Blob Blame History Raw
# Swedish translation for libsoup.
# Copyright © 2012-2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libsoup package.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2012.
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libsoup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libsoup&keywords=I18N+L10N&component=Misc\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-27 12:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-27 22:51+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.10\n"

#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:140
#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:171
#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:204 ../libsoup/soup-message-io.c:235
msgid "Connection terminated unexpectedly"
msgstr "Anslutningen avslutades oväntat"

#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:462
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Ogiltig ”seek”-förfrågan"

#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:490
msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
msgstr "Kan inte trunkera ”SoupBodyInputStream”"

#: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:74
msgid "Network stream unexpectedly closed"
msgstr "Nätverksström stängdes oväntat"

#: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:291
msgid "Failed to completely cache the resource"
msgstr "Misslyckades med att helt mellanlagra resursen"

#: ../libsoup/soup-converter-wrapper.c:192
#, c-format
msgid "Output buffer is too small"
msgstr "Utmatningsbufferten är för liten"

#: ../libsoup/soup-message-client-io.c:41
msgid "Could not parse HTTP response"
msgstr "Kunde inte tolka HTTP-svar"

#: ../libsoup/soup-message-client-io.c:66
msgid "Unrecognized HTTP response encoding"
msgstr "Okänd kodning på HTTP-svar"

#: ../libsoup/soup-message-io.c:392 ../libsoup/soup-message-io.c:1020
msgid "Operation would block"
msgstr "Åtgärden skulle blockera"

#: ../libsoup/soup-message-io.c:972 ../libsoup/soup-message-io.c:1005
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Åtgärden avbröts"

#: ../libsoup/soup-message-server-io.c:64
msgid "Could not parse HTTP request"
msgstr "Kunde inte tolka HTTP-förfrågan"

#: ../libsoup/soup-request.c:140
#, c-format
msgid "No URI provided"
msgstr "Ingen URI angavs"

#: ../libsoup/soup-request.c:150
#, c-format
msgid "Invalid “%s” URI: %s"
msgstr "Ogiltig ”%s”-URI: %s"

#: ../libsoup/soup-server.c:1727
msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate"
msgstr "Kan inte skapa en TLS-server utan ett TLS-certifikat"

#: ../libsoup/soup-server.c:1744
#, c-format
msgid "Could not listen on address %s, port %d: "
msgstr "Kan inte lyssna på adress %s, port %d: "

#: ../libsoup/soup-session.c:4525
#, c-format
msgid "Could not parse URI “%s”"
msgstr "Kunde inte tolka URI:n ”%s”"

#: ../libsoup/soup-session.c:4562
#, c-format
msgid "Unsupported URI scheme “%s”"
msgstr "URI-schemat ”%s” stöds inte"

#: ../libsoup/soup-session.c:4584
#, c-format
msgid "Not an HTTP URI"
msgstr "Inte en HTTP-URI"

#: ../libsoup/soup-session.c:4770
msgid "The server did not accept the WebSocket handshake."
msgstr "Servern accepterade inte WebSocket-handskakningen."

#: ../libsoup/soup-socket.c:148
msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket"
msgstr "Kan inte importera ett icke-uttag (non-socket) som ”SoupSocket”"

#: ../libsoup/soup-socket.c:166
msgid "Could not import existing socket: "
msgstr "Kan inte importera befintligt uttag (socket): "

#: ../libsoup/soup-socket.c:175
msgid "Can’t import unconnected socket"
msgstr "Kan inte importera ett icke anslutet uttag (socket)"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:338 ../libsoup/soup-websocket.c:347
msgid "WebSocket handshake expected"
msgstr "WebSocket-handskakning förväntad"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:355
msgid "Unsupported WebSocket version"
msgstr "WebSocket-version stöds ej"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:364
msgid "Invalid WebSocket key"
msgstr "Ogiltig WebSocket-nyckel"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:374
#, c-format
msgid "Incorrect WebSocket “%s” header"
msgstr "Felaktigt WebSocket ”%s”-huvud"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:383
msgid "Unsupported WebSocket subprotocol"
msgstr "WebSocket-underprotokoll stöds ej"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:510
msgid "Server rejected WebSocket handshake"
msgstr "Servern avböjde WebSocket-handskakning"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:518 ../libsoup/soup-websocket.c:527
msgid "Server ignored WebSocket handshake"
msgstr "Servern ignorerade WebSocket-handskakning"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:539
msgid "Server requested unsupported protocol"
msgstr "Servern begärde protokoll som ej stöds"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:549
msgid "Server requested unsupported extension"
msgstr "Servern begärde tillägg som ej stöds"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:562
#, c-format
msgid "Server returned incorrect “%s” key"
msgstr "Servern returnerade felaktig ”%s”-nyckel"

#: ../libsoup/soup-tld.c:188
msgid "Hostname is an IP address"
msgstr "Värdnamnet är en IP-adress"

#: ../libsoup/soup-tld.c:198 ../libsoup/soup-tld.c:220
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Ogiltigt värdnamn"

#: ../libsoup/soup-tld.c:250
msgid "Hostname has no base domain"
msgstr "Värdnamnet har ingen basdomän"

#: ../libsoup/soup-tld.c:304
msgid "Not enough domains"
msgstr "Inte tillräckligt många domäner"