|
Packit |
bedeea |
# Breton translation for nautilus-sendto
|
|
Packit |
bedeea |
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
|
|
Packit |
bedeea |
# This file is distributed under the same license as the nautilus-sendto package.
|
|
Packit |
bedeea |
# Denis <denisarnuad@yahoo.fr>, 2009.
|
|
Packit |
bedeea |
#
|
|
Packit |
bedeea |
msgid ""
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr ""
|
|
Packit |
bedeea |
"Project-Id-Version: nautilus-sendto\n"
|
|
Packit |
bedeea |
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
Packit |
bedeea |
"POT-Creation-Date: 2009-08-10 14:42+0000\n"
|
|
Packit |
bedeea |
"PO-Revision-Date: 2009-09-06 08:48+0100\n"
|
|
Packit |
bedeea |
"Last-Translator: denis <denisarnuad@yahoo.fr>\n"
|
|
Packit |
bedeea |
"Language-Team: Breton <br@li.org>\n"
|
|
Packit |
bedeea |
"Language: br\n"
|
|
Packit |
bedeea |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
Packit |
bedeea |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
Packit |
bedeea |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../nst.schemas.in.h:1
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "Last plugin used to send"
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr ""
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../nst.schemas.in.h:2
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "Last type of archive used"
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr ""
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../nst.schemas.in.h:3
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "Used to store which plugin was used the last time files were sent using nautilus-sendto."
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr ""
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../nst.schemas.in.h:4
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "Used to store which type of archive was used the last time (0: zip, 1: tar.gz, 2: tar.bz2)."
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr ""
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../evolution/nautilus-sendto.c:47
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "_Send to..."
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr "_Kas da..."
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../evolution/org-gnome-evolution-send-attachments-to.eplug.xml.h:1
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "Send files to remote devices, or people"
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr "Kas ar restroù da drobarzhelloù a-bell, pe da dud"
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#. the path to the shared library
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../evolution/org-gnome-evolution-send-attachments-to.eplug.xml.h:3
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "Send to..."
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr "Kas da..."
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#. type
|
|
Packit |
bedeea |
#. ui requirement
|
|
Packit |
bedeea |
#. flags
|
|
Packit |
bedeea |
#. dependencies
|
|
Packit |
bedeea |
#. priority
|
|
Packit |
bedeea |
#. id
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../pidgin_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:342
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "Nautilus Integration"
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr "Enframmañ Nautilus"
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#. name
|
|
Packit |
bedeea |
#. version
|
|
Packit |
bedeea |
#. summary
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../pidgin_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:344
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../pidgin_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:345
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "Provides integration with Nautilus"
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr "Pourvezañ enframmañ gant Nautilus"
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/nautilus-nste.c:92
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/nautilus-nste.c:97
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:3
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "Send To..."
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr "Kas da..."
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/nautilus-nste.c:93
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "Send file by mail, instant message..."
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr ""
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/nautilus-nste.c:98
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "Send files by mail, instant message..."
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr "Kas ar restr dre bostel, instant message..."
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/nautilus-sendto-command.c:544
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "Files"
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr "Restroù"
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/nautilus-sendto-command.c:748
|
|
Packit |
bedeea |
#, c-format
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr ""
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/nautilus-sendto-command.c:765
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "Nautilus Sendto"
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr "Kasda Nautilus"
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/nautilus-sendto-command.c:769
|
|
Packit |
bedeea |
#, c-format
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr "N'haller ket dezrannañ dibarzhioù an arroudenn-arc'had :%s\n"
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/nautilus-sendto-command.c:784
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "Could not load any plugins."
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr ""
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/nautilus-sendto-command.c:787
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "Please verify your installation"
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr "Gwiriañ ho staliadur mar plij"
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:1
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "Compression"
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr "Koazhañ"
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:2
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "Destination"
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr "Arvoned"
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:4
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "Send _as:"
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr "Kas _evel :"
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:5
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "Send _packed in:"
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr "Kas _paket e :"
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:6
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "Send t_o:"
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr "Kas _da :"
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/nautilus-sendto.ui.h:7
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "_Send"
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr "_Kas"
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:448
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "Programming error, could not find the device in the list"
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr ""
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:523
|
|
Packit |
bedeea |
#, c-format
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "Obex Push file transfer unsupported"
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr ""
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/plugins/bluetooth/bluetooth.c:547
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:130
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "The contact selected cannot receive files."
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr ""
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:136
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "The contact selected is offline."
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr ""
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:193
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "No error message"
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr ""
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/plugins/empathy/empathy.c:269
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "Instant Message (Empathy)"
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr ""
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/plugins/evolution/evolution.c:366
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "Email"
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr "Postel"
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:152
|
|
Packit |
bedeea |
#, c-format
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "Cannot get contact: %s"
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr ""
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:185
|
|
Packit |
bedeea |
#, c-format
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "Could not find contact: %s"
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr ""
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:411
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "Cannot create searchable view."
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr ""
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:883
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "Success"
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr "Berzh"
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:885
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "An argument was invalid."
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr ""
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:887
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "The address book is busy."
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr ""
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:889
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "The address book is offline."
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr ""
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:891
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "The address book does not exist."
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr ""
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:893
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "The \"Me\" contact does not exist."
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr ""
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:895
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "The address book is not loaded."
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr ""
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:897
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "The address book is already loaded."
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr ""
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:899
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "Permission was denied when accessing the address book."
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr ""
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:901
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "The contact was not found."
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr ""
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:903
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "This contact ID already exists."
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr ""
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:905
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "The protocol is not supported."
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr ""
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:907
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "The operation was cancelled."
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr ""
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:909
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "The operation could not be cancelled."
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr ""
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:911
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "The address book authentication failed."
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr ""
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:913
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "Authentication is required to access the address book and was not given."
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr ""
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:915
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "A secure connection is not available."
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr "N'eo ket hegerz ur c'hennask diarvar"
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:917
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book."
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr ""
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:919
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "The address book source does not exist."
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr "Tarzh levr chomlec'h n'eus ket anezhañ"
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:921
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:924
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "An unknown error occurred."
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi dianav"
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:403
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "Unable to send file"
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr "N'haller ket kas ar restr"
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:404
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "There is no connection to gajim remote service."
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr ""
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:428
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:467
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "Sending file failed"
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr "C'hwitadenn war kas ar restr"
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:429
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "Recipient is missing."
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr "Mankout a ra ar degemerer."
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:467
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "Unknown recipient."
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr "Degemerer dianav"
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/plugins/gajim/gajim.c:489
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "Instant Message (Gajim)"
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr "Postel prim (Gajim)"
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:73
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:88
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "New CD/DVD"
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr "CD/DVD nevez"
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:86
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "Existing CD/DVD"
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr "CD/DVD a zo anezhañ"
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/plugins/nautilus-burn/nautilus-burn.c:165
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "CD/DVD Creator"
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr "Krouerez CD/DVD"
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/plugins/pidgin/pidgin.c:353
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "Instant Message (Pidgin)"
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr "Postel prim (Pidgin)"
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/plugins/removable-devices/removable-devices.c:224
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "Removable disks and shares"
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr "Kantennoù ha rannadurioù dilec'hius"
|
|
Packit |
bedeea |
|
|
Packit |
bedeea |
#: ../src/plugins/upnp/upnp.c:301
|
|
Packit |
bedeea |
msgid "UPnP Media Server"
|
|
Packit |
bedeea |
msgstr ""
|
|
Packit |
bedeea |
|