Blame po/pl.po

Packit bedeea
# Polish translation for nautilus-sendto.
Packit bedeea
# Copyright © 2005-2016 the nautilus-sendto authors.
Packit bedeea
# This file is distributed under the same license as the nautilus-sendto package.
Packit bedeea
# Mariusz Kosyl <kosmar@poczta.onet.pl>, 2005.
Packit bedeea
# Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2007-2009.
Packit bedeea
# Wadim Dziedzic <wdziedzic@aviary.pl>, 2007.
Packit bedeea
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2016.
Packit bedeea
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2007-2016.
Packit bedeea
#
Packit bedeea
msgid ""
Packit bedeea
msgstr ""
Packit bedeea
"Project-Id-Version: nautilus-sendto\n"
Packit bedeea
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Packit bedeea
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 17:32+0200\n"
Packit bedeea
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 17:33+0200\n"
Packit bedeea
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
Packit bedeea
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
Packit bedeea
"Language: pl\n"
Packit bedeea
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit bedeea
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit bedeea
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit bedeea
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
Packit bedeea
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto.c:54
Packit bedeea
msgid "Run from build directory (ignored)"
Packit bedeea
msgstr "Uruchamia z katalogu budowania (ignorowane)"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto.c:55
Packit bedeea
msgid "Use XID as parent to the send dialogue (ignored)"
Packit bedeea
msgstr "Używa XID jako elementu nadrzędnego dla okna wysyłania (ignorowane)"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto.c:56
Packit bedeea
msgid "Files to send"
Packit bedeea
msgstr "Pliki do wysłania"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto.c:57
Packit bedeea
msgid "Output version information and exit"
Packit bedeea
msgstr "Wyświetla informację o wersji i kończy działanie"
Packit bedeea
Packit bedeea
#. Translators: the default archive name if it
Packit bedeea
#. * could not be deduced from the provided files
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto.c:245
Packit bedeea
msgid "Archive"
Packit bedeea
msgstr "Archiwum"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto.c:543
Packit bedeea
#, c-format
Packit bedeea
msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
Packit bedeea
msgstr "Nie można przetworzyć opcji wiersza poleceń: %s\n"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto.c:556
Packit bedeea
#, c-format
Packit bedeea
msgid "No mail client installed, not sending files\n"
Packit bedeea
msgstr "Nie zainstalowano żadnego klienta poczty, pliki nie zostaną wysłane\n"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto.c:562
Packit bedeea
#, c-format
Packit bedeea
msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
Packit bedeea
msgstr "Oczekuje adresów URI lub nazw plików podanych jako opcje\n"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto.metainfo.xml.in.h:1
Packit bedeea
msgid "Nautilus Send to"
Packit bedeea
msgstr "Nautilus — Wyślij do"
Packit bedeea
Packit bedeea
#: ../src/nautilus-sendto.metainfo.xml.in.h:2
Packit bedeea
msgid "Integrates mail clients into the Nautilus file manager"
Packit bedeea
msgstr "Integruje klienta poczty z menedżerem plików Nautilus"