Blob Blame History Raw
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus_sendto.head.pot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-22 04:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-28 12:50+0530\n"
"Last-Translator: yumkee lhamo <yumkeyl08@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
"Language: dz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
"X-Poedit-Country: Bhutan\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: ../nst.schemas.in.h:1
msgid "Last plugin used to send"
msgstr "གཏང་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་མཇུག་གི་པ་ལག་ཨིན།"

#: ../nst.schemas.in.h:2
msgid "Last type of archive used"
msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་མཇུག་དབྱེ་བ།"

#: ../nst.schemas.in.h:3
msgid "Used to store which plugin was used the last time files were sent using nautilus-sendto."
msgstr "ནའུ་ཊི་ལཱསི-སིནཌི་ཊུ་ལག་ལེན་འཐབ་དེ་མཇུག་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཏང་ནི་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་པ་ལག་ཨིན་ལུ་གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོདཔ་ཨིན།"

#: ../nst.schemas.in.h:4
msgid "Used to store which type of archive was used the last time (0: zip, 1: tar.gz, 2: tar.bz2)."
msgstr "མཇུག་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོདཔ་ཨིན། (0: zip, 1: tar.gz, 2: tar.bz2)."

#. type
#. ui requirement
#. flags
#. dependencies
#. priority
#. id
#: ../gaim_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:303
msgid "Nautilus Integration"
msgstr "ནའུ་ཊི་ལཱསི་མཉམ་སྒྲིལ།"

#. name
#. version
#. summary
#: ../gaim_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:305
#: ../gaim_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:306
msgid "Provides integration with Nautilus"
msgstr "ནའུ་ཊི་ལཱསི་དང་བཅས་མཉམ་སྒྲིལ་བྱིནམ་ཨིན།"

#: ../src/nautilus-nste.c:95
#: ../src/nautilus-nste.c:100
msgid "Send to..."
msgstr "གཏང་ཡུལ..."

#: ../src/nautilus-nste.c:96
msgid "Send file by mail, instant message..."
msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཡིག་འཕྲིན་གྱི་ཐོག་ལས་གཏང་ནི་དང་ འཕྲིན་དོན་འདི་འཕྲལ་མྱུར་གཏང་..."

#: ../src/nautilus-nste.c:101
msgid "Send files by mail, instant message..."
msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཚུ་ཡིག་འཕྲིན་གྱི་ཐོག་ལས་གཏང་ནི་དང་ འཕྲིན་དོན་འདི་འཕྲལ་མྱུར་གཏང་..."

#: ../src/nautilus-sendto-command.c:73
msgid "Default folder to use"
msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནའི་དོན་ལུ་སྣོད་འཛིན་སྔོན་སྒྲིག་འབད།"

#: ../src/nautilus-sendto-command.c:248
msgid "You don't insert the package name"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་མིང་འདི་ ཁྱོད་ཀྱིས་མ་བཙུགས།"

#: ../src/nautilus-sendto-command.c:508
msgid "Files"
msgstr "ཡིག་སྣོད།"

#: ../src/nautilus-sendto-command.c:698
msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལསི་ཡང་ན་ཡིག་སྣོད་མིང་ཚུ་གདམ་ཁ་ཚུ་བཐུམ་སྦེ་རྩིས་སྤྲོད་ནི་ལུ་རེ་བ་བསྐྱེདཔ་ཨིན་མས།\n"

#: ../src/nautilus-sendto-command.c:715
msgid "Nautilus Sendto"
msgstr "ནའུ་ཊི་ལཱསི་གི་གཏང་ཡུལ།"

#: ../src/nautilus-sendto-command.c:719
#, c-format
msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
msgstr "་བརྡ་བཀོད་-གྱལ་གཏདམ་ཁ་ཚུ་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས། %s\n"

#: ../src/nautilus-sendto-command.c:734
msgid "Could not load any plugins."
msgstr "པ་ལག་ཨིནསི་གང་རུང་ཚུ་མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།"

#: ../src/nautilus-sendto-command.c:737
msgid "Please verify your installation"
msgstr "ཁྱོད་རང་གི་གཞི་བཙུགས་བདེན་སྦྱོར་འབད་གནང་།"

#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:1
msgid ""
".zip\n"
".tar.gz\n"
".tar.bz2"
msgstr ""
".གནས་ཡུལ།\n"
".ཊརཝ.ཇི་ཟེཊི\n"
".ཊརཝ.བི་ཟེཊི2"

#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:4
msgid "<b>Compression</b>"
msgstr "<b>ཨེབ་བཙུགས།</b>"

#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:5
msgid "<b>Destination</b>"
msgstr "<b>འགྲོ་ཡུལ།</b>"

#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:6
msgid "Send To..."
msgstr "གཏང་ཡུལ..."

#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:7
msgid "Send _as:"
msgstr "བཟུམ་སྦེ་གཏང་:(_a)"

#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:8
msgid "Send t_o:"
msgstr "གཏང་:(_o)"

#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:9
msgid "_Send"
msgstr "གཏང་།(_S)"

#: ../src/nautilus-sendto.glade.h:10
msgid "_Send packed in:"
msgstr "སྦུང་ཚན་ནང་ན་གཏང་:(_S)"

#: ../src/plugins/balsa.c:103
msgid "Email (Balsa)"
msgstr "གློག་འཕྲིན།(བཱལ་ས)"

#: ../src/plugins/bluetooth.c:417
msgid "Programming error, could not find the device in the list"
msgstr "ལས་རིམ་བཟོ་ནི་འཛོལ་བ་ ཐོ་ཡིག་ནང་ཐབས་འཕྲུལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"

#: ../src/plugins/bluetooth.c:438
msgid "Device does not support Obex File Transfer"
msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་གྱིས་ཨོ་བི་ཨེགསི་ཡིག་སྣོད་གནས་སོར་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་མི་བཏུབ།"

#: ../src/plugins/bluetooth.c:453
msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
msgstr "བུལུ་ཊུཊི།(ཨོ་བི་ཨེགས་འཕུལ)"

#: ../src/plugins/evolution.c:271
msgid "Email"
msgstr "གློག་འཕྲིན།"

#: ../src/plugins/gaim.c:228
msgid "Instant Message (Gaim)"
msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན།(གེམ)"

#: ../src/plugins/gajim.c:402
msgid "Unable to send file"
msgstr "ཡིག་སྣོད་གཏང་མི་ཚུགསཔ།"

#: ../src/plugins/gajim.c:403
msgid "There is no connection to gajim remote service."
msgstr "གེམ་ཐག་རིང་གི་ཞབས་ཏོག་ལུ་མཐུན་ལམ་མེདཔ།"

#: ../src/plugins/gajim.c:427
#: ../src/plugins/gajim.c:466
msgid "Sending file failed"
msgstr "ཡིག་སྣོད་གཏང་དེ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོདཔ།"

#: ../src/plugins/gajim.c:428
msgid "Recipient is missing."
msgstr "ཐོབ་མཁན་འདི་བརླག་བསྟོར་འབྱུང་ཡོདཔ།"

#: ../src/plugins/gajim.c:466
msgid "Unknown recipient."
msgstr "ཐོབ་མཁན་མ་ཤེསཔ།"

#: ../src/plugins/gajim.c:488
msgid "Instant Message (Gajim)"
msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན(གེམ)"

#: ../src/plugins/sylpheed-claws.c:131
msgid "Email (Claws Mail)"
msgstr "གློག་འཕྲིན།(ཀལའུསི་ཡིག་འཕྲིན།)"

#: ../src/plugins/thunderbird.c:102
msgid "Email (Thunderbird)"
msgstr "གློག་འཕྲིན(ཐཱན་ཌར་བཌི)"

#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid "FOLDER"
#~ msgstr "སྣོད་འཛིན།"
#~ msgid "Email (Sylpheed-Claws)"
#~ msgstr "གློག་འཕྲིན (སིལཕིཌི-ཀལ་སི)"