact ID already exists."

#~ msgid "The protocol is not supported."
#~ msgstr "The protocol is not supported."

#~ msgid "The operation was cancelled."
#~ msgstr "The operation was cancelled."

#~ msgid "The operation could not be cancelled."
#~ msgstr "The operation could not be cancelled."

#~ msgid "The address book authentication failed."
#~ msgstr "The address book authentication failed."

#~ msgid ""
#~ "Authentication is required to access the address book and was not given."
#~ msgstr ""
#~ "Authentication is required to access the address book and was not given."

#~ msgid "A secure connection is not available."
#~ msgstr "A secure connection is not available."

#~ msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book."
#~ msgstr "A CORBA error occurred whilst accessing the address book."

#~ msgid "The address book source does not exist."
#~ msgstr "The address book source does not exist."

#~ msgid "An unknown error occurred."
#~ msgstr "An unknown error occurred."

#~ msgid "Unable to send file"
#~ msgstr "Unable to send file"

#~ msgid "There is no connection to gajim remote service."
#~ msgstr "There is no connection to gajim remote service."

#~ msgid "Sending file failed"
#~ msgstr "Sending file failed"

#~ msgid "Recipient is missing."
#~ msgstr "Recipient is missing."

#~ msgid "Unknown recipient."
#~ msgstr "Unknown recipient."

#~ msgid "Instant Message (Gajim)"
#~ msgstr "Instant Message (Gajim)"

#~ msgid "New CD/DVD"
#~ msgstr "New CD/DVD"

#~ msgid "Existing CD/DVD"
#~ msgstr "Existing CD/DVD"

#~ msgid "CD/DVD Creator"
#~ msgstr "CD/DVD Creator"

#~ msgid "Instant Message (Pidgin)"
#~ msgstr "Instant Message (Pidgin)"

#~ msgid "Removable disks and shares"
#~ msgstr "Removable disks and shares"

#~ msgid "Uploading '%s'"
#~ msgstr "Uploading '%s'"

#~ msgid "Preparing upload"
#~ msgstr "Preparing upload"

#~ msgid "Service '%s' is not configured."
#~ msgstr "Service '%s' is not configured."

#~ msgid "_Configure"
#~ msgstr "_Configure"

#~ msgid "Logged in to service '%s'."
#~ msgstr "Logged in to service '%s'."

#~ msgid "Could not log in to service '%s'."
#~ msgstr "Could not log in to service '%s'."

#~ msgid "UPnP Media Server"
#~ msgstr "UPnP Media Server"

#~ msgid "Last plugin used to send"
#~ msgstr "Last plugin used to send"

#~ msgid "Last type of archive used"
#~ msgstr "Last type of archive used"

#~ msgid ""
#~ "Used to store which plugin was used the last time files were sent using "
#~ "nautilus-sendto."
#~ msgstr ""
#~ "Used to store which plugin was used the last time files were sent using "
#~ "nautilus-sendto."

#~ msgid ""
#~ "Used to store which type of archive was used the last time (0: zip, 1: "
#~ "tar.gz, 2: tar.bz2)."
#~ msgstr ""
#~ "Used to store which type of archive was used the last time (0: zip, 1: "
#~ "tar.gz, 2: tar.bz2)."

#~ msgid "_Send to..."
#~ msgstr "_Send to…"

#~ msgid "Send files to remote devices, or people"
#~ msgstr "Send files to remote devices, or people"

#~ msgid "Send to..."
#~ msgstr "Send to…"

#~ msgid "Send To..."
#~ msgstr "Send To…"

#~ msgid "Send file by mail, instant message..."
#~ msgstr "Send file by mail, instant message…"

#~ msgid "Send files by mail, instant message..."
#~ msgstr "Send files by mail, instant message…"

#~ msgid "Nautilus Sendto"
#~ msgstr "Nautilus Sendto"

#~ msgid "Could not load any plugins."
#~ msgstr "Could not load any plugins."

#~ msgid "Please verify your installation"
#~ msgstr "Please verify your installation"

#~ msgid "<b>Compression</b>"
#~ msgstr "<b>Compression</b>"

#~ msgid "<b>Destination</b>"
#~ msgstr "<b>Destination</b>"

#~ msgid "Send _as:"
#~ msgstr "Send _as:"

#~ msgid "Send t_o:"
#~ msgstr "Send t_o:"

#~ msgid "Programming error, could not find the device in the list"
#~ msgstr "Programming error, could not find the device in the list"

#~ msgid "Obex Push file transfer unsupported"
#~ msgstr "Obex Push file transfer unsupported"

#~ msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
#~ msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"

#~ msgid "The contact selected cannot receive files."
#~ msgstr "The contact selected cannot receive files."

#~ msgid "The contact selected is offline."
#~ msgstr "The contact selected is offline."

#~ msgid "No error message"
#~ msgstr "No error message"

#~ msgid "Instant Message (Empathy)"
#~ msgstr "Instant Message (Empathy)"

#~ msgid "Email"
#~ msgstr "E-mail"

#~ msgid "Nautilus Integration"
#~ msgstr "Nautilus Integration"

#~ msgid "Provides integration with Nautilus"
#~ msgstr "Provides integration with Nautilus"

#~ msgid "Default folder to use"
#~ msgstr "Default folder to use"

#~ msgid "You don't insert the package name"
#~ msgstr "You don't insert the package name"

#~ msgid "Email (Balsa)"
#~ msgstr "Email (Balsa)"

#~ msgid "Device does not support Obex File Transfer"
#~ msgstr "Device does not support Obex File Transfer"

#~ msgid "Email (Claws Mail)"
#~ msgstr "Email (Claws Mail)"

#~ msgid "Email (Thunderbird)"
#~ msgstr "Email (Thunderbird)"

#~ msgid " "
#~ msgstr " "

#~ msgid ""
#~ ".zip\n"
#~ ".tar.gz\n"
#~ ".tar.bz2"
#~ msgstr ""
#~ ".zip\n"
#~ ".tar.gz\n"
#~ ".tar.bz2"

#~ msgid "FOLDER"
#~ msgstr "FOLDER"

#~ msgid "Email (Sylpheed-Claws)"
#~ msgstr "Email (Sylpheed-Claws)"

#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"