Blame po/de.po

Packit 15a96c
# German messages for minicom.
Packit 15a96c
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
Packit 15a96c
# This file is distributed under the same license as the minicom package.
Packit 15a96c
# Jochen Hein <jochen@jochen.org>, 2003-2008
Packit 15a96c
#
Packit 15a96c
msgid ""
Packit 15a96c
msgstr ""
Packit 15a96c
"Project-Id-Version: minicom 2.6.1.90\n"
Packit 15a96c
"Report-Msgid-Bugs-To: minicom-devel@lists.alioth.debian.org\n"
Packit 15a96c
"POT-Creation-Date: 2013-12-31 16:15+0100\n"
Packit 15a96c
"PO-Revision-Date: 2012-12-09 20:40+0100\n"
Packit 15a96c
"Last-Translator: Jochen Hein <jochen@jochen.org>\n"
Packit 15a96c
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
Packit 15a96c
"Language: de\n"
Packit 15a96c
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 15a96c
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
Packit 15a96c
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:75
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "minicom: cannot open macro file %s\n"
Packit 15a96c
msgstr "minicom: Kann die Makro-Datei »%s« nicht öffnen\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:245
Packit 15a96c
msgid " A - File name (empty=disable) :"
Packit 15a96c
msgstr " A - Dateiname (leer=deaktiviert)                :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:246
Packit 15a96c
msgid " B - Log connects and hangups  :"
Packit 15a96c
msgstr " B - Verbindungsaufbau und -ende protokollieren  :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:247
Packit 15a96c
msgid " C - Log file transfers        :"
Packit 15a96c
msgstr " C - Dateiübertragungen protokollieren           :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:248 src/config.c:302 src/config.c:544 src/config.c:650
Packit 15a96c
#: src/config.c:1194 src/dial.c:1186
Packit 15a96c
msgid "Change which setting?"
Packit 15a96c
msgstr "Welchen Parameter möchten Sie ändern?"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:252
Packit 15a96c
msgid "Logging options"
Packit 15a96c
msgstr "Einstellungen zur Protokollierung"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:294
Packit 15a96c
msgid " A - Download directory :"
Packit 15a96c
msgstr " A - Download-Verzeichnis :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:295
Packit 15a96c
msgid " B - Upload directory   :"
Packit 15a96c
msgstr " B - Upload-Verzeichnis   :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:296
Packit 15a96c
msgid " C - Script directory   :"
Packit 15a96c
msgstr " C - Skript-Verzeichnis   :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:297
Packit 15a96c
msgid " D - Script program     :"
Packit 15a96c
msgstr " D - Skript-Programm      :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:298
Packit 15a96c
msgid " E - Kermit program     :"
Packit 15a96c
msgstr " E - Kermit-Programm      :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:300
Packit 15a96c
msgid " F - Logging options"
Packit 15a96c
msgstr " F - Einstellungen zur Protokollierung"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:355 src/rwconf.c:114 src/rwconf.c:147 src/rwconf.c:148
Packit 15a96c
msgid "Yes"
Packit 15a96c
msgstr "Ja"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:355
Packit 15a96c
msgid "No "
Packit 15a96c
msgstr "Nein"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:430
Packit 15a96c
msgid "M  Zmodem download string activates..."
Packit 15a96c
msgstr "M  Zmodem-Protokoll-Start aktiviert..."
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:431
Packit 15a96c
msgid "N  Use filename selection window......"
Packit 15a96c
msgstr "N  Verwende Dialogbox zu Dateiauswahl......"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:432
Packit 15a96c
msgid "O  Prompt for download directory......"
Packit 15a96c
msgstr "O  Download-Verzeichnis eingeben......"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:433
Packit 15a96c
msgid "Change which setting? (SPACE to delete)"
Packit 15a96c
msgstr "Welchen Parameter möchten Sie ändern? (Leertaste zum Löschen)"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:436
Packit 15a96c
msgid "     Name             Program"
Packit 15a96c
msgstr "     Name             Programm"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#. TRANSLATORS:
Packit 15a96c
#. * Name: Protocol sends filename internally
Packit 15a96c
#. * U/D: Command is used for upload or download
Packit 15a96c
#. * FullScr: Command runs fullscreen
Packit 15a96c
#. * IO-Red: Redirect output of commands to logfile
Packit 15a96c
#. * Multi: Protocol can transfer multiple files at once
Packit 15a96c
#: src/config.c:445
Packit 15a96c
msgid "Name U/D FullScr IO-Red. Multi"
Packit 15a96c
msgstr "Name U/D VollBld E/A-Uml Multi"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:476
Packit 15a96c
msgid "Delete which protocol? "
Packit 15a96c
msgstr "Welches Protokoll löschen? "
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:537
Packit 15a96c
msgid " A -    Serial Device      :"
Packit 15a96c
msgstr " A - Serieller Anschluss      :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:538
Packit 15a96c
msgid " B - Lockfile Location     :"
Packit 15a96c
msgstr " B - Pfad zur Lockdatei       :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:539
Packit 15a96c
msgid " C -   Callin Program      :"
Packit 15a96c
msgstr " C - Programm zur Rufannahme  :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:540
Packit 15a96c
msgid " D -  Callout Program      :"
Packit 15a96c
msgstr " D - Programm zum Wählen      :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:541
Packit 15a96c
msgid " E -    Bps/Par/Bits       :"
Packit 15a96c
msgstr " E - Bps/Par/Bits             :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:542
Packit 15a96c
msgid " F - Hardware Flow Control :"
Packit 15a96c
msgstr " F - Hardware Flow Control    :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:543
Packit 15a96c
msgid " G - Software Flow Control :"
Packit 15a96c
msgstr " G - Software Flow Control    :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:620
Packit 15a96c
msgid "DTE speed "
Packit 15a96c
msgstr "DTE-Geschw."
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:622
Packit 15a96c
msgid "line speed"
Packit 15a96c
msgstr "Komm.-Geschw"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:630
Packit 15a96c
msgid " A - Init string ........."
Packit 15a96c
msgstr " A - Modem-Initialisierung"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:631
Packit 15a96c
msgid " B - Reset string ........"
Packit 15a96c
msgstr " B - Modem-Reset ........."
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:632
Packit 15a96c
msgid " C - Dialing prefix #1...."
Packit 15a96c
msgstr " C - Wahl-Präfix #1......."
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:633
Packit 15a96c
msgid " D - Dialing suffix #1...."
Packit 15a96c
msgstr " D - Wahl-Suffix #1......."
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:634
Packit 15a96c
msgid " E - Dialing prefix #2...."
Packit 15a96c
msgstr " E - Wahl-Präfix #2......."
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:635
Packit 15a96c
msgid " F - Dialing suffix #2...."
Packit 15a96c
msgstr " F - Wahl-Suffix #2......."
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:636
Packit 15a96c
msgid " G - Dialing prefix #3...."
Packit 15a96c
msgstr " G - Wahl-Präfix #3......."
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:637
Packit 15a96c
msgid " H - Dialing suffix #3...."
Packit 15a96c
msgstr " H - Wahl-Suffix #3......."
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:638
Packit 15a96c
msgid " I - Connect string ......"
Packit 15a96c
msgstr " I - Verbindungsaufbau ..."
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:639
Packit 15a96c
msgid " J - No connect strings .."
Packit 15a96c
msgstr " J - Erfolgloser Versuch ."
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:640
Packit 15a96c
msgid " K - Hang-up string ......"
Packit 15a96c
msgstr " K - Verbindung beenden .."
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:641
Packit 15a96c
msgid " L - Dial cancel string .."
Packit 15a96c
msgstr " L - Wählvorgang abbrechen "
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:642
Packit 15a96c
msgid " M - Dial time ..........."
Packit 15a96c
msgstr " M - Zeit für Wahlvorgang ....."
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:643
Packit 15a96c
msgid " N - Delay before redial ."
Packit 15a96c
msgstr " N - Zeit bis Wahlwiederholung "
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:644
Packit 15a96c
msgid " O - Number of tries ....."
Packit 15a96c
msgstr " O - Anzahl der Wahlversuche .."
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:645
Packit 15a96c
msgid " P - DTR drop time (0=no)."
Packit 15a96c
msgstr " P - Zeit bis DTR drop (0=kein) "
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:646
Packit 15a96c
msgid " Q - Auto bps detect ....."
Packit 15a96c
msgstr " Q - Autom. Geschw.-Erkennung"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:647
Packit 15a96c
msgid " R - Modem has DCD line .."
Packit 15a96c
msgstr " R - Modem hat DCD-Leitung .."
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:648
Packit 15a96c
msgid " S - Status line shows ..."
Packit 15a96c
msgstr " S - Statuszeile zeigt ......"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:649
Packit 15a96c
msgid " T - Multi-line untag ...."
Packit 15a96c
msgstr " T - Multi-Zeilen untag ....."
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:661
Packit 15a96c
msgid "Modem and dialing parameter setup"
Packit 15a96c
msgstr "Modem- und Wählparameter"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:694
Packit 15a96c
msgid "    Return or Esc to exit. Edit A+B to get defaults."
Packit 15a96c
msgstr "      Return oder Esc für Ende. Edit A+B für Standardeinstellungen."
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:832
Packit 15a96c
msgid " A - Command key is         :"
Packit 15a96c
msgstr " A - Kommandotaste ist      :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:833
Packit 15a96c
msgid " B - Backspace key sends    :"
Packit 15a96c
msgstr " B - Backspace-Taste sendet :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:834
Packit 15a96c
msgid " C - Status line is         :"
Packit 15a96c
msgstr " C - Statuszeile            :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:835
Packit 15a96c
msgid " D - Alarm sound            :"
Packit 15a96c
msgstr " D - Alarmton               :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:836
Packit 15a96c
msgid " E - Foreground Color (menu):"
Packit 15a96c
msgstr " E - Vordergrund (Menü)     :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:837
Packit 15a96c
msgid " F - Background Color (menu):"
Packit 15a96c
msgstr " F - Hintergrund (Menü)     :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:838
Packit 15a96c
msgid " G - Foreground Color (term):"
Packit 15a96c
msgstr " G - Vordergrund (Terminal) :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:839
Packit 15a96c
msgid " H - Background Color (term):"
Packit 15a96c
msgstr " H - Hintergrund (Terminal) :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:840
Packit 15a96c
msgid " I - Foreground Color (stat):"
Packit 15a96c
msgstr " I - Vordergrund (Status)   :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:841
Packit 15a96c
msgid " J - Background Color (stat):"
Packit 15a96c
msgstr " J - Hintergrund (Status)   :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:842
Packit 15a96c
msgid " K - History Buffer Size    :"
Packit 15a96c
msgstr " K - History-Puffergröße    :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:843
Packit 15a96c
msgid " L - Macros file            :"
Packit 15a96c
msgstr " L - Makrodatei             :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:844
Packit 15a96c
msgid " N - Macros enabled         :"
Packit 15a96c
msgstr " N - Makros aktiviert       :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:845
Packit 15a96c
msgid " O - Character conversion   :"
Packit 15a96c
msgstr " O - Zeichenkonvertierung   :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:846
Packit 15a96c
msgid " P - Add linefeed           :"
Packit 15a96c
msgstr " P -  Mit Zeilenvorschub    :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:847
Packit 15a96c
msgid " Q - Local echo             :"
Packit 15a96c
msgstr " Q -  Lokales Echo          :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:848
Packit 15a96c
msgid " R - Line Wrap              :"
Packit 15a96c
msgstr " R -  Zeilenvorschub        :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:849
Packit 15a96c
msgid " S - Hex Display            :"
Packit 15a96c
msgstr " S -  Hex-Anzeige           :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:850
Packit 15a96c
msgid " T - Add carriage return    :"
Packit 15a96c
msgstr " T - Wagenrücklauf          :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:851 src/config.c:1604
Packit 15a96c
msgid "Change which setting?  (Esc to exit)"
Packit 15a96c
msgstr "Welchen Parameter ändern? (Escape zum Verlassen)"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:855 src/config.c:1376
Packit 15a96c
msgid "Screen and keyboard"
Packit 15a96c
msgstr "Bildschirm und Tastatur"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:874
Packit 15a96c
msgid " M - Edit Macros\n"
Packit 15a96c
msgstr " M - Makros editieren\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:902
Packit 15a96c
msgid "You can't change colors in black and white mode"
Packit 15a96c
msgstr "Im Schwarz-Weiß-Modus können die Farben nicht geändert werden"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:914
Packit 15a96c
msgid "Menu foreground == background color, change!"
Packit 15a96c
msgstr "Die Vorder- und Hintergrundfarbe im Menü sind identisch. Bitte ändern!"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:923
Packit 15a96c
msgid "Terminal foreground == background color, change!"
Packit 15a96c
msgstr ""
Packit 15a96c
"Die Vorder- und Hintergrundfarbe im Terminal sind identisch. Bitte ändern!"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:935
Packit 15a96c
msgid "History Buffer Size"
Packit 15a96c
msgstr "Größe des History-Puffers"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
# XXX stimmt hier die Formatierung noch?
Packit 15a96c
#: src/config.c:936
Packit 15a96c
msgid ""
Packit 15a96c
"\n"
Packit 15a96c
"                You have changed the history buffer size.\n"
Packit 15a96c
"                You will need to save the configuration file and\n"
Packit 15a96c
"                restart minicom for the change to take effect.\n"
Packit 15a96c
"\n"
Packit 15a96c
"                Hit a key to Continue... "
Packit 15a96c
msgstr ""
Packit 15a96c
"\n"
Packit 15a96c
"  Sie haben die Größe des History-Puffers geändert.\n"
Packit 15a96c
"  Sie müssen die Konfigurationsdatei speichern und\n"
Packit 15a96c
"  Minicom neu starten, damit diese Änderung wirksam wird.\n"
Packit 15a96c
"\n"
Packit 15a96c
"  Drücken Sie eine beliebige Taste ... "
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:953
Packit 15a96c
msgid "Program new command key"
Packit 15a96c
msgstr "Neue Kommandotaste programmieren"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:955
Packit 15a96c
msgid ""
Packit 15a96c
"\n"
Packit 15a96c
" Press the new command key. If you want to use\n"
Packit 15a96c
" the META or ALT key enter:\n"
Packit 15a96c
"\n"
Packit 15a96c
"  o SPACE if your meta key sets the 8th bit high\n"
Packit 15a96c
"  o ESC   if your meta key sends the ESCAPE prefix (standard)\n"
Packit 15a96c
"\n"
Packit 15a96c
"\n"
Packit 15a96c
" Press new command key: "
Packit 15a96c
msgstr ""
Packit 15a96c
"\n"
Packit 15a96c
" Drücken Sie die neue Kommando-Taste.  Wenn Sie die Alt- oder\n"
Packit 15a96c
" Meta-Taste verwenden wollen, dann drücken Sie\n"
Packit 15a96c
"\n"
Packit 15a96c
"  o Leertaste, wenn Ihre Meta-Taste das achte Bit setzt\n"
Packit 15a96c
"  o Escape,    wenn Ihre Meta-Taste ein Escape-Prefix sendet\n"
Packit 15a96c
"               (Das ist die Standard-Einstellung)\n"
Packit 15a96c
"\n"
Packit 15a96c
" Drücken Sie die neue Kommando-Taste: "
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:964
Packit 15a96c
msgid "Meta-8th bit "
Packit 15a96c
msgstr "Meta-8. Bit "
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:966
Packit 15a96c
msgid "Escape (Meta)"
Packit 15a96c
msgstr "Escape (Meta)"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:999 src/config.c:1247
Packit 15a96c
msgid "disabled"
Packit 15a96c
msgstr "deaktiviert"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1002 src/config.c:1250 src/rwconf.c:146
Packit 15a96c
msgid "enabled"
Packit 15a96c
msgstr "aktiviert"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1117
Packit 15a96c
msgid "ERROR: you do not have permission to create a file there!"
Packit 15a96c
msgstr "Fehler: Sie haben keine Berechtigung die Datei zu erstellen"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1123
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "ERROR: cannot open macro file %s"
Packit 15a96c
msgstr "Fehler: Die Makro-Datei »%s« kann nicht geöffnet werden"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1129
Packit 15a96c
msgid "Reading macros"
Packit 15a96c
msgstr "Einlesen der Makro-Definitionen"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1188
Packit 15a96c
msgid " A -      Terminal emulation :"
Packit 15a96c
msgstr " A -      Terminal-Emulation :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1189
Packit 15a96c
msgid " B -     Backspace key sends :"
Packit 15a96c
msgstr " B -        Backspace sendet :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1190
Packit 15a96c
msgid " C -          Status line is :"
Packit 15a96c
msgstr " C -         Statuszeile ist :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1191
Packit 15a96c
msgid " D -   Newline tx delay (ms) :"
Packit 15a96c
msgstr " D - Verzögerung bei Zeilenvorschub (ms) :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1192
Packit 15a96c
msgid " E -          ENQ answerback :"
Packit 15a96c
msgstr " E -             ENQ Antwort :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1193
Packit 15a96c
msgid " F - Character tx delay (ms) :"
Packit 15a96c
msgstr " F - Verzögerung bei Zeichen (ms) :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1197
Packit 15a96c
msgid "Terminal settings"
Packit 15a96c
msgstr "Terminal-Einstellungen"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
# XXX: strerror?
Packit 15a96c
#: src/config.c:1301
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "Cannot write to %s"
Packit 15a96c
msgstr "Fehler beim Schreiben der Konfigurationsdatei »%s«"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1308
Packit 15a96c
msgid "Configuration saved"
Packit 15a96c
msgstr "Die Konfiguration wurde gespeichert"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1323
Packit 15a96c
msgid "ERROR: Macros have changed but no filename is set!"
Packit 15a96c
msgstr ""
Packit 15a96c
"Fehler: Makros wurden verändert, aber kein Dateiname zum Speichern angegeben"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1327
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "Cannot write macros file %s"
Packit 15a96c
msgstr "Kann die Makro-Datei »%s« nicht schreiben"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1333
Packit 15a96c
msgid "Macros saved"
Packit 15a96c
msgstr "Makros gespeichert"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1350
Packit 15a96c
msgid "Give name to save this configuration?"
Packit 15a96c
msgstr "Unter welchem Namen soll die Konfiguration gespeichert werden?"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1372
Packit 15a96c
msgid "Filenames and paths"
Packit 15a96c
msgstr "Dateinamen und Pfade"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1373
Packit 15a96c
msgid "File transfer protocols"
Packit 15a96c
msgstr "Protokolle zur Dateiübertragung"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1374
Packit 15a96c
msgid "Serial port setup"
Packit 15a96c
msgstr "Einstellungen zum seriellen Anschluss"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1375
Packit 15a96c
msgid "Modem and dialing"
Packit 15a96c
msgstr "Modem und Wählverhalten"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1378
Packit 15a96c
msgid "Save setup as.."
Packit 15a96c
msgstr "Einstellungen speichern als ..."
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1379
Packit 15a96c
msgid "Exit"
Packit 15a96c
msgstr "Verlassen"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1380
Packit 15a96c
msgid "Exit from Minicom"
Packit 15a96c
msgstr "Minicom beenden"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1392
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "Save setup as %s"
Packit 15a96c
msgstr "Speichern als »%s«"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1398
Packit 15a96c
msgid "configuration"
Packit 15a96c
msgstr "Konfiguration"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1407
Packit 15a96c
msgid "BLACK"
Packit 15a96c
msgstr "Schwarz"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1407
Packit 15a96c
msgid "RED"
Packit 15a96c
msgstr "Rot"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1407
Packit 15a96c
msgid "GREEN"
Packit 15a96c
msgstr "Grün"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1407
Packit 15a96c
msgid "YELLOW"
Packit 15a96c
msgstr "Gelb"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1408
Packit 15a96c
msgid "BLUE"
Packit 15a96c
msgstr "Blau"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1408
Packit 15a96c
msgid "MAGENTA"
Packit 15a96c
msgstr "Magenta"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1408
Packit 15a96c
msgid "CYAN"
Packit 15a96c
msgstr "Cyan"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1408
Packit 15a96c
msgid "WHITE"
Packit 15a96c
msgstr "Weiß"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1438
Packit 15a96c
msgid "Comm Parameters"
Packit 15a96c
msgstr "Kommunikationsparameter"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1443
Packit 15a96c
msgid " Speed            Parity      Data\n"
Packit 15a96c
msgstr " Geschwindigkeit  Parität     Datenbits\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1444
Packit 15a96c
msgid " A: <next>        L: None     S: 5\n"
Packit 15a96c
msgstr " A: <next>        L: Keine    S: 5\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1445
Packit 15a96c
msgid " B: <prev>        M: Even     T: 6\n"
Packit 15a96c
msgstr " B: <prev>        M: Gerade   T: 6\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1446
Packit 15a96c
msgid " C:   9600        N: Odd      U: 7\n"
Packit 15a96c
msgstr " C:   9600        N: Ungerade U: 7\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1447
Packit 15a96c
msgid " D:  38400        O: Mark     V: 8\n"
Packit 15a96c
msgstr " D:   38400       O: Mark     V: 8\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1448
Packit 15a96c
msgid " E: 115200        P: Space\n"
Packit 15a96c
msgstr " E: 115200        P: Leerzeichen\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1450
Packit 15a96c
msgid " Stopbits\n"
Packit 15a96c
msgstr " Stopbits\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1451
Packit 15a96c
msgid " W: 1             Q: 8-N-1\n"
Packit 15a96c
msgstr " W: 1             Q: 8-N-1\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1452
Packit 15a96c
msgid " X: 2             R: 7-E-1\n"
Packit 15a96c
msgstr " X: 2             R: 7-E-1\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1454
Packit 15a96c
msgid " K: Current\n"
Packit 15a96c
msgstr " K: Aktuelle Einstellungen\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1457
Packit 15a96c
msgid ""
Packit 15a96c
"\n"
Packit 15a96c
" Choice, or <Enter> to exit? "
Packit 15a96c
msgstr ""
Packit 15a96c
"\n"
Packit 15a96c
" Welche Einstellung? (<Enter> zum Verlassen) "
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1465
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "Current: %5s %s%s%s  "
Packit 15a96c
msgstr "Aktuelle Einstellung: %5s %s%s%s  "
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1607
Packit 15a96c
msgid "F1 to F10 Macros"
Packit 15a96c
msgstr "F1 bis F10 Makros"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1626
Packit 15a96c
msgid " (LEGEND: ^M = C-M, ^L = C-L, ^G = C-G, ^R = C-R, ^~ = pause 1 second,"
Packit 15a96c
msgstr ""
Packit 15a96c
" (Legende: ^M = Strg-M, ^L = Strg-L, ^G = Strg-G, ^R = Strg-R, ^~ = eine "
Packit 15a96c
"Sekunde Pause,"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1628
Packit 15a96c
msgid "  \\u = username, \\p = password, \\\\ = \\, \\e = toggle echo, "
Packit 15a96c
msgstr "  \\u = Benutzername, \\p = Passwort, \\\\ = \\, \\e = Echo an/aus, "
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1630
Packit 15a96c
msgid ""
Packit 15a96c
"  \\l = toggle LF, \\bX1..Xn<sp> = change baud rate. Example: \"\\beq \""
Packit 15a96c
msgstr ""
Packit 15a96c
"  \\l = Zeilenvorschub an/aus, \\bX1..Xn<sp> = Baud Rate ändern. Beispiel: "
Packit 15a96c
"\"\\beq \""
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1632
Packit 15a96c
msgid ""
Packit 15a96c
"  = 115200 8N1. (See the \"Comm Parameters\" menu for valid values of X.))"
Packit 15a96c
msgstr ""
Packit 15a96c
"  = 115200 8N1. (Siehe das Menü »Kommunikationsparameter« für gültige Werte "
Packit 15a96c
"für X.))"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1647
Packit 15a96c
msgid "CHANGED"
Packit 15a96c
msgstr "geändert"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1734
Packit 15a96c
msgid "Character conversion"
Packit 15a96c
msgstr "Zeichensatz-Konvertierung"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1739
Packit 15a96c
msgid " char    in out    char    in out    char    in out    char    in out\n"
Packit 15a96c
msgstr ""
Packit 15a96c
" Zeichen in out    Zeichen in out    Zeichen in out    Zeichen in out\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1761
Packit 15a96c
msgid ""
Packit 15a96c
"\n"
Packit 15a96c
" A - load table\tB - save table"
Packit 15a96c
msgstr ""
Packit 15a96c
"\n"
Packit 15a96c
" A - Tabelle laden\tB - Tabelle speichern"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1763
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "\tfile:%s"
Packit 15a96c
msgstr "\tDatei:%s"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1764
Packit 15a96c
msgid ""
Packit 15a96c
"\n"
Packit 15a96c
" C - edit char\tD - next screen\tE - prev screen\n"
Packit 15a96c
msgstr ""
Packit 15a96c
"\n"
Packit 15a96c
" C - Zeichen ändern\tD - nächste Seite\tE - vorherige Seite\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1765
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid " F - convert capture: %s\n"
Packit 15a96c
msgstr " F - Protokoll konvertieren: %s\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1780
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "Load file: %s"
Packit 15a96c
msgstr "Datei laden: %s"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1792
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "Save as file: %s"
Packit 15a96c
msgstr "Speichern als Datei: %s"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1803
Packit 15a96c
msgid "Character to be edited: "
Packit 15a96c
msgstr "Zu änderndes Zeichen: "
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1811 src/config.c:1823 src/config.c:1835
Packit 15a96c
msgid "Input character ascii value 0-255"
Packit 15a96c
msgstr "Geben Sie einen ASCII-Wert (0-255) ein"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1817
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "Change input to: %s"
Packit 15a96c
msgstr "Eingabe ändern zu: %s"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1829
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "Change output to: %s"
Packit 15a96c
msgstr "Ausgabe ändern zu: %s"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1867
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "Cannot open conversion table %s"
Packit 15a96c
msgstr "Kann die Konvertierungstabelle »%s« nicht öffnen"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1873
Packit 15a96c
#, fuzzy, c-format
Packit 15a96c
msgid "Cannot read conversion table %s"
Packit 15a96c
msgstr "Kann die Konvertierungstabelle »%s« nicht speichern"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/config.c:1885
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "Cannot write conversion table %s"
Packit 15a96c
msgstr "Kann die Konvertierungstabelle »%s« nicht speichern"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:250
Packit 15a96c
msgid "Initializing Modem"
Packit 15a96c
msgstr "Modem initialisieren"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:266
Packit 15a96c
msgid "Resetting Modem"
Packit 15a96c
msgstr "Modem zurücksetzen"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:280
Packit 15a96c
msgid "Hanging up"
Packit 15a96c
msgstr "Auflegen"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:284
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "Hangup (%ld:%02ld:%02ld)"
Packit 15a96c
msgstr "Aufgelegt (%ld:%02ld:%02ld)"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:316
Packit 15a96c
msgid "Sending BREAK"
Packit 15a96c
msgstr "Sende BREAK"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:382
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "    No connection: %s.      \n"
Packit 15a96c
msgstr "    Keine Verbindung: %s.      \n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:384
Packit 15a96c
msgid "   Press any key to continue..    "
Packit 15a96c
msgstr "   Drücke eine beliebige Taste zum Fortfahren ...  "
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:389 src/dial.c:401
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "     Retry in %2d seconds             "
Packit 15a96c
msgstr "     Erneuter Versuch in %2d Sekunden             "
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:427
Packit 15a96c
msgid "Max retries"
Packit 15a96c
msgstr "Maximale Anzahl Versuche"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:437
Packit 15a96c
msgid "You are already online! Hang up first."
Packit 15a96c
msgstr "Es besteht bereits eine Verbundung. Diese müssen Sie zunächst beenden."
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:442
Packit 15a96c
msgid "Autodial"
Packit 15a96c
msgstr "Automatisch wählen"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:446 src/dial.c:476
Packit 15a96c
msgid "Dialing"
Packit 15a96c
msgstr "Wählen"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
# XXX Was bedeutet hier das "At"?
Packit 15a96c
#: src/dial.c:447 src/dial.c:479
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "      At : %s"
Packit 15a96c
msgstr "Rufnummer: %s"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:450 src/dial.c:483
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid " Last on : %s at %s"
Packit 15a96c
msgstr "Zuletzt gewählt : %s um %s"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:498
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "    Time : %-3d"
Packit 15a96c
msgstr "    Zeit : %-3d"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:500
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "     Attempt #%d"
Packit 15a96c
msgstr "     Versuch #%d"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:501
Packit 15a96c
msgid ""
Packit 15a96c
"\n"
Packit 15a96c
"\n"
Packit 15a96c
"\n"
Packit 15a96c
" Escape to cancel, space to retry."
Packit 15a96c
msgstr ""
Packit 15a96c
"\n"
Packit 15a96c
"\n"
Packit 15a96c
"\n"
Packit 15a96c
" Escape zum Abbrechen, Leertaste zum Wiederholen."
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:542
Packit 15a96c
msgid "Cancelled"
Packit 15a96c
msgstr "Abgebrochen"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:598
Packit 15a96c
msgid "Connected. Press any key to continue"
Packit 15a96c
msgstr "Verbindung aufgebaut. Beliebige Taste drücken zum Fortfahren"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:678
Packit 15a96c
msgid "Timeout"
Packit 15a96c
msgstr "Wartezeit abgelaufen"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:880
Packit 15a96c
msgid "Manually entered number"
Packit 15a96c
msgstr "Manuell erfasste Nummer"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:889
Packit 15a96c
msgid "Cannot open ~/.dialdir: permission denied"
Packit 15a96c
msgstr "Kann die Datei ~/.dialdir nicht öffnen: keine Berechtigung"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:911
Packit 15a96c
#, fuzzy
Packit 15a96c
msgid "Failed to read dialing directory\n"
Packit 15a96c
msgstr "Kein Hauptspeicher mehr beim Lesen des Telefonbuchs"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:945
Packit 15a96c
msgid "Phonelist garbled (unknown version?)"
Packit 15a96c
msgstr "Das Telefonbuch ist verwürfelt (unbekannte Version?)"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:952 src/dial.c:960
Packit 15a96c
msgid "Phonelist corrupted"
Packit 15a96c
msgstr "Telefonbuch beschädigt"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:965
Packit 15a96c
msgid "Unknown dialing directory version"
Packit 15a96c
msgstr "Unbekannte Version des Telefonbuches"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:972
Packit 15a96c
msgid "Phonelist garbled (?)"
Packit 15a96c
msgstr "Telefonbuch fehlerhaft(?)"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:994
Packit 15a96c
msgid "Out of memory while reading dialing directory"
Packit 15a96c
msgstr "Kein Hauptspeicher mehr beim Lesen des Telefonbuchs"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:1046
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "Converted dialdir to new format, old saved as %s.v%hd"
Packit 15a96c
msgstr "dialdir in das neue Format übersetzt, Sicherheitskopie ist %s.v%hd"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:1081
Packit 15a96c
msgid "Cannot open ~/.dialdir for writing!"
Packit 15a96c
msgstr "Kann die Datei »~/.dialdir« nicht zum Schreiben öffnen!"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:1097 src/dial.c:1109
Packit 15a96c
msgid "Error writing to ~/.dialdir!"
Packit 15a96c
msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei »~/.dialdir«!"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:1174
Packit 15a96c
msgid " A -  Name                :"
Packit 15a96c
msgstr " A -  Name                :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:1175
Packit 15a96c
msgid " B -  Number              :"
Packit 15a96c
msgstr " B -  Nummer              :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:1176
Packit 15a96c
msgid " C -  Dial string #       :"
Packit 15a96c
msgstr " C -  Wahl-String #       :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:1177
Packit 15a96c
msgid " D -  Local echo          :"
Packit 15a96c
msgstr " D -  Lokales Echo        :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:1178
Packit 15a96c
msgid " E -  Script              :"
Packit 15a96c
msgstr " E -  Skript              :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:1179
Packit 15a96c
msgid " F -  Username            :"
Packit 15a96c
msgstr " F -  Benutzername        :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:1180
Packit 15a96c
msgid " G -  Password            :"
Packit 15a96c
msgstr " G -  Passwort            :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:1181
Packit 15a96c
msgid " H -  Terminal Emulation  :"
Packit 15a96c
msgstr " H -  Terminal-Emulation  :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:1182
Packit 15a96c
msgid " I -  Backspace key sends :"
Packit 15a96c
msgstr " I -  Backspace liefert   :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:1183
Packit 15a96c
msgid " J -  Linewrap            :"
Packit 15a96c
msgstr " J -  Zeilenvorschub      :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:1184
Packit 15a96c
msgid " K -  Line Settings       :"
Packit 15a96c
msgstr " K -  Kommunikationsparam.:"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:1185
Packit 15a96c
msgid " L -  Conversion table    :"
Packit 15a96c
msgstr " L -  Konvertierungen     :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:1198 src/dial.c:1270 src/dial.c:1277
Packit 15a96c
msgid "Delete"
Packit 15a96c
msgstr "Entf"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:1198 src/dial.c:1270 src/dial.c:1277
Packit 15a96c
msgid "Backspace"
Packit 15a96c
msgstr "Backspace"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:1200 src/dial.c:1272 src/dial.c:1282
Packit 15a96c
msgid "On"
Packit 15a96c
msgstr "Ein"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:1200 src/dial.c:1272 src/dial.c:1282
Packit 15a96c
msgid "Off"
Packit 15a96c
msgstr "Aus"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:1204
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "      Last dialed         : %s %s\n"
Packit 15a96c
msgstr "      Zuletzt gewählt     : %s %s\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:1205
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "      Times on            : %d"
Packit 15a96c
msgstr "Erfolgreiche Verbindungen : %d"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#. TRANSLATORS: Translation of each of these menu items should not be
Packit 15a96c
#. * longer than 7 characters. The upper-case letter is a shortcut,
Packit 15a96c
#. * so keep them unique and ASCII; 'h', 'j', 'k', 'l' are reserved
Packit 15a96c
#: src/dial.c:1306
Packit 15a96c
msgid "Dial"
Packit 15a96c
msgstr "Wählen"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:1306
Packit 15a96c
msgid "Find"
Packit 15a96c
msgstr "Suchen"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:1306
Packit 15a96c
msgid "Add"
Packit 15a96c
msgstr "Neu"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
# XXX Das ist wirklich krank
Packit 15a96c
#: src/dial.c:1306
Packit 15a96c
msgid "Edit"
Packit 15a96c
msgstr "Aendern"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:1306
Packit 15a96c
msgid "Remove"
Packit 15a96c
msgstr "Entfernen"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:1306
Packit 15a96c
msgid "moVe"
Packit 15a96c
msgstr "Versch."
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:1307
Packit 15a96c
msgid "Manual"
Packit 15a96c
msgstr "Manuell"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:1453 src/file.c:71 src/minicom.c:68 src/minicom.c:71
Packit 15a96c
msgid "   Yes  "
Packit 15a96c
msgstr "   Ja   "
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:1453 src/file.c:71 src/minicom.c:68 src/minicom.c:71
Packit 15a96c
msgid "   No   "
Packit 15a96c
msgstr "   Nein "
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:1546
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "Entry \"%s\" not found. Enter dialdir?"
Packit 15a96c
msgstr "Eintrag »%s« nicht gefunden. Telefonbuch aufrufen?"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:1576 src/file.c:429
Packit 15a96c
msgid "( Escape to exit, Space to tag )"
Packit 15a96c
msgstr "(Esc=Verlassen, Leer=Markieren)"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:1577
Packit 15a96c
msgid " Move entry up/down, Escape to exit"
Packit 15a96c
msgstr " Eintrag nach oben/unten verschieben, Escape zum Verlassen"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:1597
Packit 15a96c
msgid "Dialing Directory"
Packit 15a96c
msgstr "Telefon-Verzeichnis"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:1599
Packit 15a96c
msgid "     Name            Number            Last on      Times Script\n"
Packit 15a96c
msgstr "     Name            Nummer            Zuletzt aktiv  Zeiten Skript\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:1773
Packit 15a96c
msgid "Find an entry"
Packit 15a96c
msgstr "Eintrag suchen"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:1834
Packit 15a96c
msgid "Remove entry?"
Packit 15a96c
msgstr "Eintrag löschen?"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/dial.c:1878
Packit 15a96c
msgid "Enter number"
Packit 15a96c
msgstr "Bitte geben Sie die Nummer ein"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#. TRANSLATORS: Translation of each of these menu items should not be
Packit 15a96c
#. * longer than 7 characters. The upper-case letter is a shortcut,
Packit 15a96c
#. * so keep them unique and ASCII; 'h', 'j', 'k', 'l' are reserved
Packit 15a96c
#: src/file.c:59
Packit 15a96c
msgid "[Goto]"
Packit 15a96c
msgstr "[Gehe]"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/file.c:59
Packit 15a96c
msgid "[Prev]"
Packit 15a96c
msgstr "[Vor]"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/file.c:59
Packit 15a96c
msgid "[Show]"
Packit 15a96c
msgstr "[Zeige]"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/file.c:59
Packit 15a96c
msgid "[Tag]"
Packit 15a96c
msgstr "[Tag]"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/file.c:59
Packit 15a96c
msgid "[Untag]"
Packit 15a96c
msgstr "[Untag]"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/file.c:60
Packit 15a96c
msgid "[Okay]"
Packit 15a96c
msgstr "[Okay]"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/file.c:322
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "Could not change to directory %s (%s)"
Packit 15a96c
msgstr "Kann nicht in das Verzeichnis %s wechseln (%s)"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/file.c:346
Packit 15a96c
msgid "Select one or more files for download"
Packit 15a96c
msgstr "Eine oder mehrere Dateien zum Download auswählen"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/file.c:348
Packit 15a96c
msgid "Select a file for download"
Packit 15a96c
msgstr "Wählen Sie eine Datei zum Download aus"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/file.c:350
Packit 15a96c
msgid "Select a directory for download"
Packit 15a96c
msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis zum Download aus"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/file.c:353
Packit 15a96c
msgid "Select one or more files for upload"
Packit 15a96c
msgstr "Eine oder mehrere Dateien zum Upload auswählen"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/file.c:355
Packit 15a96c
msgid "Select a file for upload"
Packit 15a96c
msgstr "Wählen Sie eine Datei zum Upload aus"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/file.c:357
Packit 15a96c
msgid "Select a directory for upload"
Packit 15a96c
msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis zum Upload aus"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/file.c:366
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "Directory: %%-%ds"
Packit 15a96c
msgstr "Verzeichnis: %%-%ds"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/file.c:454
Packit 15a96c
msgid "Can't back up!"
Packit 15a96c
msgstr "Kann keine Sicherheitskopie erstellen"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/file.c:552 src/file.c:565
Packit 15a96c
msgid "Too many files tagged - buffer would overflow"
Packit 15a96c
msgstr "Zu viele Dateien markiert - der Speicherbereich dafür reicht nicht aus"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/file.c:669 src/file.c:796
Packit 15a96c
msgid "Can select only one!"
Packit 15a96c
msgstr "Sie dürfen nur einen Eintrag auswählen"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/file.c:771
Packit 15a96c
msgid "Goto directory:"
Packit 15a96c
msgstr "Gehe zu dem Verzeichnis:"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/file.c:785
Packit 15a96c
msgid "Filename pattern:"
Packit 15a96c
msgstr "Muster für Dateinamen:"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/file.c:802
Packit 15a96c
msgid "Tag pattern:"
Packit 15a96c
msgstr "Muster zum Markieren:"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/file.c:806
Packit 15a96c
msgid "No file(s) tagged"
Packit 15a96c
msgstr "Keine Dateien markiert"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/file.c:823
Packit 15a96c
msgid "Untag pattern:"
Packit 15a96c
msgstr "Muster zum Aufheben der Markierung"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/file.c:827
Packit 15a96c
msgid "No file(s) untagged"
Packit 15a96c
msgstr "Keine Markierungen aufgehoben"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/file.c:843
Packit 15a96c
msgid "No file selected - enter filename:"
Packit 15a96c
msgstr "Keine Datei ausgewählt - Geben Sie einen Dateinamen ein:"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/file.c:853
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "File: \"%s\" exists! Overwrite?"
Packit 15a96c
msgstr "Die Datei »%s« existiert bereits. Soll die Datei überschrieben werden?"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/file.c:864
Packit 15a96c
msgid "no such file!"
Packit 15a96c
msgstr "Datei nicht gefunden"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/getsdir.c:315
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "%d files:\n"
Packit 15a96c
msgstr "%d Dateien:\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/help.c:41
Packit 15a96c
msgid "Minicom Command Summary"
Packit 15a96c
msgstr "Minicom-Kommandoübersicht"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/help.c:45
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "Commands can be called by %s<key>"
Packit 15a96c
msgstr "Kommandos werden mit %s <Taste> aufgerufen"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/help.c:51
Packit 15a96c
msgid "Main Functions"
Packit 15a96c
msgstr "Zentrale Funktionen"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/help.c:53
Packit 15a96c
msgid "Other Functions"
Packit 15a96c
msgstr "Andere Funktionen"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/help.c:55
Packit 15a96c
msgid " Dialing directory..D  run script (Go)....G | Clear Screen.......C\n"
Packit 15a96c
msgstr " Telefonbuch........D  Skript ausführen...G | Bildschirm löschen.C\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/help.c:56
Packit 15a96c
msgid " Send files.........S  Receive files......R | cOnfigure Minicom..O\n"
Packit 15a96c
msgstr " Dateien senden.....S  Dateien empfangen..R | Konfiguration......O\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/help.c:57
Packit 15a96c
msgid " comm Parameters....P  Add linefeed.......A | "
Packit 15a96c
msgstr " Kommunikation......P  Zeilenvorschub.....A | "
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/help.c:59
Packit 15a96c
msgid "Suspend minicom....J\n"
Packit 15a96c
msgstr "Minicom unterbr....J\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/help.c:61
Packit 15a96c
msgid "Jump to a shell....J\n"
Packit 15a96c
msgstr "Shell aufrufen.....J\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/help.c:63
Packit 15a96c
msgid " Capture on/off.....L  Hangup.............H | eXit and reset.....X\n"
Packit 15a96c
msgstr " Protokoll..........L  Auflegen...........H | Ende und Reset.....X\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/help.c:64
Packit 15a96c
msgid " send break.........F  initialize Modem...M | Quit with no reset.Q\n"
Packit 15a96c
msgstr " Break senden.......F  Modem init.........M | Ende ohne Reset....Q\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/help.c:65
Packit 15a96c
msgid " Terminal settings..T  run Kermit.........K | Cursor key mode....I\n"
Packit 15a96c
msgstr " Terminalparameter..T  Kermit aufrufen....K | Pfeiltastenmodus...I\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/help.c:66
Packit 15a96c
msgid " lineWrap on/off....W"
Packit 15a96c
msgstr " Zeilenumbruch......W"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/help.c:67
Packit 15a96c
msgid "  local Echo on/off..E | Help screen........Z\n"
Packit 15a96c
msgstr "  lokales Echo ......E | Hilfe..............Z\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/help.c:68
Packit 15a96c
msgid " Paste file.........Y  Timestamp toggle...N | scroll Back........B\n"
Packit 15a96c
msgstr " Datei einfügen.....Y  Zeitstempel an/aus.N | Scroll Back........B\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/help.c:69
Packit 15a96c
msgid " Add Carriage Ret...U"
Packit 15a96c
msgstr " Sende Carriage Ret.U"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/help.c:71
Packit 15a96c
msgid "Select function or press Enter for none."
Packit 15a96c
msgstr "Wählen Sie eine Funktion aus oder Enter zum Verlassen."
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/help.c:79
Packit 15a96c
msgid "Written by Miquel van Smoorenburg 1991-1995"
Packit 15a96c
msgstr "Entwickelt von Miquel van Smoorenburg 1991-1995"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/help.c:81
Packit 15a96c
msgid "Some additions by Jukka Lahtinen 1997-2000"
Packit 15a96c
msgstr "Verschiedene Ergänzungen von Jukka Lahtinen 1997-2000"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/help.c:83
Packit 15a96c
msgid "i18n by Arnaldo Carvalho de Melo 1998"
Packit 15a96c
msgstr "i18n von Arnaldo Carvalho de Melo 1998"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/main.c:241
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "Lockfile is stale. Overriding it..\n"
Packit 15a96c
msgstr "Die Lock-Datei ist veraltet. Die Datei wird überschrieben ...\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/main.c:250 src/updown.c:498
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "Device %s is locked.\n"
Packit 15a96c
msgstr "Das Gerät »%s« ist gesperrt.\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
# XXX
Packit 15a96c
#: src/main.c:265
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "Could not setup for dial out.\n"
Packit 15a96c
msgstr "Einrichten für Dial-Out nicht möglich.\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/main.c:316
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "minicom: cannot open %s: %s\n"
Packit 15a96c
msgstr "minicom: Fehler beim Öffnen der Datei »%s«: %s\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/main.c:319
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "minicom: cannot open %s. Sorry.\n"
Packit 15a96c
msgstr "minicom: Fehler beim Öffnen der Datei »%s«.\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/main.c:326 src/main.c:804
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "Cannot open %s!"
Packit 15a96c
msgstr "Kann die Datei »%s« nicht öffnen"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/main.c:554
Packit 15a96c
msgid "Offline"
Packit 15a96c
msgstr "Offline"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/main.c:554
Packit 15a96c
msgid "OFFLINE"
Packit 15a96c
msgstr "OFFLINE"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/main.c:557
Packit 15a96c
msgid "Online"
Packit 15a96c
msgstr "Online"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/main.c:557
Packit 15a96c
msgid "ONLINE"
Packit 15a96c
msgstr "ONLINE"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/main.c:627
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "Gone offline (%ld:%02ld:%02ld)"
Packit 15a96c
msgstr "Verbindung beendet (%ld:%02ld:%02ld)"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/main.c:785
Packit 15a96c
msgid "Could not re-initialize window system."
Packit 15a96c
msgstr "Das Fenstersystem konnte nicht erneut initialisiert werden."
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:56 src/minicom.c:58
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "Got signal %d"
Packit 15a96c
msgstr "Signal %d empfangen"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:69 src/minicom.c:70
Packit 15a96c
msgid "  Close "
Packit 15a96c
msgstr "  Schließen "
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:69
Packit 15a96c
msgid " Pause  "
Packit 15a96c
msgstr " Pause  "
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:69 src/minicom.c:70
Packit 15a96c
msgid "  Exit  "
Packit 15a96c
msgstr "  Verlassen  "
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:70
Packit 15a96c
msgid " Unpause"
Packit 15a96c
msgstr " Fortsetzen"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:85
Packit 15a96c
msgid "Hang-up line?"
Packit 15a96c
msgstr "Verbindung beenden?"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:96
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "Killed by signal %d !\n"
Packit 15a96c
msgstr "Beendet durch Signal %d\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:120
Packit 15a96c
msgid "Suspended. Type \"fg\" to resume.\n"
Packit 15a96c
msgstr "Suspendiert. Geben Sie »fg« ein, um fortzufahren.\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:139
Packit 15a96c
msgid "SHELL variable not set"
Packit 15a96c
msgstr "Die Umgebungsvariable SHELL ist nicht gesetzt"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:143 src/updown.c:314 src/updown.c:526 src/updown.c:725
Packit 15a96c
msgid "Out of memory: could not fork()"
Packit 15a96c
msgstr ""
Packit 15a96c
"Kein Hauptspeicher mehr verfügbar: Das Erzeugen eines neuen Prozesses ist "
Packit 15a96c
"nicht möglich"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:153
Packit 15a96c
msgid "Shelled out. Type \"exit\" to return.\n"
Packit 15a96c
msgstr ""
Packit 15a96c
"Shell aufgerufen. Geben Sie »exit« ein, um zu minicom zurückzukehren.\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:266
Packit 15a96c
msgid "SEARCH FOR (ESC=Exit)"
Packit 15a96c
msgstr "Suchen nach (Escape=Verlassen)"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:316 src/minicom.c:337
Packit 15a96c
msgid "Search Wrapping Around to Start!"
Packit 15a96c
msgstr "Suche wird am Anfang fortgesetzt"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:462
Packit 15a96c
msgid ""
Packit 15a96c
"HISTORY: U=Up D=Down F=PgDn B=PgUp s=Srch S=CaseLess N=Next C=Cite ESC=Exit "
Packit 15a96c
msgstr ""
Packit 15a96c
"History: U=Hoch D=Runter F=BildHoch B=BildRunter s=Suche S=Grkl N=Nächste "
Packit 15a96c
"C=Cite ESC=Verlassen "
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:501
Packit 15a96c
msgid "History buffer Disabled!"
Packit 15a96c
msgstr "History-Puffer ausgeschaltet"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:506
Packit 15a96c
msgid "History buffer empty!"
Packit 15a96c
msgstr "Der History-Puffer ist leer"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:564
Packit 15a96c
msgid ""
Packit 15a96c
"No previous search!\n"
Packit 15a96c
"  Please 's' or 'S' first!"
Packit 15a96c
msgstr ""
Packit 15a96c
"Keine vorangegangene Suche!\n"
Packit 15a96c
"  Bitte verwenden Sie zunächst »s« oder »S«!"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:721 src/minicom.c:764
Packit 15a96c
msgid ""
Packit 15a96c
"  CITATION: ENTER=select start line ESC=exit                               "
Packit 15a96c
msgstr ""
Packit 15a96c
"  Selektion: ENTER=Startzeile auswählen  "
Packit 15a96c
"ESC=Verlassen                          "
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:738
Packit 15a96c
msgid ""
Packit 15a96c
"  CITATION: ENTER=select end line ESC=exit                                 "
Packit 15a96c
msgstr ""
Packit 15a96c
"  Selektion: ENTER=Endezeile auswählen   ESC=Verlassen                      "
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:798
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "Wrong option in environment MINICOM=\"%s\"\n"
Packit 15a96c
msgstr "Ungültige Option in der Umgebungsvariablen MINICOM=\"%s\"\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:799
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "Type \"minicom %s\" for help.\n"
Packit 15a96c
msgstr "Gehen Sie »minicom %s« ein für Hilfe.\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:809
Packit 15a96c
#, fuzzy, c-format
Packit 15a96c
msgid ""
Packit 15a96c
"Usage: %s [OPTION]... [configuration]\n"
Packit 15a96c
"A terminal program for Linux and other unix-like systems.\n"
Packit 15a96c
"\n"
Packit 15a96c
"  -b, --baudrate         : set baudrate (ignore the value from config)\n"
Packit 15a96c
"  -D, --device           : set device name (ignore the value from config)\n"
Packit 15a96c
"  -s, --setup            : enter setup mode\n"
Packit 15a96c
"  -o, --noinit           : do not initialize modem & lockfiles at startup\n"
Packit 15a96c
"  -m, --metakey          : use meta or alt key for commands\n"
Packit 15a96c
"  -M, --metakey8         : use 8bit meta key for commands\n"
Packit 15a96c
"  -l, --ansi             : literal; assume screen uses non IBM-PC character "
Packit 15a96c
"set\n"
Packit 15a96c
"  -L, --iso              : don't assume screen uses ISO8859\n"
Packit 15a96c
"  -w, --wrap             : Linewrap on\n"
Packit 15a96c
"  -H, --displayhex       : display output in hex\n"
Packit 15a96c
"  -z, --statline         : try to use terminal's status line\n"
Packit 15a96c
"  -7, --7bit             : force 7bit mode\n"
Packit 15a96c
"  -8, --8bit             : force 8bit mode\n"
Packit 15a96c
"  -c, --color=on/off     : ANSI style color usage on or off\n"
Packit 15a96c
"  -a, --attrib=on/off    : use reverse or highlight attributes on or off\n"
Packit 15a96c
"  -t, --term=TERM        : override TERM environment variable\n"
Packit 15a96c
"  -S, --script=SCRIPT    : run SCRIPT at startup\n"
Packit 15a96c
"  -d, --dial=ENTRY       : dial ENTRY from the dialing directory\n"
Packit 15a96c
"  -p, --ptty=TTYP        : connect to pseudo terminal\n"
Packit 15a96c
"  -C, --capturefile=FILE : start capturing to FILE\n"
Packit 15a96c
"  -F, --statlinefmt      : format of status line\n"
Packit 15a96c
"  -R, --remotecharset    : character set of communication partner\n"
Packit 15a96c
"  -v, --version          : output version information and exit\n"
Packit 15a96c
"  -h, --help             : show help\n"
Packit 15a96c
"  configuration          : configuration file to use\n"
Packit 15a96c
"\n"
Packit 15a96c
"These options can also be specified in the MINICOM environment variable.\n"
Packit 15a96c
msgstr ""
Packit 15a96c
"Syntax: %s [Option]... [Konfiguration]\n"
Packit 15a96c
"Ein Terminalprogramm für Linux und andere Unix-artige Systeme.\n"
Packit 15a96c
"\n"
Packit 15a96c
"  -b, --baudrate         : Setze Baudrate (ignoriere den Wert aus der "
Packit 15a96c
"Konfiguration)\n"
Packit 15a96c
"  -D, --device           : Setze den Gerätename (ignoriere den Wert aus der "
Packit 15a96c
"Konfiguration)\n"
Packit 15a96c
"  -s, --setup            : Konfigurationsmodus starten\n"
Packit 15a96c
"  -o, --noinit           : Modem und Lockdatei beim Start nicht "
Packit 15a96c
"initialisieren\n"
Packit 15a96c
"  -m, --metakey          : Verwende Meta oder Alt als Kommando-Taste\n"
Packit 15a96c
"  -M, --metakey8         : Verwende 8bit-Meta als Kommando-Taste\n"
Packit 15a96c
"  -l, --ansi             : literal; Das Terminal verwendet nicht den IBM-"
Packit 15a96c
"PC \n"
Packit 15a96c
"                           Zeichensatz\n"
Packit 15a96c
"  -L, --iso              : Terminal verwendet nicht den ISO8859 Zeichensatz\n"
Packit 15a96c
"  -w, --wrap             : Automatischer Zeilenumbruch an\n"
Packit 15a96c
"  -H, --displayhex       : display output in hex\n"
Packit 15a96c
"  -z, --statline         : Versuche die Statuszeile des Terminals zu "
Packit 15a96c
"verwenden\n"
Packit 15a96c
"  -7, --7bit             : 7bit Modus verwenden\n"
Packit 15a96c
"  -8, --8bit             : 8bit Modus verwenden\n"
Packit 15a96c
"  -c, --color=on/off     : ANSI Farben verwenden an/aus\n"
Packit 15a96c
"  -a, --attrib=on/off    : Revers oder helle Attribute an oder aus\n"
Packit 15a96c
"  -t, --term=TERM        : überschreibe die TERM Umgebungsvariable\n"
Packit 15a96c
"  -S, --script=SCRIPT    : Führe das SCRIPT beim Start aus\n"
Packit 15a96c
"  -d, --dial=ENTRY       : Wähle den Eintrag ENTRY aus dem Telefonbuch an\n"
Packit 15a96c
"  -p, --ptty=TTYP        : Verbinde mit dem Pseudo-Terminal\n"
Packit 15a96c
"  -C, --capturefile=FILE : Protokoll in der Datei FILE speichern\n"
Packit 15a96c
"  -T, --disabletime      : Online-Zeit nicht anzeigen\n"
Packit 15a96c
"  -R, --remotecharset    : Zeichensatz des Kommunikationspartners\n"
Packit 15a96c
"  -v, --version          : Gebe die Versionsinformationen aus und beende\n"
Packit 15a96c
"  configuration          : Name der Konfigurationsdatei\n"
Packit 15a96c
"\n"
Packit 15a96c
"Diese Optionen können außerdem in der Umgebungsvariablen MINICOM angegeben "
Packit 15a96c
"werden.\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:839
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "This variable is currently set to \"%s\".\n"
Packit 15a96c
msgstr "Diese Variable hat den Wert »%s«.\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:841
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "This variable is currently unset.\n"
Packit 15a96c
msgstr "Diese Variable ist zur Zeit nicht belegt.\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:844
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid ""
Packit 15a96c
"The configuration directory for the access file and the configurations\n"
Packit 15a96c
"is compiled to %s.\n"
Packit 15a96c
"\n"
Packit 15a96c
"Report bugs to <minicom-devel@lists.alioth.debian.org>.\n"
Packit 15a96c
msgstr ""
Packit 15a96c
"Das Verzeichnis mit der Konfiguration und der Zugriffskontrolle\n"
Packit 15a96c
"ist »%s«.\n"
Packit 15a96c
"\n"
Packit 15a96c
"Melden Sie Fehler (auf Englisch, mit LC_ALL=C) an »minicom-devel@lists."
Packit 15a96c
"alioth.debian.org«.\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:1161
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "%s version %s"
Packit 15a96c
msgstr "%s Version %s"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:1163
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid " (compiled %s)"
Packit 15a96c
msgstr " (kompiliert am %s)"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:1166
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid ""
Packit 15a96c
"Copyright (C) Miquel van Smoorenburg.\n"
Packit 15a96c
"\n"
Packit 15a96c
msgstr ""
Packit 15a96c
"Copyright (C) Miquel van Smoorenburg.\n"
Packit 15a96c
"\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:1189
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "minicom: argument to -p must be a pty\n"
Packit 15a96c
msgstr "minicom: Das Argument zur Option »-p« muss ein Pseudo-TTY sein\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:1253 src/minicom.c:1580
Packit 15a96c
msgid "Cannot open capture file"
Packit 15a96c
msgstr "Die Capture-Datei kann nicht geöffnet werden"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:1316
Packit 15a96c
msgid "You don't exist. Go away.\n"
Packit 15a96c
msgstr ""
Packit 15a96c
"Ihre Benutzerkennung ist nicht in der Benutzerdatenbank (/etc/passwd) "
Packit 15a96c
"enthalten. Gehen Sie weg!\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:1391
Packit 15a96c
msgid "Sorry. Your screen is too small.\n"
Packit 15a96c
msgstr "Der Bildschirm ist zu klein - tut mir leid.\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:1463
Packit 15a96c
msgid "Welcome to minicom"
Packit 15a96c
msgstr "Willkommen zu minicom"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:1464
Packit 15a96c
msgid "OPTIONS"
Packit 15a96c
msgstr "Optionen"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:1466
Packit 15a96c
msgid "Compiled on"
Packit 15a96c
msgstr "Übersetzt am"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:1482
Packit 15a96c
msgid "Port"
Packit 15a96c
msgstr "Port"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:1485
Packit 15a96c
msgid "Using character set conversion"
Packit 15a96c
msgstr "Verwende Zeichensatz-Konvertierung"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:1486
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid ""
Packit 15a96c
"\n"
Packit 15a96c
"Press %sZ for help on special keys%c\n"
Packit 15a96c
"\n"
Packit 15a96c
msgstr ""
Packit 15a96c
"\n"
Packit 15a96c
"Drücken Sie %s Z für Hilfe zu speziellen Tasten%c\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:1507
Packit 15a96c
msgid "Add linefeed ON"
Packit 15a96c
msgstr "automatischer Zeilenvorschub AN"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:1507
Packit 15a96c
msgid "Add linefeed OFF"
Packit 15a96c
msgstr "automatischer Zeilenvorschub AUS"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:1512
Packit 15a96c
msgid "Add carriage return ON"
Packit 15a96c
msgstr "Sende Wagenrücklauf AN"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:1512
Packit 15a96c
msgid "Add carriage return OFF"
Packit 15a96c
msgstr "Sende Wagenrücklauf AUS"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:1517
Packit 15a96c
msgid "Local echo ON"
Packit 15a96c
msgstr "Lokales Echo EIN"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:1517
Packit 15a96c
msgid "Local echo OFF"
Packit 15a96c
msgstr "Lokales Echo AUS"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:1536
Packit 15a96c
msgid "You are online. Really initialize?"
Packit 15a96c
msgstr "Eine Verbindung besteht. Wirklich initialisieren?"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:1543
Packit 15a96c
msgid "Leave without reset?"
Packit 15a96c
msgstr "Minicom ohne Reset verlassen?"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:1547 src/minicom.c:1565
Packit 15a96c
msgid "Save macros?"
Packit 15a96c
msgstr "Makros speichern?"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:1557
Packit 15a96c
msgid "Leave Minicom?"
Packit 15a96c
msgstr "Minicom verlassen?"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:1576
Packit 15a96c
msgid "Capture to which file? "
Packit 15a96c
msgstr "Protokoll in welche Datei schreiben? "
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:1585 src/minicom.c:1594
Packit 15a96c
msgid "Capture file"
Packit 15a96c
msgstr "Protokoll-Datei"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:1628
Packit 15a96c
msgid "Linewrap ON"
Packit 15a96c
msgstr "Zeilenumbruch AN"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:1628
Packit 15a96c
msgid "Linewrap OFF"
Packit 15a96c
msgstr "Zeilenumbruch AUS"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:1637
Packit 15a96c
msgid "Timestamp OFF"
Packit 15a96c
msgstr "Zeitstempel AUS"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:1640
Packit 15a96c
msgid "Timestamp every line (simple)"
Packit 15a96c
msgstr "Zeitstempel in jeder Zeile (einfach)"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:1643
Packit 15a96c
msgid "Timestamp every line (extended)"
Packit 15a96c
msgstr "Zeitstempel in jeder Zeile (erweitert)"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:1646
Packit 15a96c
msgid "Timestamp lines every second"
Packit 15a96c
msgstr "Zeitstempel Zeilen für jede Sekunde"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/minicom.c:1687
Packit 15a96c
msgid "Quit without reset while online."
Packit 15a96c
msgstr "Verlassen ohne Reset solange eine Verbindung besteht"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/rwconf.c:115 src/rwconf.c:149
Packit 15a96c
msgid "No"
Packit 15a96c
msgstr "Nein"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/rwconf.c:226
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "# Machine-generated file - use \"minicom -s\" to change parameters.\n"
Packit 15a96c
msgstr "# Machinell erzeugte Datei - Verwenden Sie \"minicom -s\" zum Ändern\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/rwconf.c:228
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid ""
Packit 15a96c
"# Machine-generated file - use setup menu in minicom to change parameters.\n"
Packit 15a96c
msgstr ""
Packit 15a96c
"# Diese Datei ist maschinell erzeugt. Bitte verwenden Sie das\n"
Packit 15a96c
"# Einstellungs-Menü im minicom-Programm, um die Einstellungen\n"
Packit 15a96c
"# zu ändern.\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/rwconf.c:253
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "Memory allocation failed.\n"
Packit 15a96c
msgstr "Speicheranforderung fehlgeschlagen.\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/rwconf.c:322
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "** Line %d of the %s config file is unparsable.\n"
Packit 15a96c
msgstr "** Die Zeile %d in der Konfigurationsdatei »%s« ist nicht korrekt.\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/rwconf.c:323
Packit 15a96c
msgid "global"
Packit 15a96c
msgstr "global"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/rwconf.c:323
Packit 15a96c
msgid "personal"
Packit 15a96c
msgstr "persönlich"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/script.c:134
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "script \"%s\": syntax error in line %d %s%s\n"
Packit 15a96c
msgstr "Skript »%s«: Syntaxfehler in Zeile %d %s%s\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
# XXX WTF
Packit 15a96c
#: src/script.c:158
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "script \"%s\": global timeout%s\n"
Packit 15a96c
msgstr "Skript »%s«: globale Wartezeit ist abgelaufen%s\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/script.c:297
Packit 15a96c
msgid "(word contains ESC or quote)"
Packit 15a96c
msgstr "(Wort enthält Escape oder Anführungszeichen)"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/script.c:350
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "runscript: couldn't open \"%s\"%s\n"
Packit 15a96c
msgstr "runscript: kann \"%s\"%s nicht öffnen\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/script.c:371 src/script.c:485
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "script \"%s\": out of memory%s\n"
Packit 15a96c
msgstr "Skript »%s«: kein Hauptspeicher verfügbar%s\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/script.c:479
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "script \"%s\" line %d: unknown variable \"%s\"%s\n"
Packit 15a96c
msgstr "Skript »%s« Zeile %d: unbekannte Variable »%s«%s\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/script.c:524
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "script \"%s\": unexpected end of file%s\n"
Packit 15a96c
msgstr "Skript »%s«: unerwartetes Ende der Datei%s\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/script.c:532
Packit 15a96c
msgid "(garbage after })"
Packit 15a96c
msgstr "(Müll nach })"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/script.c:540
Packit 15a96c
msgid "(too many arguments)"
Packit 15a96c
msgstr "(zu viele Argumente)"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/script.c:559
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "script \"%s\" line %d: nested expect%s\n"
Packit 15a96c
msgstr "Skript »%s« Zeile %d: verschachteltes expect%s\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/script.c:569
Packit 15a96c
msgid "(garbage after {)"
Packit 15a96c
msgstr "(Müll nach {)"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/script.c:590 src/script.c:891 src/script.c:959
Packit 15a96c
msgid "(argument expected)"
Packit 15a96c
msgstr "(Argument erwartet)"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/script.c:593 src/script.c:893
Packit 15a96c
msgid "(invalid argument)"
Packit 15a96c
msgstr "(ungültiges Argument)"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/script.c:724
Packit 15a96c
msgid "(in goto/gosub label)"
Packit 15a96c
msgstr "(innerhalb goto/gosub-Marke)"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/script.c:731
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "script \"%s\" line %d: label \"%s\" not found%s\n"
Packit 15a96c
msgstr "Skript »%s« Zeile %d: Marke »%s« nicht gefunden%s\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/script.c:753
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "script \"%s\": no return from gosub%s\n"
Packit 15a96c
msgstr "Skript »%s«: kein »return« nach nach einem »gosub«%s\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/script.c:796
Packit 15a96c
msgid "(missing var name)"
Packit 15a96c
msgstr "(fehlender Variablenname)"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/script.c:813 src/script.c:829
Packit 15a96c
msgid "(expected variable)"
Packit 15a96c
msgstr "(Variable erwartet)"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/script.c:861
Packit 15a96c
msgid "(expected command after if)"
Packit 15a96c
msgstr "(Kommando nach »if« erwartet)"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/script.c:876
Packit 15a96c
msgid "(unknown operator)"
Packit 15a96c
msgstr "(unbekannter Operator)"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/script.c:915
Packit 15a96c
msgid "(unexpected argument)"
Packit 15a96c
msgstr "(unerwartetes Argument)"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/script.c:942
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "script \"%s\" line %d: break outside of expect%s\n"
Packit 15a96c
msgstr "Skript »%s« Zeile %d: »break« außerhalb von expect%s\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/script.c:962
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "script \"%s\" line %d: call inside expect%s\n"
Packit 15a96c
msgstr "Skript »%s« Zeile %d: »call« innerhalb expect%s\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/script.c:1031
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "script \"%s\" line %d: unknown command \"%s\"%s\n"
Packit 15a96c
msgstr "Skript »%s« Zeile %d: unbekanntes Kommando »%s«%s\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/script.c:1072
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "runscript, part of minicom version %s\n"
Packit 15a96c
msgstr "runscript, Bestandteil von minicom Version %s\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/script.c:1077
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "Usage: runscript <scriptfile> [logfile [homedir]]%s\n"
Packit 15a96c
msgstr "Aufruf: runscript <Skriptdatei> [Log-Datei [Home-Verzeichnis]]%s\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/updown.c:73
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "Cannot chdir to %.30s"
Packit 15a96c
msgstr "Kann nicht in das Verzeichnis »%.30s« wechseln"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/updown.c:225
Packit 15a96c
msgid "Upload"
Packit 15a96c
msgstr "Upload"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/updown.c:225
Packit 15a96c
msgid "Download"
Packit 15a96c
msgstr "Download"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/updown.c:281
Packit 15a96c
msgid "Please enter file names"
Packit 15a96c
msgstr "Bitte geben Sie die Dateinamen ein"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/updown.c:290
Packit 15a96c
msgid "Out of memory: could allocate buffer for command line"
Packit 15a96c
msgstr "Kein Hauptspeicher für die Kommandozeile verfügbar"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/updown.c:302
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "%.30s %s - Press CTRL-C to quit"
Packit 15a96c
msgstr "%.30s %s - Drücken Sie Strg-C zum Verlassen"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/updown.c:303
Packit 15a96c
msgid "upload"
Packit 15a96c
msgstr "Upload"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/updown.c:303
Packit 15a96c
msgid "download"
Packit 15a96c
msgstr "Download"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/updown.c:433
Packit 15a96c
msgid ""
Packit 15a96c
"\n"
Packit 15a96c
" READY: press any key to continue..."
Packit 15a96c
msgstr ""
Packit 15a96c
"\n"
Packit 15a96c
" Fertig: Drücken Sie eine beliebige Taste zum Fortfahren ..."
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/updown.c:478
Packit 15a96c
msgid "Cannot create lockfile!"
Packit 15a96c
msgstr "Kann die Lock-Datei nicht  anlegen"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/updown.c:486
Packit 15a96c
#, fuzzy, c-format
Packit 15a96c
msgid "Failed to write lockfile %s\n"
Packit 15a96c
msgstr "Kann die Makro-Datei »%s« nicht schreiben"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/updown.c:496
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "Cannot create lockfile for %s: %s\n"
Packit 15a96c
msgstr "Die Lock-Datei für %s kann nicht angelegt werden: %s\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
# XXX
Packit 15a96c
#: src/updown.c:643
Packit 15a96c
msgid "Same as last"
Packit 15a96c
msgstr "Dasselbe wie zuletzt"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/updown.c:644
Packit 15a96c
msgid " A -   Username        :"
Packit 15a96c
msgstr " A - Benutzername      :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/updown.c:645
Packit 15a96c
msgid " B -   Password        :"
Packit 15a96c
msgstr " B - Passwort          :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/updown.c:646
Packit 15a96c
msgid " C -   Name of script  :"
Packit 15a96c
msgstr " C - Name des Skripts  :"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/updown.c:647
Packit 15a96c
msgid "Change which setting?     (Return to run, ESC to stop)"
Packit 15a96c
msgstr "Welche Einstellung ändern?    (Enter=Ändern, Esc=Ende)"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/updown.c:652
Packit 15a96c
msgid "Run a script"
Packit 15a96c
msgstr "Skript ausführen"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/window.c:1938
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "Environment variable TERM not set\n"
Packit 15a96c
msgstr "Die Umgebungsvariable TERM ist nicht gesetzt\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/window.c:1944
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "No termcap entry for %s\n"
Packit 15a96c
msgstr "Es ist kein termcap-Eintrag für das Terminal »%s« vorhanden\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/window.c:1947
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "No termcap database present!\n"
Packit 15a96c
msgstr "Es ist keine termcap-Datenbank vorhanden\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/window.c:1955
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "No cursor motion capability (cm)\n"
Packit 15a96c
msgstr ""
Packit 15a96c
"In der Terminal-Beschreibung ist die Fähigkeit den Cursor zu bewegen (cm) "
Packit 15a96c
"nicht enthalten\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/window.c:1964
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "Number of terminal lines unknown\n"
Packit 15a96c
msgstr "Die Zeilenzahl des Terminals ist unbekannt\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#: src/window.c:1968
Packit 15a96c
#, c-format
Packit 15a96c
msgid "Number of terminal columns unknown\n"
Packit 15a96c
msgstr "Die Spaltenzahl des Terminals ist unbekannt\n"
Packit 15a96c
Packit 15a96c
#~ msgid " %7.7sZ for help |           |     | Minicom %-6.6s |       | "
Packit 15a96c
#~ msgstr " %7.7s Z = Hilfe |           |     | Minicom %-6.6s |       | "