Blob Blame History Raw
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.14.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"

#: gst/gst.c:250
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr ""

#: gst/gst.c:252
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr ""

#: gst/gst.c:256
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr ""

#: gst/gst.c:260
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""

#: gst/gst.c:262
msgid "LEVEL"
msgstr ""

#: gst/gst.c:264
msgid ""
"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
msgstr ""

#: gst/gst.c:267
msgid "LIST"
msgstr ""

#: gst/gst.c:269
msgid "Disable colored debugging output"
msgstr ""

#: gst/gst.c:273
msgid ""
"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
"auto, unix"
msgstr ""

#: gst/gst.c:277
msgid "Disable debugging"
msgstr ""

#: gst/gst.c:281
msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
msgstr ""

#: gst/gst.c:285
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
msgstr ""

#: gst/gst.c:285
msgid "PATHS"
msgstr ""

#: gst/gst.c:288
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
msgstr ""

#: gst/gst.c:290
msgid "PLUGINS"
msgstr ""

#: gst/gst.c:293
msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
msgstr ""

#: gst/gst.c:298
msgid "Disable updating the registry"
msgstr ""

#: gst/gst.c:303
msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
msgstr ""

#: gst/gst.c:308
msgid "GStreamer Options"
msgstr ""

#: gst/gst.c:309
msgid "Show GStreamer Options"
msgstr ""

#: gst/gst.c:1012
msgid "Unknown option"
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:130
msgid "GStreamer encountered a general core library error."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:132 gst/gsterror.c:174 gst/gsterror.c:198 gst/gsterror.c:240
msgid ""
"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:135
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:137
msgid ""
"GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
"proper error message with the reason for the failure."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:140
msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:142
msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:144
msgid "GStreamer error: negotiation problem."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:146
msgid "Internal GStreamer error: event problem."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:148
msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:150
msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:152
msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:154
msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:156
msgid "GStreamer error: clock problem."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:158
msgid ""
"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
"disabled."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:172
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:177
msgid "Could not initialize supporting library."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:179
msgid "Could not close supporting library."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:181
msgid "Could not configure supporting library."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:183
msgid "Encoding error."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:196
msgid "GStreamer encountered a general resource error."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:201
msgid "Resource not found."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:203
msgid "Resource busy or not available."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:205
msgid "Could not open resource for reading."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:207
msgid "Could not open resource for writing."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:209
msgid "Could not open resource for reading and writing."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:211
msgid "Could not close resource."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:213
msgid "Could not read from resource."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:215
msgid "Could not write to resource."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:217
msgid "Could not perform seek on resource."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:219
msgid "Could not synchronize on resource."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:221
msgid "Could not get/set settings from/on resource."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:223
msgid "No space left on the resource."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:225
msgid "Not authorized to access resource."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:238
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:243
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:246
msgid "Could not determine type of stream."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:248
msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:251
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:253
msgid "Could not decode stream."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:255
msgid "Could not encode stream."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:257
msgid "Could not demultiplex stream."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:259
msgid "Could not multiplex stream."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:261
msgid "The stream is in the wrong format."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:263
msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:265
msgid ""
"The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
"been supplied."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:305
#, c-format
msgid "No error message for domain %s."
msgstr ""

#: gst/gsterror.c:313
#, c-format
msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
msgstr ""

#: gst/gstpipeline.c:566
msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
msgstr ""

#: gst/gstregistry.c:1698
#, c-format
msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:108
msgid "title"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:108
msgid "commonly used title"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:111
msgid "title sortname"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:111
msgid "commonly used title for sorting purposes"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:114
msgid "artist"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:115
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:119
msgid "artist sortname"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:120
msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:123
msgid "album"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:124
msgid "album containing this data"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:127
msgid "album sortname"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:128
msgid "album containing this data for sorting purposes"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:131
msgid "album artist"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:132
msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:136
msgid "album artist sortname"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:137
msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:139
msgid "date"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:139
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:141
msgid "datetime"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:142
msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:146
msgid "genre"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:147
msgid "genre this data belongs to"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:150
msgid "comment"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:151
msgid "free text commenting the data"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:154
msgid "extended comment"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:155
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:159
msgid "track number"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:160
msgid "track number inside a collection"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:163
msgid "track count"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:164
msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:168
msgid "disc number"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:169
msgid "disc number inside a collection"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:172
msgid "disc count"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:173
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:177
msgid "location"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:177
msgid ""
"Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
"is hosted)"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:182
msgid "homepage"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:183
msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:186
msgid "description"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:187
msgid "short text describing the content of the data"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:190
msgid "version"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:190
msgid "version of this data"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:192
msgid "ISRC"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:194
msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:198
msgid "organization"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:201
msgid "copyright"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:201
msgid "copyright notice of the data"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:203
msgid "copyright uri"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:204
msgid "URI to the copyright notice of the data"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "encoded by"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:206
msgid "name of the encoding person or organization"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "contact"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:210
msgid "contact information"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "license"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:212
msgid "license of data"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:214
msgid "license uri"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:215
msgid "URI to the license of the data"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:218
msgid "performer"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:219
msgid "person(s) performing"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:222
msgid "composer"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:223
msgid "person(s) who composed the recording"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:227
msgid "conductor"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:228
msgid "conductor/performer refinement"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:231
msgid "duration"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:231
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:234
msgid "codec"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:235
msgid "codec the data is stored in"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:238
msgid "video codec"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:238
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:241
msgid "audio codec"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:241
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:244
msgid "subtitle codec"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:244
msgid "codec the subtitle data is stored in"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:246
msgid "container format"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:247
msgid "container format the data is stored in"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:249
msgid "bitrate"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:249
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:251
msgid "nominal bitrate"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:251
msgid "nominal bitrate in bits/s"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:253
msgid "minimum bitrate"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:253
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:255
msgid "maximum bitrate"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:255
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:258
msgid "encoder"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:258
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:261
msgid "encoder version"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:262
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:264
msgid "serial"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:264
msgid "serial number of track"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:266
msgid "replaygain track gain"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:266
msgid "track gain in db"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:268
msgid "replaygain track peak"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:268
msgid "peak of the track"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:270
msgid "replaygain album gain"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:270
msgid "album gain in db"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:272
msgid "replaygain album peak"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:272
msgid "peak of the album"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:274
msgid "replaygain reference level"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:275
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:277
msgid "language code"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:278
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:281
msgid "language name"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:282
msgid "freeform name of the language this stream is in"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:284
msgid "image"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:284
msgid "image related to this stream"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
#: gst/gsttaglist.c:288
msgid "preview image"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:288
msgid "preview image related to this stream"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:290
msgid "attachment"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:290
msgid "file attached to this stream"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:293
msgid "beats per minute"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:294
msgid "number of beats per minute in audio"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:296
msgid "keywords"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:296
msgid "comma separated keywords describing the content"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:299
msgid "geo location name"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:300
msgid ""
"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
"produced"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:303
msgid "geo location latitude"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:304
msgid ""
"geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
"degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
"southern latitudes)"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:308
msgid "geo location longitude"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:309
msgid ""
"geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
"degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK,  "
"negative values for western longitudes)"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:313
msgid "geo location elevation"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:314
msgid ""
"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
"according to WGS84 (zero is average sea level)"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:317
msgid "geo location country"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:318
msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:321
msgid "geo location city"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:322
msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:325
msgid "geo location sublocation"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:326
msgid ""
"a location within a city where the media has been produced or created (e.g. "
"the neighborhood)"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:329
msgid "geo location horizontal error"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:330
msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:333
msgid "geo location movement speed"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:334
msgid ""
"movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:337
msgid "geo location movement direction"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:338
msgid ""
"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
"means the geographic north, and increases clockwise"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:343
msgid "geo location capture direction"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:344
msgid ""
"indicates the direction the device is pointing to when capturing  a media. "
"It is represented as degrees in floating point  representation, 0 means the "
"geographic north, and increases clockwise"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
#: gst/gsttaglist.c:350
msgid "show name"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:351
msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
#: gst/gsttaglist.c:356
msgid "show sortname"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:357
msgid ""
"Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:360
msgid "episode number"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:361
msgid "The episode number in the season the media is part of"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:364
msgid "season number"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:365
msgid "The season number of the show the media is part of"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:368
msgid "lyrics"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:368
msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:371
msgid "composer sortname"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:372
msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:374
msgid "grouping"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:375
msgid ""
"Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
"of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:379
msgid "user rating"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:380
msgid ""
"Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
"this media"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:383
msgid "device manufacturer"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:384
msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:386
msgid "device model"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:387
msgid "Model of the device used to create this media"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:389
msgid "application name"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:390
msgid "Application used to create the media"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:392
msgid "application data"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:393
msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:395
msgid "image orientation"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:396
msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:399
msgid "publisher"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:400
msgid "Name of the label or publisher"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:403
msgid "interpreted-by"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:404
msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:408
msgid "midi-base-note"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:408
msgid "Midi note number of the audio track."
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:411
msgid "private-data"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:411
msgid "Private data"
msgstr ""

#: gst/gsttaglist.c:451
msgid ", "
msgstr ""

#: gst/gsturi.c:648
#, c-format
msgid "No URI handler for the %s protocol found"
msgstr ""

#: gst/gsturi.c:823
#, c-format
msgid "URI scheme '%s' not supported"
msgstr ""

#: gst/gstutils.c:2626 tools/gst-launch.c:325
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
msgstr ""

#: gst/gstutils.c:2628 tools/gst-launch.c:327 tools/gst-launch.c:697
#, c-format
msgid ""
"Additional debug info:\n"
"%s\n"
msgstr ""

#: gst/parse/grammar.y:216
#, c-format
msgid "link has no source [sink=%s@%p]"
msgstr ""

#: gst/parse/grammar.y:221
#, c-format
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr ""

#: gst/parse/grammar.y:413
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr ""

#: gst/parse/grammar.y:454
#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""

#: gst/parse/grammar.y:507
msgid "Delayed linking failed."
msgstr ""

#: gst/parse/grammar.y:719 gst/parse/grammar.y:724
#, c-format
msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s"
msgstr ""

#: gst/parse/grammar.y:729
#, c-format
msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s"
msgstr ""

#: gst/parse/grammar.y:733
#, c-format
msgid "could not link %s to %s with caps %s"
msgstr ""

#: gst/parse/grammar.y:739
#, c-format
msgid "could not link %s to %s"
msgstr ""

#: gst/parse/grammar.y:816
#, c-format
msgid "no element \"%s\""
msgstr ""

#: gst/parse/grammar.y:877
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""

#: gst/parse/grammar.y:883
#, c-format
msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""

#: gst/parse/grammar.y:915 gst/parse/grammar.y:924
#, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
msgstr ""

#: gst/parse/grammar.y:952
#, c-format
msgid "no sink element for URI \"%s\""
msgstr ""

#: gst/parse/grammar.y:971
#, c-format
msgid "no source element for URI \"%s\""
msgstr ""

#: gst/parse/grammar.y:1061
msgid "syntax error"
msgstr ""

#: gst/parse/grammar.y:1084
#, c-format
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
msgstr ""

#: gst/parse/grammar.y:1094
#, c-format
msgid "no bin \"%s\", unpacking elements"
msgstr ""

#: gst/parse/grammar.y:1125
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr ""

#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2901
msgid "A lot of buffers are being dropped."
msgstr ""

#: libs/gst/base/gstbasesink.c:3393
msgid "Internal data flow problem."
msgstr ""

#: libs/gst/base/gstbasesink.c:4119 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2693
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""

#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2623
msgid "Internal clock error."
msgstr ""

#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2651 plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:842
#: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:1265
msgid "Failed to map buffer."
msgstr ""

#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:128
msgid "Filter caps"
msgstr ""

#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:129
msgid ""
"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
msgstr ""

#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:136
msgid "Caps Change Mode"
msgstr ""

#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:137
msgid "Filter caps change behaviour"
msgstr ""

#: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:927 plugins/elements/gstqueue2.c:1707
msgid "No Temp directory specified."
msgstr ""

#: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:933 plugins/elements/gstqueue2.c:1713
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr ""

#: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:941 plugins/elements/gstfilesrc.c:537
#: plugins/elements/gstqueue2.c:1721
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr ""

#: plugins/elements/gstdownloadbuffer.c:1274 plugins/elements/gstqueue2.c:2141
msgid "Error while writing to download file."
msgstr ""

#: plugins/elements/gstfilesink.c:424
msgid "No file name specified for writing."
msgstr ""

#: plugins/elements/gstfilesink.c:430
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr ""

#: plugins/elements/gstfilesink.c:442
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr ""

#: plugins/elements/gstfilesink.c:611
#, c-format
msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
msgstr ""

#: plugins/elements/gstfilesink.c:619 plugins/elements/gstfilesink.c:696
#: plugins/elements/gstfilesink.c:731
#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr ""

#: plugins/elements/gstfilesrc.c:525
msgid "No file name specified for reading."
msgstr ""

#: plugins/elements/gstfilesrc.c:546
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
msgstr ""

#: plugins/elements/gstfilesrc.c:552
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgstr ""

#: plugins/elements/gstfilesrc.c:558
#, c-format
msgid "File \"%s\" is a socket."
msgstr ""

#: plugins/elements/gstidentity.c:699
msgid "Failed after iterations as requested."
msgstr ""

#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:253
msgid "caps"
msgstr ""

#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:254
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr ""

#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:257
msgid "minimum"
msgstr ""

#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:262
msgid "force caps"
msgstr ""

#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:263
msgid "force caps without doing a typefind"
msgstr ""

#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:990
#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:1012
msgid "Stream doesn't contain enough data."
msgstr ""

#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:1132
msgid "Stream contains no data."
msgstr ""

#: tools/gst-inspect.c:217
msgid "Implemented Interfaces:\n"
msgstr ""

#: tools/gst-inspect.c:318
msgid "readable"
msgstr ""

#: tools/gst-inspect.c:322
msgid "writable"
msgstr ""

#: tools/gst-inspect.c:326
msgid "deprecated"
msgstr ""

#: tools/gst-inspect.c:330
msgid "controllable"
msgstr ""

#: tools/gst-inspect.c:334
msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
msgstr ""

#: tools/gst-inspect.c:336
msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
msgstr ""

#: tools/gst-inspect.c:338
msgid "changeable only in NULL or READY state"
msgstr ""

#: tools/gst-inspect.c:968
msgid "Blacklisted files:"
msgstr ""

#: tools/gst-inspect.c:980 tools/gst-inspect.c:1108
msgid "Total count: "
msgstr ""

#: tools/gst-inspect.c:981
#, c-format
msgid "%d blacklisted file"
msgid_plural "%d blacklisted files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: tools/gst-inspect.c:1109
#, c-format
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: tools/gst-inspect.c:1112
#, c-format
msgid "%d blacklist entry"
msgid_plural "%d blacklist entries"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: tools/gst-inspect.c:1117
#, c-format
msgid "%d feature"
msgid_plural "%d features"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: tools/gst-inspect.c:1690
msgid "Print all elements"
msgstr ""

#: tools/gst-inspect.c:1692
msgid "Print list of blacklisted files"
msgstr ""

#: tools/gst-inspect.c:1694
msgid ""
"Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
"plugins provide.\n"
"                                       Useful in connection with external "
"automatic plugin installation mechanisms"
msgstr ""

#: tools/gst-inspect.c:1699
msgid "List the plugin contents"
msgstr ""

#: tools/gst-inspect.c:1701
msgid ""
"A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to "
"list. (unordered)"
msgstr ""

#: tools/gst-inspect.c:1704
msgid "Check if the specified element or plugin exists"
msgstr ""

#: tools/gst-inspect.c:1707
msgid ""
"When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
"at least the version specified"
msgstr ""

#: tools/gst-inspect.c:1711
msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
msgstr ""

#: tools/gst-inspect.c:1847
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgstr ""

#: tools/gst-inspect.c:1852
#, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:252
msgid "Index statistics"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:578
#, c-format
msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:582
#, c-format
msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:586
#, c-format
msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:590
#, c-format
msgid "Got message #%u (%s): "
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:622
#, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:631
#, c-format
msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:634
#, c-format
msgid "FOUND TAG      : found by pad \"%s:%s\".\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:637
#, c-format
msgid "FOUND TAG      : found by object \"%s\".\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:640
msgid "FOUND TAG\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:655
#, c-format
msgid "FOUND TOC      : found by element \"%s\".\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:658
#, c-format
msgid "FOUND TOC      : found by object \"%s\".\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:661
msgid "FOUND TOC\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:678
#, c-format
msgid ""
"INFO:\n"
"%s\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:695
#, c-format
msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:730
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:734
msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:746
msgid "buffering..."
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:757
msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:765
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:774
msgid "Redistribute latency...\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:785
#, c-format
msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:801
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:830
#, c-format
msgid "Progress: (%s) %s\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:843
#, c-format
msgid "Missing element: %s\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:857
#, c-format
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:991
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:993
msgid "Output TOC (chapters and editions)"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:995
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:997
msgid "Do not print any progress information"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:999
msgid "Output messages"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:1001
msgid ""
"Do not output status information for the specified property if verbose "
"output is enabled (can be used multiple times)"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:1003
msgid "PROPERTY-NAME"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:1005
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:1007
msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:1010
msgid "Gather and print index statistics"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:1077
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:1081
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:1085
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:1101
msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:1132 tools/gst-launch.c:1233
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:1137
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:1142
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:1146
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:1149 tools/gst-launch.c:1163
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:1156
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:1169
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:1176
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:1195
msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:1199
msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:1202
msgid "Waiting for EOS...\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:1209
msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:1213
msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:1218
msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:1229
msgid "Execution ended after %"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:1245
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:1257
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
msgstr ""

#: tools/gst-launch.c:1261
msgid "Freeing pipeline ...\n"
msgstr ""