Blob Blame History Raw
# Bulgarian translation of nautilus-sendto po-file.
# Copyright (C) 2004, 2005, 2007, 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2010 Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>.
# This file is distributed under the same license as the nautilus-sendto package.
# Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2005, 2011, 2012, 2014.
# Yavor Doganov <yavor@doganov.org>. 2007.
# Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus-sendto master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-07 19:10+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-07 19:09+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: ../src/nautilus-sendto.c:53
msgid "Run from build directory (ignored)"
msgstr "Стартиране от папката за компилация (пренебрегва се)"

#: ../src/nautilus-sendto.c:54
msgid "Use XID as parent to the send dialogue (ignored)"
msgstr ""
"Определяне на родителския прозорец, към който да се отвори прозореца, чрез "
"XID (пренебрегва се)"

#: ../src/nautilus-sendto.c:55
msgid "Files to send"
msgstr "Файлове за изпращане"

#: ../src/nautilus-sendto.c:56
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Извеждане на информация за версията и изход"

#. Translators: the default archive name if it
#. * could not be deduced from the provided files
#: ../src/nautilus-sendto.c:244
msgid "Archive"
msgstr "Архив"

#: ../src/nautilus-sendto.c:511
#, c-format
msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
msgstr "Опциите от командния ред не могат да се анализират: %s\n"

#: ../src/nautilus-sendto.c:524
#, c-format
msgid "No mail client installed, not sending files\n"
msgstr "Липсва клиент за е-поща. Файлове не могат да се пращат\n"

#: ../src/nautilus-sendto.c:530
#, c-format
msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
msgstr "За опции се очакват адреси или файлове\n"