Blob Blame History Raw
# Shavian translation.
# Copyright (C) 2010.
# This file is distributed under the same license as the GLib package.
# Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-12 18:36 -0400\n"
"Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n"
"Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@launchpad.net>\n"
"Language: en@shaw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"

#: ../glib/gbookmarkfile.c:780
#, c-format
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "𐑳𐑯𐑊𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑹𐑑𐑼𐑩𐑚𐑿𐑑 '%s' 𐑓đ‘č 𐑧𐑀𐑩𐑄𐑩𐑯𐑑 '%s"

#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862
#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979
#, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "𐑩𐑑𐑟𐑊𐑚𐑿𐑑 '%s' 𐑝 𐑧𐑀𐑩𐑄𐑩𐑯𐑑 '%s' 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑓𐑬𐑯𐑛"

#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "𐑳𐑯𐑊𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑑𐑹𐑜 '%s', 𐑑𐑹𐑜 '%s' 𐑊𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛"

#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188
#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "𐑳𐑯𐑊𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑑𐑹𐑜 '%s' 𐑩𐑯𐑕đ‘Č𐑛 '%s'"

#: ../glib/gbookmarkfile.c:1834
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "𐑯𐑮 đ‘đ‘šđ‘€đ‘Šđ‘› 𐑚𐑫𐑒𐑄𐑞𐑒 𐑓đ‘Č𐑀 𐑓𐑬𐑯𐑛 𐑩𐑯 𐑛𐑱𐑑𐑩 đ‘›đ‘»đ‘Ÿ"

#: ../glib/gbookmarkfile.c:2035
#, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "𐑩 𐑚𐑫𐑒𐑄𐑞𐑒 𐑓đ‘č URI '%s' 𐑷𐑀𐑟𐑧𐑛𐑊 𐑧𐑒𐑟𐑩𐑕𐑑𐑕"

#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868
#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "𐑯𐑮 𐑚𐑫𐑒𐑄𐑞𐑒 𐑓𐑬𐑯𐑛 𐑓đ‘č URI '%s'"

#: ../glib/gbookmarkfile.c:2413
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "𐑯𐑮 MIME 𐑑đ‘Č𐑐 𐑛𐑩𐑓đ‘Č𐑯𐑛 𐑩𐑯 𐑞 𐑚𐑫𐑒𐑄𐑞𐑒 𐑓đ‘č đ‘˜đ‘»đ‘° '%s'"

#: ../glib/gbookmarkfile.c:2498
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "𐑯𐑮 𐑐𐑼đ‘Čđ‘đ‘©đ‘‘ đ‘“đ‘€đ‘šđ‘œ 𐑣𐑹𐑟 𐑚𐑰𐑯 𐑛𐑩𐑓đ‘Č𐑯𐑛 𐑩𐑯 𐑚𐑫𐑒𐑄𐑞𐑒 𐑓đ‘č URI '%s'"

#: ../glib/gbookmarkfile.c:2877
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "𐑯𐑮 đ‘œđ‘źđ‘”đ‘đ‘• 𐑕𐑧𐑑 𐑩𐑯 𐑚𐑫𐑒𐑄𐑞𐑒 𐑓đ‘č URI '%s'"

#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435
#, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "𐑯𐑮 𐑩𐑐𐑀𐑊𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯 𐑱𐑩𐑞 𐑯𐑱𐑄 '%s' đ‘źđ‘§đ‘Ąđ‘Šđ‘•đ‘‘đ‘Œđ‘› 𐑩 𐑚𐑫𐑒𐑄𐑞𐑒 𐑓đ‘č '%s'"

#: ../glib/gbookmarkfile.c:3458
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "𐑓𐑱𐑀𐑛 𐑑 𐑩𐑒𐑕𐑐𐑹𐑯𐑛 𐑧𐑜𐑟𐑧𐑒 𐑀đ‘Č𐑯 '%s' 𐑱𐑩𐑞 URI '%s'"

#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404
#: ../gio/gcharsetconverter.c:458
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "đ‘’đ‘©đ‘Żđ‘đ‘»đ‘–đ‘©đ‘Ż 𐑓𐑼đ‘Ș𐑄 đ‘’đ‘šđ‘źđ‘©đ‘’đ‘‘đ‘Œ 𐑕𐑧𐑑 '%s' 𐑑 '%s' 𐑩𐑟 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑕𐑩𐑐đ‘č𐑑𐑩𐑛"

#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649
#: ../gio/gcharsetconverter.c:462
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑎𐑐𐑩𐑯 đ‘’đ‘©đ‘Żđ‘đ‘»đ‘‘đ‘» 𐑓𐑼đ‘Ș𐑄 '%s' 𐑑 '%s'"

#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576
#: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012
#: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345
#: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "đ‘Šđ‘Żđ‘đ‘šđ‘€đ‘Šđ‘› 𐑚đ‘Č𐑑 𐑕𐑰𐑒𐑹𐑩𐑯𐑕 𐑩𐑯 đ‘’đ‘©đ‘Żđ‘đ‘»đ‘–đ‘©đ‘Ż 𐑊𐑯𐑐𐑫𐑑"

#: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583
#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ đ‘›đ‘˜đ‘«đ‘Œđ‘Šđ‘™ đ‘’đ‘©đ‘Żđ‘đ‘»đ‘–đ‘©đ‘Ż: %s"

#: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218
#: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "𐑐𐑞𐑑𐑊𐑚𐑀 đ‘’đ‘šđ‘źđ‘©đ‘’đ‘‘đ‘Œ 𐑕𐑰𐑒𐑹𐑩𐑯𐑕 𐑹𐑑 𐑧𐑯𐑛 𐑝 𐑊𐑯𐑐𐑫𐑑"

#: ../glib/gconvert.c:1059
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "𐑒𐑹𐑯đ‘Ș𐑑 đ‘’đ‘©đ‘Żđ‘đ‘»đ‘‘ 𐑓đ‘Ș𐑀𐑚𐑚𐑒 '%s' 𐑑 𐑒𐑮𐑛𐑕𐑧𐑑 '%s'"

#: ../glib/gconvert.c:1886
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "𐑞 URI '%s' 𐑩𐑟 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑩𐑯 𐑚𐑚𐑕𐑎𐑀𐑔𐑑 URI 𐑿𐑟𐑩𐑙 𐑞 \"file\" 𐑕𐑒𐑰𐑄"

#: ../glib/gconvert.c:1896
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "𐑞 𐑀𐑎𐑒𐑩𐑀 𐑓đ‘Č𐑀 URI '%s' 𐑄𐑱 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑊𐑯𐑒𐑀𐑔𐑛 𐑩 '#'"

#: ../glib/gconvert.c:1913
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "𐑞 URI '%s' 𐑩𐑟 đ‘Šđ‘Żđ‘đ‘šđ‘€đ‘Šđ‘›"

#: ../glib/gconvert.c:1925
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "𐑞 𐑣𐑎𐑕𐑑𐑯𐑱𐑄 𐑝 𐑞 URI '%s' 𐑩𐑟 đ‘Šđ‘Żđ‘đ‘šđ‘€đ‘Šđ‘›"

#: ../glib/gconvert.c:1941
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "𐑞 URI '%s' đ‘’đ‘©đ‘Żđ‘‘đ‘±đ‘Żđ‘Ÿ đ‘Šđ‘Żđ‘đ‘šđ‘€đ‘Šđ‘›đ‘€đ‘Š 𐑊𐑕𐑒𐑱𐑐𐑑 đ‘’đ‘šđ‘źđ‘©đ‘’đ‘‘đ‘Œđ‘Ÿ"

#: ../glib/gconvert.c:2036
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "𐑞 𐑐𐑭𐑔𐑯𐑱𐑄 '%s' 𐑩𐑟 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑩𐑯 𐑚𐑚𐑕𐑎𐑀𐑔𐑑 𐑐𐑭𐑔"

#: ../glib/gconvert.c:2046
msgid "Invalid hostname"
msgstr "đ‘Šđ‘Żđ‘đ‘šđ‘€đ‘Šđ‘› 𐑣𐑎𐑕𐑑𐑯𐑱𐑄"

#. Translators: 'before midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:202
msgctxt "GDateTime"
msgid "AM"
msgstr ""

#. Translators: 'after midday' indicator
#: ../glib/gdatetime.c:204
msgctxt "GDateTime"
msgid "PM"
msgstr ""

#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
#: ../glib/gdatetime.c:207
msgctxt "GDateTime"
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr ""

#. Translators: this is the preferred format for expressing the date
#: ../glib/gdatetime.c:210
msgctxt "GDateTime"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr ""

#. Translators: this is the preferred format for expressing the time
#: ../glib/gdatetime.c:213
msgctxt "GDateTime"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr ""

#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
#: ../glib/gdatetime.c:216
msgctxt "GDateTime"
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr ""

#: ../glib/gdatetime.c:229
msgctxt "full month name"
msgid "January"
msgstr ""

#: ../glib/gdatetime.c:231
msgctxt "full month name"
msgid "February"
msgstr ""

#: ../glib/gdatetime.c:233
msgctxt "full month name"
msgid "March"
msgstr ""

#: ../glib/gdatetime.c:235
msgctxt "full month name"
msgid "April"
msgstr ""

#: ../glib/gdatetime.c:237
msgctxt "full month name"
msgid "May"
msgstr ""

#: ../glib/gdatetime.c:239
msgctxt "full month name"
msgid "June"
msgstr ""

#: ../glib/gdatetime.c:241
msgctxt "full month name"
msgid "July"
msgstr ""

#: ../glib/gdatetime.c:243
msgctxt "full month name"
msgid "August"
msgstr ""

#: ../glib/gdatetime.c:245
msgctxt "full month name"
msgid "September"
msgstr ""

#: ../glib/gdatetime.c:247
msgctxt "full month name"
msgid "October"
msgstr ""

#: ../glib/gdatetime.c:249
msgctxt "full month name"
msgid "November"
msgstr ""

#: ../glib/gdatetime.c:251
msgctxt "full month name"
msgid "December"
msgstr ""

#: ../glib/gdatetime.c:266
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jan"
msgstr ""

#: ../glib/gdatetime.c:268
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Feb"
msgstr ""

#: ../glib/gdatetime.c:270
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Mar"
msgstr ""

#: ../glib/gdatetime.c:272
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Apr"
msgstr ""

#: ../glib/gdatetime.c:274
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "May"
msgstr ""

#: ../glib/gdatetime.c:276
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jun"
msgstr ""

#: ../glib/gdatetime.c:278
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Jul"
msgstr ""

#: ../glib/gdatetime.c:280
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Aug"
msgstr ""

#: ../glib/gdatetime.c:282
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Sep"
msgstr ""

#: ../glib/gdatetime.c:284
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Oct"
msgstr ""

#: ../glib/gdatetime.c:286
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Nov"
msgstr ""

#: ../glib/gdatetime.c:288
msgctxt "abbreviated month name"
msgid "Dec"
msgstr ""

#: ../glib/gdatetime.c:303
msgctxt "full weekday name"
msgid "Monday"
msgstr ""

#: ../glib/gdatetime.c:305
msgctxt "full weekday name"
msgid "Tuesday"
msgstr ""

#: ../glib/gdatetime.c:307
msgctxt "full weekday name"
msgid "Wednesday"
msgstr ""

#: ../glib/gdatetime.c:309
msgctxt "full weekday name"
msgid "Thursday"
msgstr ""

#: ../glib/gdatetime.c:311
msgctxt "full weekday name"
msgid "Friday"
msgstr ""

#: ../glib/gdatetime.c:313
msgctxt "full weekday name"
msgid "Saturday"
msgstr ""

#: ../glib/gdatetime.c:315
msgctxt "full weekday name"
msgid "Sunday"
msgstr ""

#: ../glib/gdatetime.c:330
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Mon"
msgstr ""

#: ../glib/gdatetime.c:332
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Tue"
msgstr ""

#: ../glib/gdatetime.c:334
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Wed"
msgstr ""

#: ../glib/gdatetime.c:336
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Thu"
msgstr ""

#: ../glib/gdatetime.c:338
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Fri"
msgstr ""

#: ../glib/gdatetime.c:340
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sat"
msgstr ""

#: ../glib/gdatetime.c:342
msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr ""

#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
#, c-format
msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑎𐑐𐑩𐑯𐑊𐑙 𐑛đ‘Čđ‘źđ‘§đ‘’đ‘‘đ‘Œđ‘Š '%s': %s"

#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑚𐑀𐑎𐑒𐑱𐑑 %lu 𐑚đ‘Č𐑑𐑕 𐑑 𐑼𐑰𐑛 𐑓đ‘Č𐑀 \"%s\""

#: ../glib/gfileutils.c:555
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑼𐑰𐑛𐑩𐑙 𐑓đ‘Č𐑀 '%s': %s"

#: ../glib/gfileutils.c:569
#, c-format
msgid "File \"%s\" is too large"
msgstr "𐑓đ‘Č𐑀 \"%s\" 𐑩𐑟 𐑑𐑔 𐑀𐑞𐑥"

#: ../glib/gfileutils.c:652
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "𐑓𐑱𐑀𐑛 𐑑 𐑼𐑰𐑛 𐑓𐑼đ‘Ș𐑄 𐑓đ‘Č𐑀 '%s': %s"

#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "𐑓𐑱𐑀𐑛 𐑑 𐑎𐑐𐑩𐑯 𐑓đ‘Č𐑀 '%s': %s"

#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "𐑓𐑱𐑀𐑛 𐑑 𐑜𐑧𐑑 𐑹𐑑𐑼𐑩𐑚𐑿𐑑𐑕 𐑝 𐑓đ‘Č𐑀 '%s': fstat() 𐑓𐑱𐑀𐑛: %s"

#: ../glib/gfileutils.c:754
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "𐑓𐑱𐑀𐑛 𐑑 𐑎𐑐𐑩𐑯 𐑓đ‘Č𐑀 '%s': fdopen() 𐑓𐑱𐑀𐑛: %s"

#: ../glib/gfileutils.c:862
#, c-format
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
msgstr "𐑓𐑱𐑀𐑛 𐑑 𐑟𐑰𐑯𐑱𐑄 𐑓đ‘Č𐑀 '%s' 𐑑 '%s': g_rename() 𐑓𐑱𐑀𐑛: %s"

#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "𐑓𐑱𐑀𐑛 𐑑 𐑒𐑟𐑊𐑱𐑑 𐑓đ‘Č𐑀 '%s': %s"

#: ../glib/gfileutils.c:918
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
msgstr "𐑓𐑱𐑀𐑛 𐑑 𐑎𐑐𐑩𐑯 𐑓đ‘Č𐑀 '%s' 𐑓đ‘č 𐑼đ‘Č𐑑𐑩𐑙: fdopen() 𐑓𐑱𐑀𐑛: %s"

#: ../glib/gfileutils.c:943
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
msgstr "𐑓𐑱𐑀𐑛 𐑑 𐑼đ‘Č𐑑 𐑓đ‘Č𐑀 '%s': fwrite() 𐑓𐑱𐑀𐑛: %s"

#: ../glib/gfileutils.c:962
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
msgstr "𐑓𐑱𐑀𐑛 𐑑 𐑼đ‘Č𐑑 𐑓đ‘Č𐑀 '%s': fflush() 𐑓𐑱𐑀𐑛: %s"

#: ../glib/gfileutils.c:1006
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
msgstr "𐑓𐑱𐑀𐑛 𐑑 𐑼đ‘Č𐑑 𐑓đ‘Č𐑀 '%s': fsync() 𐑓𐑱𐑀𐑛: %s"

#: ../glib/gfileutils.c:1030
#, c-format
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
msgstr "𐑓𐑱𐑀𐑛 𐑑 𐑒𐑀𐑎𐑕 𐑓đ‘Č𐑀 '%s': fclose() 𐑓𐑱𐑀𐑛: %s"

#: ../glib/gfileutils.c:1152
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "𐑧𐑒𐑟𐑩𐑕𐑑𐑩𐑙 𐑓đ‘Č𐑀 '%s' 𐑒𐑫𐑛 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑚𐑰 đ‘źđ‘Šđ‘„đ‘”đ‘đ‘›: g_unlink() 𐑓𐑱𐑀𐑛: %s"

#: ../glib/gfileutils.c:1412
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "𐑑𐑧𐑄𐑐𐑀𐑱𐑑 '%s' đ‘Šđ‘Żđ‘đ‘šđ‘€đ‘Šđ‘›, 𐑖𐑫𐑛 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯 𐑩 '%s'"

#: ../glib/gfileutils.c:1425
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "𐑑𐑧𐑄𐑐𐑀𐑱𐑑 '%s' 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯 XXXXXX"

#: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029
#: ../glib/gfileutils.c:2134
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u 𐑚đ‘Č𐑑"
msgstr[1] "%u 𐑚đ‘Č𐑑𐑕"

#: ../glib/gfileutils.c:2007
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KB"

#: ../glib/gfileutils.c:2010
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MB"

#: ../glib/gfileutils.c:2013
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GB"

#: ../glib/gfileutils.c:2016
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TB"

#: ../glib/gfileutils.c:2019
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f PiB"
msgstr "%.1f PB"

#: ../glib/gfileutils.c:2022
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f EiB"
msgstr "%.1f EB"

#: ../glib/gfileutils.c:2035
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f kB"
msgstr "%.1f KB"

#: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"

#: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"

#: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"

#: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"

#: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"

#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
#: ../glib/gfileutils.c:2087
#, fuzzy, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
msgstr[0] "%u 𐑚đ‘Č𐑑"
msgstr[1] "%u 𐑚đ‘Č𐑑𐑕"

#: ../glib/gfileutils.c:2142
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"

#: ../glib/gfileutils.c:2210
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "𐑓𐑱𐑀𐑛 𐑑 𐑼𐑰𐑛 𐑞 𐑕𐑊𐑄𐑚đ‘Ș𐑀𐑊𐑒 𐑀𐑊𐑙𐑒 '%s': %s"

#: ../glib/gfileutils.c:2231
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "𐑕𐑊𐑄𐑚đ‘Ș𐑀𐑊𐑒 𐑀𐑊𐑙𐑒𐑕 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑕𐑩𐑐đ‘č𐑑𐑩𐑛"

#: ../glib/giochannel.c:1408
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑎𐑐𐑩𐑯 đ‘’đ‘©đ‘Żđ‘đ‘»đ‘‘đ‘» 𐑓𐑼đ‘Ș𐑄 '%s' 𐑑 '%s': %s"

#: ../glib/giochannel.c:1753
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "𐑒𐑹𐑯𐑑 𐑛𐑔 𐑩 𐑟𐑷 𐑼𐑧𐑛 𐑩𐑯 g_io_channel_read_line_string"

#: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057
#: ../glib/giochannel.c:2144
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "đ‘€đ‘§đ‘“đ‘‘đ‘Žđ‘đ‘» đ‘©đ‘Żđ‘’đ‘©đ‘Żđ‘đ‘»đ‘‘đ‘Šđ‘› 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑩𐑯 𐑼𐑰𐑛 đ‘šđ‘łđ‘“đ‘Œ"

#: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "𐑗𐑚𐑯𐑩𐑀 𐑑𐑻𐑄𐑊𐑯𐑱𐑑𐑕 𐑩𐑯 𐑩 𐑐𐑞𐑑𐑊𐑚𐑀 đ‘’đ‘šđ‘źđ‘©đ‘’đ‘‘đ‘Œ"

#: ../glib/giochannel.c:1944
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "𐑒𐑹𐑯𐑑 𐑛𐑔 𐑩 𐑟𐑷 𐑼𐑧𐑛 𐑩𐑯 g_io_channel_read_to_end"

#: ../glib/gmappedfile.c:150
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
msgstr "𐑓𐑱𐑀𐑛 𐑑 𐑎𐑐𐑩𐑯 𐑓đ‘Č𐑀 '%s': open() 𐑓𐑱𐑀𐑛: %s"

#: ../glib/gmappedfile.c:229
#, c-format
msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
msgstr "𐑓𐑱𐑀𐑛 𐑑 𐑄𐑚𐑐 𐑓đ‘Č𐑀 '%s': mmap() 𐑓𐑱𐑀𐑛: %s"

#: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "đ‘»đ‘Œ đ‘Ș𐑯 𐑀đ‘Č𐑯 %d 𐑗𐑾 %d: "

#: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
msgstr "đ‘Šđ‘Żđ‘đ‘šđ‘€đ‘Šđ‘› UTF-8 𐑧𐑯𐑒𐑎𐑛𐑩𐑛 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑩𐑯 𐑯𐑱𐑄 - 𐑯đ‘Ș𐑑 đ‘đ‘šđ‘€đ‘Šđ‘› '%s'"

#: ../glib/gmarkup.c:429
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name "
msgstr "'%s' 𐑩𐑟 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑩 đ‘đ‘šđ‘€đ‘Šđ‘› 𐑯𐑱𐑄 "

#: ../glib/gmarkup.c:445
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
msgstr "'%s' 𐑩𐑟 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑩 đ‘đ‘šđ‘€đ‘Šđ‘› 𐑯𐑱𐑄: '%c' "

#: ../glib/gmarkup.c:554
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ đ‘Ș𐑯 𐑀đ‘Č𐑯 %d: %s"

#: ../glib/gmarkup.c:638
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
msgstr ""
"𐑓𐑱𐑀𐑛 𐑑 𐑐𐑾𐑕 '%-.*s', 𐑱𐑩𐑗 𐑖𐑫𐑛 𐑣𐑹𐑝 𐑚𐑰𐑯 𐑩 𐑛𐑩𐑡𐑩𐑑 𐑩𐑯𐑕đ‘Č𐑛 𐑩 đ‘’đ‘šđ‘źđ‘©đ‘’đ‘‘đ‘Œ đ‘źđ‘§đ‘“đ‘Œđ‘©đ‘Żđ‘• (&#234; "
"𐑓đ‘č đ‘Šđ‘œđ‘Ÿđ‘­đ‘„đ‘đ‘©đ‘€) - đ‘đ‘Œđ‘Łđ‘šđ‘đ‘• 𐑞 𐑛𐑩𐑡𐑩𐑑 𐑩𐑟 𐑑𐑔 𐑀𐑞𐑥"

#: ../glib/gmarkup.c:650
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
"as &amp;"
msgstr ""
"đ‘’đ‘šđ‘źđ‘©đ‘’đ‘‘đ‘Œ đ‘źđ‘§đ‘“đ‘Œđ‘©đ‘Żđ‘• 𐑛𐑩𐑛 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑧𐑯𐑛 𐑱𐑩𐑞 𐑩 𐑕𐑧𐑄𐑊𐑒𐑎𐑀đ‘Ș𐑯; 𐑄𐑎𐑕𐑑 𐑀đ‘Č𐑒𐑀𐑊 𐑿 𐑿𐑕𐑑 𐑩𐑯 𐑚𐑄𐑐𐑻𐑕𐑚𐑯𐑛 "
"đ‘’đ‘šđ‘źđ‘©đ‘’đ‘‘đ‘Œ 𐑱𐑩𐑞𐑬𐑑 𐑩𐑯𐑑𐑧𐑯𐑛𐑩𐑙 𐑑 𐑕𐑑𐑾𐑑 𐑩𐑯 𐑧𐑯𐑑𐑩𐑑𐑩 - 𐑊𐑕𐑒𐑱𐑐 𐑚𐑄𐑐𐑻𐑕𐑚𐑯𐑛 𐑹𐑟 &amp;"

#: ../glib/gmarkup.c:676
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "đ‘’đ‘šđ‘źđ‘©đ‘’đ‘‘đ‘Œ đ‘źđ‘§đ‘“đ‘Œđ‘©đ‘Żđ‘• '%-.*s' 𐑛𐑳𐑟 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑧𐑯𐑒𐑮𐑛 𐑩 đ‘đ‘Œđ‘„đ‘Šđ‘‘đ‘©đ‘› đ‘’đ‘šđ‘źđ‘©đ‘’đ‘‘đ‘Œ"

#: ../glib/gmarkup.c:714
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
msgstr "𐑧𐑄𐑐𐑑𐑊 𐑧𐑯𐑑𐑩𐑑𐑩 '&;' 𐑕𐑰𐑯; đ‘đ‘šđ‘€đ‘Šđ‘› 𐑧𐑯𐑑𐑩𐑑𐑩𐑟 𐑾: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"

#: ../glib/gmarkup.c:722
#, c-format
msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑩𐑑𐑩 𐑯𐑱𐑄 '%-.*s' 𐑩𐑟 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑯𐑮𐑯"

#: ../glib/gmarkup.c:727
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
msgstr ""
"𐑧𐑯𐑑𐑩𐑑𐑩 𐑛𐑩𐑛 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑧𐑯𐑛 𐑱𐑩𐑞 𐑩 𐑕𐑧𐑄𐑊𐑒𐑎𐑀đ‘Ș𐑯; 𐑄𐑎𐑕𐑑 𐑀đ‘Č𐑒𐑀𐑊 𐑿 𐑿𐑕𐑑 𐑩𐑯 𐑚𐑄𐑐𐑻𐑕𐑚𐑯𐑛 đ‘’đ‘šđ‘źđ‘©đ‘’đ‘‘đ‘Œ "
"𐑱𐑩𐑞𐑬𐑑 𐑩𐑯𐑑𐑧𐑯𐑛𐑩𐑙 𐑑 𐑕𐑑𐑾𐑑 𐑩𐑯 𐑧𐑯𐑑𐑩𐑑𐑩 - 𐑊𐑕𐑒𐑱𐑐 𐑚𐑄𐑐𐑻𐑕𐑚𐑯𐑛 𐑹𐑟 &amp;"

#: ../glib/gmarkup.c:1078
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "𐑛đ‘Ș𐑒𐑿𐑄𐑩𐑯𐑑 𐑄𐑳𐑕𐑑 đ‘šđ‘©đ‘œđ‘Šđ‘Ż 𐑱𐑩𐑞 𐑩𐑯 𐑧𐑀𐑩𐑄𐑩𐑯𐑑 (e.g. <book>)"

#: ../glib/gmarkup.c:1118
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"element name"
msgstr ""
"'%s' 𐑩𐑟 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑩 đ‘đ‘šđ‘€đ‘Šđ‘› đ‘’đ‘šđ‘źđ‘©đ‘’đ‘‘đ‘Œ 𐑓đ‘Ș𐑀𐑎𐑊𐑙 𐑩 '<' đ‘’đ‘šđ‘źđ‘©đ‘’đ‘‘đ‘Œ; 𐑩𐑑 𐑄𐑱 𐑯đ‘Ș𐑑 đ‘šđ‘©đ‘œđ‘Šđ‘Ż 𐑩𐑯 𐑧𐑀𐑩𐑄𐑩𐑯𐑑 "
"𐑯𐑱𐑄"

#: ../glib/gmarkup.c:1186
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
"'%s'"
msgstr ""
"đ‘Ș𐑛 đ‘’đ‘šđ‘źđ‘©đ‘’đ‘‘đ‘Œ '%s', 𐑊𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑩 '>' đ‘’đ‘šđ‘źđ‘©đ‘’đ‘‘đ‘Œ 𐑑 𐑧𐑯𐑛 𐑞 𐑧𐑄𐑐𐑑𐑊-𐑧𐑀𐑩𐑄𐑩𐑯𐑑 𐑑𐑹𐑜 '%s'"

#: ../glib/gmarkup.c:1270
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr "đ‘Ș𐑛 đ‘’đ‘šđ‘źđ‘©đ‘’đ‘‘đ‘Œ '%s', 𐑊𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑩 '=' đ‘­đ‘“đ‘‘đ‘Œ 𐑹𐑑𐑼𐑩𐑚𐑿𐑑 𐑯𐑱𐑄 '%s' 𐑝 𐑧𐑀𐑩𐑄𐑩𐑯𐑑 '%s'"

#: ../glib/gmarkup.c:1311
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
"character in an attribute name"
msgstr ""
"đ‘Ș𐑛 đ‘’đ‘šđ‘źđ‘©đ‘’đ‘‘đ‘Œ '%s', 𐑊𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑩 '>' đ‘č '/' đ‘’đ‘šđ‘źđ‘©đ‘’đ‘‘đ‘Œ 𐑑 𐑧𐑯𐑛 𐑞 𐑕𐑑𐑾𐑑 𐑑𐑹𐑜 𐑝 𐑧𐑀𐑩𐑄𐑩𐑯𐑑 "
"'%s',đ‘č đ‘Ș𐑐𐑖𐑩𐑯𐑩𐑀𐑊 𐑩𐑯 𐑹𐑑𐑼𐑩𐑚𐑿𐑑; đ‘đ‘Œđ‘Łđ‘šđ‘đ‘• 𐑿 𐑿𐑕𐑑 𐑩𐑯 đ‘Šđ‘Żđ‘đ‘šđ‘€đ‘Šđ‘› đ‘’đ‘šđ‘źđ‘©đ‘’đ‘‘đ‘Œ 𐑩𐑯 𐑩𐑯 𐑹𐑑𐑼𐑩𐑚𐑿𐑑 𐑯𐑱𐑄"

#: ../glib/gmarkup.c:1355
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
msgstr ""
"đ‘Ș𐑛 đ‘’đ‘šđ‘źđ‘©đ‘’đ‘‘đ‘Œ '%s', 𐑊𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑩𐑯 𐑎𐑐𐑩𐑯 𐑒𐑱𐑮𐑑 ·𐑄𐑞𐑒 đ‘­đ‘“đ‘‘đ‘Œ 𐑞 đ‘°đ‘’đ‘ąđ‘©đ‘€đ‘Ÿ 𐑕đ‘Č𐑯 𐑱𐑧𐑯 𐑜𐑩𐑝𐑩𐑙 "
"đ‘đ‘šđ‘€đ‘ż 𐑓đ‘č 𐑹𐑑𐑼𐑩𐑚𐑿𐑑 '%s' 𐑝 𐑧𐑀𐑩𐑄𐑩𐑯𐑑 '%s'"

#: ../glib/gmarkup.c:1488
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"begin an element name"
msgstr ""
"'%s' 𐑩𐑟 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑩 đ‘đ‘šđ‘€đ‘Šđ‘› đ‘’đ‘šđ‘źđ‘©đ‘’đ‘‘đ‘Œ 𐑓đ‘Ș𐑀𐑎𐑊𐑙 𐑞 đ‘’đ‘šđ‘źđ‘©đ‘’đ‘‘đ‘Œđ‘Ÿ '</'; '%s' 𐑄𐑱 𐑯đ‘Ș𐑑 đ‘šđ‘©đ‘œđ‘Šđ‘Ż 𐑩𐑯 "
"𐑧𐑀𐑩𐑄𐑩𐑯𐑑 𐑯𐑱𐑄"

#: ../glib/gmarkup.c:1524
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
"allowed character is '>'"
msgstr ""
"'%s' 𐑩𐑟 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑩 đ‘đ‘šđ‘€đ‘Šđ‘› đ‘’đ‘šđ‘źđ‘©đ‘’đ‘‘đ‘Œ 𐑓đ‘Ș𐑀𐑎𐑊𐑙 𐑞 𐑒𐑀𐑎𐑕 𐑧𐑀𐑩𐑄𐑩𐑯𐑑 𐑯𐑱𐑄 '%s'; 𐑞 𐑩𐑀𐑏𐑛 đ‘’đ‘šđ‘źđ‘©đ‘’đ‘‘đ‘Œ "
"𐑩𐑟 '>'"

#: ../glib/gmarkup.c:1535
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr "𐑧𐑀𐑩𐑄𐑩𐑯𐑑 '%s' 𐑱đ‘Ș𐑟 đ‘’đ‘€đ‘Žđ‘Ÿđ‘›, 𐑯𐑮 𐑧𐑀𐑩𐑄𐑩𐑯𐑑 𐑩𐑟 𐑒𐑳𐑟𐑩𐑯𐑑𐑀𐑊 𐑎𐑐𐑩𐑯"

#: ../glib/gmarkup.c:1544
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr "𐑧𐑀𐑩𐑄𐑩𐑯𐑑 '%s' 𐑱đ‘Ș𐑟 đ‘’đ‘€đ‘Žđ‘Ÿđ‘›, 𐑚𐑳𐑑 𐑞 𐑒𐑳𐑟𐑩𐑯𐑑𐑀𐑊 𐑎𐑐𐑩𐑯 𐑧𐑀𐑩𐑄𐑩𐑯𐑑 𐑩𐑟 '%s'"

#: ../glib/gmarkup.c:1712
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "𐑛đ‘Ș𐑒𐑿𐑄𐑩𐑯𐑑 𐑱đ‘Ș𐑟 𐑧𐑄𐑐𐑑𐑊 đ‘č 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑛 𐑎𐑯𐑀𐑊 𐑱đ‘Č𐑑𐑕𐑐𐑱𐑕"

#: ../glib/gmarkup.c:1726
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr "𐑛đ‘Ș𐑒𐑿𐑄𐑩𐑯𐑑 𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑩𐑯𐑊𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑊𐑛𐑀𐑰 𐑡𐑳𐑕𐑑 đ‘­đ‘“đ‘‘đ‘Œ 𐑩𐑯 𐑎𐑐𐑩𐑯 đ‘šđ‘™đ‘œđ‘€ 𐑚𐑟𐑚𐑒𐑩𐑑 '<'"

#: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"element opened"
msgstr ""
"𐑛đ‘Ș𐑒𐑿𐑄𐑩𐑯𐑑 𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑩𐑯𐑊𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑊𐑛𐑀𐑰 𐑱𐑩𐑞 𐑧𐑀𐑩𐑄𐑩𐑯𐑑𐑕 𐑕𐑑𐑊𐑀 𐑎𐑐𐑩𐑯 - '%s' 𐑱đ‘Ș𐑟 𐑞 𐑀𐑭𐑕𐑑 "
"𐑧𐑀𐑩𐑄𐑩𐑯𐑑 𐑎𐑐𐑩𐑯𐑛"

#: ../glib/gmarkup.c:1742
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
"the tag <%s/>"
msgstr ""
"𐑛đ‘Ș𐑒𐑿𐑄𐑩𐑯𐑑 𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑩𐑯𐑊𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑊𐑛𐑀𐑰, 𐑊𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑑 𐑕𐑰 𐑩 𐑒𐑀𐑎𐑕 đ‘šđ‘™đ‘œđ‘€ 𐑚𐑟𐑚𐑒𐑩𐑑 𐑧𐑯𐑛𐑩𐑙 𐑞 𐑑𐑹𐑜 <"
"%s/>"

#: ../glib/gmarkup.c:1748
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "𐑛đ‘Ș𐑒𐑿𐑄𐑩𐑯𐑑 𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑩𐑯𐑊𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑊𐑛𐑀𐑰 𐑩𐑯𐑕đ‘Č𐑛 𐑩𐑯 𐑧𐑀𐑩𐑄𐑩𐑯𐑑 𐑯𐑱𐑄"

#: ../glib/gmarkup.c:1754
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "𐑛đ‘Ș𐑒𐑿𐑄𐑩𐑯𐑑 𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑩𐑯𐑊𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑊𐑛𐑀𐑰 𐑩𐑯𐑕đ‘Č𐑛 𐑩𐑯 𐑹𐑑𐑼𐑩𐑚𐑿𐑑 𐑯𐑱𐑄"

#: ../glib/gmarkup.c:1759
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "𐑛đ‘Ș𐑒𐑿𐑄𐑩𐑯𐑑 𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑩𐑯𐑊𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑊𐑛𐑀𐑰 𐑩𐑯𐑕đ‘Č𐑛 𐑩𐑯 𐑧𐑀𐑩𐑄𐑩𐑯𐑑-𐑎𐑐𐑩𐑯𐑊𐑙 𐑑𐑹𐑜."

#: ../glib/gmarkup.c:1765
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
msgstr ""
"𐑛đ‘Ș𐑒𐑿𐑄𐑩𐑯𐑑 𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑩𐑯𐑊𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑊𐑛𐑀𐑰 đ‘­đ‘“đ‘‘đ‘Œ 𐑞 đ‘°đ‘’đ‘ąđ‘©đ‘€đ‘Ÿ 𐑕đ‘Č𐑯 𐑓đ‘Ș𐑀𐑎𐑊𐑙 𐑩𐑯 𐑹𐑑𐑼𐑩𐑚𐑿𐑑 𐑯𐑱𐑄; 𐑯𐑮 "
"𐑹𐑑𐑼𐑩𐑚𐑿𐑑 đ‘đ‘šđ‘€đ‘ż"

#: ../glib/gmarkup.c:1772
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "𐑛đ‘Ș𐑒𐑿𐑄𐑩𐑯𐑑 𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑩𐑯𐑊𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑊𐑛𐑀𐑰 𐑱đ‘Č𐑀 𐑩𐑯𐑕đ‘Č𐑛 𐑩𐑯 𐑹𐑑𐑼𐑩𐑚𐑿𐑑 đ‘đ‘šđ‘€đ‘ż"

#: ../glib/gmarkup.c:1788
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr "𐑛đ‘Ș𐑒𐑿𐑄𐑩𐑯𐑑 𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑩𐑯𐑊𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑊𐑛𐑀𐑰 𐑩𐑯𐑕đ‘Č𐑛 𐑞 𐑒𐑀𐑎𐑕 𐑑𐑹𐑜 𐑓đ‘č 𐑧𐑀𐑩𐑄𐑩𐑯𐑑 '%s'"

#: ../glib/gmarkup.c:1794
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr "𐑛đ‘Ș𐑒𐑿𐑄𐑩𐑯𐑑 𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑩𐑯𐑊𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑊𐑛𐑀𐑰 𐑩𐑯𐑕đ‘Č𐑛 𐑩 𐑒𐑳𐑄𐑄𐑩𐑯𐑑 đ‘č 𐑐𐑼𐑮𐑕𐑧𐑕𐑩𐑙 𐑊𐑯𐑕𐑑𐑟𐑳𐑒𐑖𐑩𐑯"

#: ../glib/gregex.c:189
msgid "corrupted object"
msgstr "đ‘’đ‘Œđ‘łđ‘đ‘‘đ‘©đ‘› 𐑩𐑚𐑥𐑧𐑒𐑑"

#: ../glib/gregex.c:191
msgid "internal error or corrupted object"
msgstr "𐑊𐑯𐑑𐑻𐑯𐑩𐑀 đ‘»đ‘Œ đ‘č đ‘’đ‘Œđ‘łđ‘đ‘‘đ‘©đ‘› 𐑩𐑚𐑥𐑧𐑒𐑑"

#: ../glib/gregex.c:193
msgid "out of memory"
msgstr "𐑬𐑑 𐑝 đ‘„đ‘§đ‘„đ‘Œđ‘Š"

#: ../glib/gregex.c:198
msgid "backtracking limit reached"
msgstr "𐑚𐑹𐑒𐑑𐑼𐑹𐑒𐑩𐑙 𐑀𐑊𐑄𐑊𐑑 𐑼𐑰𐑗𐑑"

#: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "𐑞 đ‘đ‘šđ‘‘đ‘Œđ‘Ż đ‘’đ‘©đ‘Żđ‘‘đ‘±đ‘Żđ‘Ÿ đ‘Čđ‘‘đ‘©đ‘„đ‘Ÿ 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑕𐑩𐑐đ‘č𐑑𐑩𐑛 𐑓đ‘č 𐑐𐑞𐑑𐑊𐑚𐑀 𐑄𐑚𐑗𐑊𐑙"

#: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107
msgid "internal error"
msgstr "𐑊𐑯𐑑𐑻𐑯𐑩𐑀 đ‘»đ‘Œ"

#: ../glib/gregex.c:220
msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
msgstr "𐑚𐑹𐑒 đ‘źđ‘§đ‘“đ‘Œđ‘©đ‘Żđ‘•đ‘©đ‘Ÿ 𐑹𐑟 đ‘’đ‘©đ‘Żđ‘›đ‘Šđ‘–đ‘©đ‘Żđ‘Ÿ 𐑾 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑕𐑩𐑐đ‘č𐑑𐑩𐑛 𐑓đ‘č 𐑐𐑞𐑑𐑊𐑚𐑀 𐑄𐑚𐑗𐑊𐑙"

#: ../glib/gregex.c:229
msgid "recursion limit reached"
msgstr "𐑟𐑊𐑒𐑻𐑖𐑩𐑯 𐑀𐑊𐑄𐑊𐑑 𐑼𐑰𐑗𐑑"

#: ../glib/gregex.c:231
msgid "workspace limit for empty substrings reached"
msgstr "𐑹𐑻𐑒𐑕𐑐𐑱𐑕 𐑀𐑊𐑄𐑊𐑑 𐑓đ‘č 𐑧𐑄𐑐𐑑𐑊 𐑕𐑳𐑚𐑕𐑑𐑼𐑩𐑙𐑟 𐑼𐑰𐑗𐑑"

#: ../glib/gregex.c:233
msgid "invalid combination of newline flags"
msgstr "đ‘Šđ‘Żđ‘đ‘šđ‘€đ‘Šđ‘› 𐑒đ‘Ș𐑄𐑚𐑊𐑯𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑯𐑿𐑀đ‘Č𐑯 đ‘“đ‘€đ‘šđ‘œđ‘Ÿ"

#: ../glib/gregex.c:235
msgid "bad offset"
msgstr ""

#: ../glib/gregex.c:237
msgid "short utf8"
msgstr ""

#: ../glib/gregex.c:241
msgid "unknown error"
msgstr "𐑳𐑯𐑮𐑯 đ‘»đ‘Œ"

#: ../glib/gregex.c:261
msgid "\\ at end of pattern"
msgstr "\\ 𐑹𐑑 𐑧𐑯𐑛 𐑝 đ‘đ‘šđ‘‘đ‘Œđ‘Ż"

#: ../glib/gregex.c:264
msgid "\\c at end of pattern"
msgstr "\\c 𐑹𐑑 𐑧𐑯𐑛 𐑝 đ‘đ‘šđ‘‘đ‘Œđ‘Ż"

#: ../glib/gregex.c:267
msgid "unrecognized character follows \\"
msgstr "đ‘©đ‘Żđ‘źđ‘§đ‘’đ‘©đ‘œđ‘Żđ‘Č𐑟𐑛 đ‘’đ‘šđ‘źđ‘©đ‘’đ‘‘đ‘Œ 𐑓đ‘Șđ‘€đ‘Žđ‘Ÿ \\"

#: ../glib/gregex.c:274
msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
msgstr "𐑒𐑱𐑕-𐑗𐑱𐑯𐑥𐑊𐑙 𐑊𐑕𐑒𐑱𐑐𐑕 (\\l, \\L, \\u, \\U) 𐑾 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑩𐑀𐑏𐑛 đ‘Łđ‘œ"

#: ../glib/gregex.c:277
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
msgstr "đ‘Żđ‘łđ‘„đ‘šđ‘Œđ‘Ÿ 𐑬𐑑 𐑝 đ‘čđ‘›đ‘Œ 𐑩𐑯 {} 𐑒𐑱đ‘Ș𐑯𐑑𐑩𐑓đ‘Čđ‘Œ"

#: ../glib/gregex.c:280
msgid "number too big in {} quantifier"
msgstr "đ‘Żđ‘łđ‘„đ‘šđ‘Œ 𐑑𐑔 𐑚𐑩𐑜 𐑩𐑯 {} 𐑒𐑱đ‘Ș𐑯𐑑𐑩𐑓đ‘Čđ‘Œ"

#: ../glib/gregex.c:283
msgid "missing terminating ] for character class"
msgstr "𐑄𐑊𐑕𐑊𐑙 𐑑𐑻𐑄𐑩𐑯𐑱𐑑𐑊𐑙 ] 𐑓đ‘č đ‘’đ‘šđ‘źđ‘©đ‘’đ‘‘đ‘Œ 𐑒𐑀𐑭𐑕"

#: ../glib/gregex.c:286
msgid "invalid escape sequence in character class"
msgstr "đ‘Šđ‘Żđ‘đ‘šđ‘€đ‘Šđ‘› 𐑊𐑕𐑒𐑱𐑐 𐑕𐑰𐑒𐑹𐑩𐑯𐑕 𐑩𐑯 đ‘’đ‘šđ‘źđ‘©đ‘’đ‘‘đ‘Œ 𐑒𐑀𐑭𐑕"

#: ../glib/gregex.c:289
msgid "range out of order in character class"
msgstr "𐑟𐑱𐑯𐑥 𐑬𐑑 𐑝 đ‘čđ‘›đ‘Œ 𐑩𐑯 đ‘’đ‘šđ‘źđ‘©đ‘’đ‘‘đ‘Œ 𐑒𐑀𐑭𐑕"

#: ../glib/gregex.c:292
msgid "nothing to repeat"
msgstr "𐑯𐑳𐑔𐑩𐑙 𐑑 𐑼𐑩𐑐𐑰𐑑"

#: ../glib/gregex.c:295
msgid "unrecognized character after (?"
msgstr "đ‘©đ‘Żđ‘źđ‘§đ‘’đ‘©đ‘œđ‘Żđ‘Č𐑟𐑛 đ‘’đ‘šđ‘źđ‘©đ‘’đ‘‘đ‘Œ đ‘­đ‘“đ‘‘đ‘Œ (?"

#: ../glib/gregex.c:299
msgid "unrecognized character after (?<"
msgstr "đ‘©đ‘Żđ‘źđ‘§đ‘’đ‘©đ‘œđ‘Żđ‘Č𐑟𐑛 đ‘’đ‘šđ‘źđ‘©đ‘’đ‘‘đ‘Œ đ‘­đ‘“đ‘‘đ‘Œ (?<"

#: ../glib/gregex.c:303
msgid "unrecognized character after (?P"
msgstr "đ‘©đ‘Żđ‘źđ‘§đ‘’đ‘©đ‘œđ‘Żđ‘Č𐑟𐑛 đ‘’đ‘šđ‘źđ‘©đ‘’đ‘‘đ‘Œ đ‘­đ‘“đ‘‘đ‘Œ (?P"

#: ../glib/gregex.c:306
msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
msgstr "POSIX 𐑯𐑱𐑄𐑛 đ‘’đ‘€đ‘­đ‘•đ‘©đ‘Ÿ 𐑾 𐑕𐑩𐑐đ‘č𐑑𐑩𐑛 𐑎𐑯𐑀𐑊 𐑱𐑩𐑞𐑩𐑯 𐑩 𐑒𐑀𐑭𐑕"

#: ../glib/gregex.c:309
msgid "missing terminating )"
msgstr "𐑄𐑊𐑕𐑊𐑙 𐑑𐑻𐑄𐑩𐑯𐑱𐑑𐑊𐑙 )"

#: ../glib/gregex.c:313
msgid ") without opening ("
msgstr ") 𐑱𐑩𐑞𐑬𐑑 𐑎𐑐𐑩𐑯𐑊𐑙 ("

#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
#.
#: ../glib/gregex.c:320
msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
msgstr "(?𐑭𐑼 đ‘č (?[+-]𐑛𐑊𐑥𐑩𐑑𐑕 𐑄𐑳𐑕𐑑 𐑚𐑰 𐑓đ‘Ș𐑀𐑎𐑛 𐑚đ‘Č )"

#: ../glib/gregex.c:323
msgid "reference to non-existent subpattern"
msgstr "đ‘źđ‘§đ‘“đ‘Œđ‘©đ‘Żđ‘• 𐑑 𐑯đ‘Ș𐑯-đ‘§đ‘œđ‘Ÿđ‘Šđ‘•đ‘‘đ‘©đ‘Żđ‘‘ đ‘•đ‘łđ‘šđ‘đ‘šđ‘‘đ‘Œđ‘Ż"

#: ../glib/gregex.c:326
msgid "missing ) after comment"
msgstr "𐑄𐑊𐑕𐑊𐑙 ) đ‘­đ‘“đ‘‘đ‘Œ 𐑒𐑳𐑄𐑄𐑩𐑯𐑑"

#: ../glib/gregex.c:329
msgid "regular expression too large"
msgstr "đ‘źđ‘§đ‘œđ‘˜đ‘«đ‘€đ‘Œ 𐑊𐑒𐑕𐑐𐑟𐑧𐑖𐑩𐑯 𐑑𐑔 𐑀𐑞𐑥"

#: ../glib/gregex.c:332
msgid "failed to get memory"
msgstr "𐑓𐑱𐑀𐑛 𐑑 𐑜𐑧𐑑 đ‘„đ‘§đ‘„đ‘Œđ‘Š"

#: ../glib/gregex.c:335
msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
msgstr "𐑀𐑫𐑒𐑚𐑩𐑣𐑊𐑯𐑛 𐑩𐑕𐑻𐑕𐑩𐑯 𐑩𐑟 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑓𐑩𐑒𐑕𐑑 𐑀𐑧𐑙𐑔"

#: ../glib/gregex.c:338
msgid "malformed number or name after (?("
msgstr "𐑄𐑚𐑀𐑓đ‘č𐑄𐑛 đ‘Żđ‘łđ‘„đ‘šđ‘Œ đ‘č 𐑯𐑱𐑄 đ‘­đ‘“đ‘‘đ‘Œ (?("

#: ../glib/gregex.c:341
msgid "conditional group contains more than two branches"
msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑛𐑊𐑖𐑩𐑯𐑩𐑀 đ‘œđ‘źđ‘”đ‘ đ‘’đ‘©đ‘Żđ‘‘đ‘±đ‘Żđ‘Ÿ 𐑄đ‘č 𐑞𐑹𐑯 𐑑𐑔 đ‘šđ‘źđ‘­đ‘Żđ‘—đ‘©đ‘Ÿ"

#: ../glib/gregex.c:344
msgid "assertion expected after (?("
msgstr "𐑩𐑕𐑻𐑕𐑩𐑯 𐑊𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 đ‘­đ‘“đ‘‘đ‘Œ (?("

#: ../glib/gregex.c:347
msgid "unknown POSIX class name"
msgstr "𐑳𐑯𐑮𐑯 POSIX 𐑒𐑀𐑭𐑕 𐑯𐑱𐑄"

#: ../glib/gregex.c:350
msgid "POSIX collating elements are not supported"
msgstr "POSIX 𐑒đ‘Ș𐑀𐑱𐑑𐑊𐑙 𐑧𐑀𐑩𐑄𐑩𐑯𐑑𐑕 𐑾 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑕𐑩𐑐đ‘č𐑑𐑩𐑛"

#: ../glib/gregex.c:353
msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
msgstr "đ‘’đ‘šđ‘źđ‘©đ‘’đ‘‘đ‘Œ đ‘đ‘šđ‘€đ‘ż 𐑩𐑯 \\x{...} 𐑕𐑰𐑒𐑹𐑩𐑯𐑕 𐑩𐑟 𐑑𐑔 𐑀𐑞𐑥"

#: ../glib/gregex.c:356
msgid "invalid condition (?(0)"
msgstr "đ‘Šđ‘Żđ‘đ‘šđ‘€đ‘Šđ‘› 𐑒𐑩𐑯𐑛𐑊𐑖𐑩𐑯 (?(0)"

#: ../glib/gregex.c:359
msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
msgstr "\\C 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑩𐑀𐑏𐑛 𐑩𐑯 lookbehind 𐑩𐑕𐑻𐑕𐑩𐑯"

#: ../glib/gregex.c:362
msgid "recursive call could loop indefinitely"
msgstr "đ‘źđ‘Šđ‘’đ‘»đ‘•đ‘Šđ‘ 𐑒𐑷𐑀 𐑒𐑫𐑛 𐑀𐑔𐑐 𐑊𐑯𐑛𐑧𐑓𐑩𐑯𐑩𐑑𐑀𐑊"

#: ../glib/gregex.c:365
msgid "missing terminator in subpattern name"
msgstr "𐑄𐑊𐑕𐑊𐑙 𐑑𐑻𐑄𐑩𐑯𐑱𐑑𐑻 𐑩𐑯 đ‘•đ‘łđ‘šđ‘đ‘šđ‘‘đ‘Œđ‘Ż 𐑯𐑱𐑄"

#: ../glib/gregex.c:368
msgid "two named subpatterns have the same name"
msgstr "𐑑𐑔 𐑯𐑱𐑄𐑛 đ‘•đ‘łđ‘šđ‘đ‘šđ‘‘đ‘Œđ‘Żđ‘Ÿ 𐑣𐑹𐑝 𐑞 𐑕𐑱𐑄 𐑯𐑱𐑄"

#: ../glib/gregex.c:371
msgid "malformed \\P or \\p sequence"
msgstr "𐑄𐑚𐑀𐑓đ‘č𐑄𐑛 \\P đ‘č \\p 𐑕𐑰𐑒𐑹𐑩𐑯𐑕"

#: ../glib/gregex.c:374
msgid "unknown property name after \\P or \\p"
msgstr "𐑳𐑯𐑮𐑯 𐑐𐑼đ‘Șđ‘đ‘Œđ‘‘đ‘Š 𐑯𐑱𐑄 đ‘­đ‘“đ‘‘đ‘Œ \\P đ‘č \\p"

#: ../glib/gregex.c:377
msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
msgstr "đ‘•đ‘łđ‘šđ‘đ‘šđ‘‘đ‘Œđ‘Ż 𐑯𐑱𐑄 𐑩𐑟 𐑑𐑔 𐑀đ‘Ș𐑙 (𐑄𐑚𐑒𐑕𐑊𐑄𐑩𐑄 32 đ‘’đ‘šđ‘źđ‘©đ‘’đ‘‘đ‘Œđ‘Ÿ)"

#: ../glib/gregex.c:380
msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
msgstr "𐑑𐑔 𐑄𐑧𐑯𐑊 𐑯𐑱𐑄𐑛 đ‘•đ‘łđ‘šđ‘đ‘šđ‘‘đ‘Œđ‘Żđ‘Ÿ (𐑄𐑚𐑒𐑕𐑊𐑄𐑩𐑄 10,000)"

#: ../glib/gregex.c:383
msgid "octal value is greater than \\377"
msgstr "đ‘Ș𐑒𐑑𐑩𐑀 đ‘đ‘šđ‘€đ‘ż 𐑩𐑟 đ‘œđ‘źđ‘±đ‘‘đ‘Œ 𐑞𐑹𐑯 \\377"

#: ../glib/gregex.c:386
msgid "DEFINE group contains more than one branch"
msgstr "DEFINE đ‘œđ‘źđ‘”đ‘ đ‘’đ‘©đ‘Żđ‘‘đ‘±đ‘Żđ‘Ÿ 𐑄đ‘č 𐑞𐑹𐑯 𐑱𐑳𐑯 𐑚𐑼𐑭𐑯𐑗"

#: ../glib/gregex.c:389
msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
msgstr "𐑼𐑩𐑐𐑰𐑑𐑩𐑙 𐑩 DEFINE đ‘œđ‘źđ‘”đ‘ 𐑩𐑟 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑩𐑀𐑏𐑛"

#: ../glib/gregex.c:392
msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr "𐑊𐑯𐑒𐑩𐑯𐑕𐑊𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑 NEWLINE đ‘Șđ‘đ‘–đ‘©đ‘Żđ‘Ÿ"

#: ../glib/gregex.c:395
msgid ""
"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
msgstr "\\g 𐑩𐑟 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑓đ‘Ș𐑀𐑎𐑛 𐑚đ‘Č 𐑩 𐑚𐑟𐑱𐑕𐑑 𐑯𐑱𐑄 đ‘č 𐑩𐑯 đ‘Ș𐑐𐑖𐑩𐑯𐑩𐑀𐑊 𐑚𐑟𐑱𐑕𐑑 𐑯đ‘Ș𐑯-đ‘Ÿđ‘œđ‘Ž đ‘Żđ‘łđ‘„đ‘šđ‘Œ"

#: ../glib/gregex.c:400
msgid "unexpected repeat"
msgstr "𐑳𐑯𐑊𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑼𐑩𐑐𐑰𐑑"

#: ../glib/gregex.c:404
msgid "code overflow"
msgstr "𐑒𐑮𐑛 đ‘Žđ‘đ‘Œđ‘“đ‘€đ‘Ž"

#: ../glib/gregex.c:408
msgid "overran compiling workspace"
msgstr "đ‘Žđ‘đ‘»đ‘źđ‘šđ‘Ż 𐑒𐑩𐑄𐑐đ‘Č𐑀𐑊𐑙 𐑹𐑻𐑒𐑕𐑐𐑱𐑕"

#: ../glib/gregex.c:412
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "đ‘đ‘źđ‘°đ‘đ‘Šđ‘©đ‘•đ‘€đ‘Š-𐑗𐑧𐑒𐑑 đ‘źđ‘§đ‘“đ‘Œđ‘©đ‘Żđ‘•đ‘‘ đ‘•đ‘łđ‘šđ‘đ‘šđ‘‘đ‘Œđ‘Ż 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑓𐑬𐑯𐑛"

#: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑱đ‘Č𐑀 𐑄𐑚𐑗𐑊𐑙 đ‘źđ‘§đ‘œđ‘˜đ‘«đ‘€đ‘Œ 𐑊𐑒𐑕𐑐𐑟𐑧𐑖𐑩𐑯 %s: %s"

#: ../glib/gregex.c:1206
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE 𐑀đ‘Čđ‘šđ‘źđ‘Œđ‘Š 𐑩𐑟 𐑒𐑩𐑄𐑐đ‘Č𐑀𐑛 𐑱𐑩𐑞𐑬𐑑 UTF8 𐑕𐑩𐑐đ‘č𐑑"

#: ../glib/gregex.c:1215
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "PCRE 𐑀đ‘Čđ‘šđ‘źđ‘Œđ‘Š 𐑩𐑟 𐑒𐑩𐑄𐑐đ‘Č𐑀𐑛 𐑱𐑩𐑞𐑬𐑑 UTF8 𐑐𐑼đ‘Șđ‘đ‘Œđ‘‘đ‘Šđ‘Ÿ 𐑕𐑩𐑐đ‘č𐑑"

#: ../glib/gregex.c:1271
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑱đ‘Č𐑀 𐑒𐑩𐑄𐑐đ‘Č𐑀𐑊𐑙 đ‘źđ‘§đ‘œđ‘˜đ‘«đ‘€đ‘Œ 𐑊𐑒𐑕𐑐𐑟𐑧𐑖𐑩𐑯 %s 𐑹𐑑 𐑗𐑾 %d: %s"

#: ../glib/gregex.c:1307
#, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑱đ‘Č𐑀 đ‘Ș𐑐𐑑𐑊𐑄đ‘Č𐑟𐑩𐑙 đ‘źđ‘§đ‘œđ‘˜đ‘«đ‘€đ‘Œ 𐑊𐑒𐑕𐑐𐑟𐑧𐑖𐑩𐑯 %s: %s"

#: ../glib/gregex.c:2183
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "𐑣𐑧𐑒𐑕𐑩𐑛𐑧𐑕𐑊𐑄𐑩𐑀 𐑛𐑩𐑡𐑩𐑑 đ‘č '}' 𐑊𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛"

#: ../glib/gregex.c:2199
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "𐑣𐑧𐑒𐑕𐑩𐑛𐑧𐑕𐑊𐑄𐑩𐑀 𐑛𐑩𐑡𐑩𐑑 𐑊𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛"

#: ../glib/gregex.c:2239
msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "𐑄𐑊𐑕𐑊𐑙 '<' 𐑩𐑯 𐑕𐑊𐑄𐑚đ‘Ș𐑀𐑊𐑒 đ‘źđ‘§đ‘“đ‘Œđ‘©đ‘Żđ‘•"

#: ../glib/gregex.c:2248
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "𐑩𐑯𐑓𐑊𐑯𐑊𐑖𐑑 𐑕𐑊𐑄𐑚đ‘Ș𐑀𐑊𐑒 đ‘źđ‘§đ‘“đ‘Œđ‘©đ‘Żđ‘•"

#: ../glib/gregex.c:2255
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "đ‘Ÿđ‘œđ‘Ž-𐑀𐑧𐑙𐑔 𐑕𐑊𐑄𐑚đ‘Ș𐑀𐑊𐑒 đ‘źđ‘§đ‘“đ‘Œđ‘©đ‘Żđ‘•"

#: ../glib/gregex.c:2266
msgid "digit expected"
msgstr "𐑛𐑩𐑡𐑩𐑑 𐑊𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛"

#: ../glib/gregex.c:2284
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "đ‘Šđ‘€đ‘°đ‘œđ‘©đ‘€ 𐑕𐑊𐑄𐑚đ‘Ș𐑀𐑊𐑒 đ‘źđ‘§đ‘“đ‘Œđ‘©đ‘Żđ‘•"

#: ../glib/gregex.c:2346
msgid "stray final '\\'"
msgstr "𐑕𐑑𐑟𐑱 𐑓đ‘Č𐑯𐑩𐑀 '\\'"

#: ../glib/gregex.c:2350
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "𐑳𐑯𐑮𐑯 𐑊𐑕𐑒𐑱𐑐 𐑕𐑰𐑒𐑹𐑩𐑯𐑕"

#: ../glib/gregex.c:2360
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑱đ‘Č𐑀 𐑐𐑾𐑕𐑩𐑙 𐑟𐑊𐑐𐑀𐑱𐑕𐑄𐑩𐑯𐑑 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 \"%s\" 𐑹𐑑 𐑗𐑾 %lu: %s"

#: ../glib/gshell.c:91
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "𐑒𐑹𐑎𐑑𐑩𐑛 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 đ‘šđ‘©đ‘œđ‘Šđ‘Ż 𐑱𐑩𐑞 𐑩 𐑒𐑹𐑎𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯 ·𐑄𐑞𐑒"

#: ../glib/gshell.c:181
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr "𐑩𐑯𐑄𐑚𐑗𐑑 𐑒𐑹𐑎𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑄𐑞𐑒 𐑩𐑯 𐑒𐑩𐑄𐑭𐑯𐑛 𐑀đ‘Č𐑯 đ‘č đ‘łđ‘žđ‘Œ 𐑖𐑧𐑀-𐑒𐑹𐑎𐑑𐑩𐑛 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑"

#: ../glib/gshell.c:559
#, c-format
msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑡𐑳𐑕𐑑 đ‘­đ‘“đ‘‘đ‘Œ 𐑩 '\\' đ‘’đ‘šđ‘źđ‘©đ‘’đ‘‘đ‘Œ. (𐑞 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑱đ‘Ș𐑟 '%s')"

#: ../glib/gshell.c:566
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑚𐑩𐑓đ‘č 𐑄𐑚𐑗𐑊𐑙 𐑒𐑱𐑮𐑑 𐑱đ‘Ș𐑟 𐑓𐑬𐑯𐑛 𐑓đ‘č %c. (𐑞 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑱đ‘Ș𐑟 '%s')"

#: ../glib/gshell.c:578
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑱đ‘Ș𐑟 𐑧𐑄𐑐𐑑𐑊 (đ‘č 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑛 𐑎𐑯𐑀𐑊 𐑱đ‘Č𐑑𐑕𐑐𐑱𐑕)"

#: ../glib/gspawn-win32.c:282
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "𐑓𐑱𐑀𐑛 𐑑 𐑼𐑰𐑛 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑓𐑼đ‘Ș𐑄 𐑗đ‘Č𐑀𐑛 𐑐𐑼𐑮𐑕𐑧𐑕"

#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "𐑓𐑱𐑀𐑛 𐑑 𐑒𐑟𐑊𐑱𐑑 𐑐đ‘Č𐑐 𐑓đ‘č 𐑒𐑩𐑄𐑿𐑯𐑊𐑒𐑱𐑑𐑊𐑙 𐑱𐑩𐑞 𐑗đ‘Č𐑀𐑛 𐑐𐑼𐑮𐑕𐑧𐑕 (%s)"

#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "𐑓𐑱𐑀𐑛 𐑑 𐑼𐑰𐑛 𐑓𐑼đ‘Ș𐑄 𐑗đ‘Č𐑀𐑛 𐑐đ‘Č𐑐 (%s)"

#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "𐑓𐑱𐑀𐑛 𐑑 𐑗𐑱𐑯𐑥 𐑑 𐑛đ‘Čđ‘źđ‘§đ‘’đ‘‘đ‘Œđ‘Š '%s' (%s)"

#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "𐑓𐑱𐑀𐑛 𐑑 𐑧𐑒𐑕𐑩𐑒𐑿𐑑 𐑗đ‘Č𐑀𐑛 𐑐𐑼𐑮𐑕𐑧𐑕 (%s)"

#: ../glib/gspawn-win32.c:444
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "đ‘Šđ‘Żđ‘đ‘šđ‘€đ‘Šđ‘› đ‘đ‘źđ‘Žđ‘œđ‘źđ‘šđ‘„ 𐑯𐑱𐑄: %s"

#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722
#: ../glib/gspawn-win32.c:1278
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "đ‘Šđ‘Żđ‘đ‘šđ‘€đ‘Šđ‘› 𐑕𐑑𐑼𐑩𐑙 𐑩𐑯 đ‘žđ‘œđ‘żđ‘„đ‘©đ‘Żđ‘‘ đ‘đ‘§đ‘’đ‘‘đ‘Œ 𐑹𐑑 %d: %s"

#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737
#: ../glib/gspawn-win32.c:1311
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "đ‘Šđ‘Żđ‘đ‘šđ‘€đ‘Šđ‘› 𐑕𐑑𐑼𐑩𐑙 𐑩𐑯 𐑧𐑯𐑝đ‘Čđ‘Œđ‘Żđ‘„đ‘©đ‘Żđ‘‘: %s"

#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "đ‘Šđ‘Żđ‘đ‘šđ‘€đ‘Šđ‘› 𐑹𐑻𐑒𐑊𐑙 𐑛đ‘Čđ‘źđ‘§đ‘’đ‘‘đ‘Œđ‘Š: %s"

#: ../glib/gspawn-win32.c:783
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "𐑓𐑱𐑀𐑛 𐑑 𐑧𐑒𐑕𐑩𐑒𐑿𐑑 đ‘Łđ‘§đ‘€đ‘đ‘Œ đ‘đ‘źđ‘Žđ‘œđ‘źđ‘šđ‘„ (%s)"

#: ../glib/gspawn-win32.c:997
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr ""
"𐑳𐑯𐑊𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 đ‘»đ‘Œ 𐑩𐑯 g_io_channel_win32_poll() 𐑼𐑰𐑛𐑩𐑙 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑓𐑼đ‘Ș𐑄 𐑩 𐑗đ‘Č𐑀𐑛 𐑐𐑼𐑮𐑕𐑧𐑕"

#: ../glib/gspawn.c:207
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "𐑓𐑱𐑀𐑛 𐑑 𐑼𐑰𐑛 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑓𐑼đ‘Ș𐑄 𐑗đ‘Č𐑀𐑛 𐑐𐑼𐑮𐑕𐑧𐑕 (%s)"

#: ../glib/gspawn.c:347
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "𐑳𐑯𐑊𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 đ‘»đ‘Œ 𐑩𐑯 select() 𐑼𐑰𐑛𐑩𐑙 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑓𐑼đ‘Ș𐑄 𐑩 𐑗đ‘Č𐑀𐑛 𐑐𐑼𐑮𐑕𐑧𐑕 (%s)"

#: ../glib/gspawn.c:432
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "𐑳𐑯𐑊𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 đ‘»đ‘Œ 𐑩𐑯 waitpid() (%s)"

#: ../glib/gspawn.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "𐑓𐑱𐑀𐑛 𐑑 𐑓đ‘č𐑒 (%s)"

#: ../glib/gspawn.c:1393
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "𐑓𐑱𐑀𐑛 𐑑 𐑧𐑒𐑕𐑩𐑒𐑿𐑑 𐑗đ‘Č𐑀𐑛 𐑐𐑼𐑮𐑕𐑧𐑕 \"%s\" (%s)"

#: ../glib/gspawn.c:1403
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "𐑓𐑱𐑀𐑛 𐑑 𐑟𐑰𐑛𐑻𐑧𐑒𐑑 𐑏𐑑𐑐𐑫𐑑 đ‘č 𐑊𐑯𐑐𐑫𐑑 𐑝 𐑗đ‘Č𐑀𐑛 𐑐𐑼𐑮𐑕𐑧𐑕 (%s)"

#: ../glib/gspawn.c:1412
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "𐑓𐑱𐑀𐑛 𐑑 𐑓đ‘č𐑒 𐑗đ‘Č𐑀𐑛 𐑐𐑼𐑮𐑕𐑧𐑕 (%s)"

#: ../glib/gspawn.c:1420
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "𐑳𐑯𐑮𐑯 đ‘»đ‘Œ 𐑧𐑒𐑕𐑩𐑒𐑿𐑑𐑊𐑙 𐑗đ‘Č𐑀𐑛 𐑐𐑼𐑮𐑕𐑧𐑕 \"%s\""

#: ../glib/gspawn.c:1444
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "𐑓𐑱𐑀𐑛 𐑑 𐑼𐑰𐑛 𐑩𐑯𐑳𐑓 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑓𐑼đ‘Ș𐑄 𐑗đ‘Č𐑀𐑛 pid 𐑐đ‘Č𐑐 (%s)"

#: ../glib/gutf8.c:1086
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "đ‘’đ‘šđ‘źđ‘©đ‘’đ‘‘đ‘Œ 𐑬𐑑 𐑝 𐑟𐑱𐑯𐑥 𐑓đ‘č UTF-8"

#: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325
#: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "đ‘Šđ‘Żđ‘đ‘šđ‘€đ‘Šđ‘› 𐑕𐑰𐑒𐑹𐑩𐑯𐑕 𐑩𐑯 đ‘’đ‘©đ‘Żđ‘đ‘»đ‘–đ‘©đ‘Ż 𐑊𐑯𐑐𐑫𐑑"

#: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "đ‘’đ‘šđ‘źđ‘©đ‘’đ‘‘đ‘Œ 𐑬𐑑 𐑝 𐑟𐑱𐑯𐑥 𐑓đ‘č UTF-16"

#: ../glib/goption.c:760
msgid "Usage:"
msgstr "𐑿𐑕𐑩𐑡:"

#: ../glib/goption.c:760
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[đ‘Ș𐑐𐑖𐑩𐑯...]"

#: ../glib/goption.c:866
msgid "Help Options:"
msgstr "𐑣𐑧𐑀𐑐 đ‘Șđ‘đ‘–đ‘©đ‘Żđ‘Ÿ:"

#: ../glib/goption.c:867
msgid "Show help options"
msgstr "𐑖𐑮 𐑣𐑧𐑀𐑐 đ‘Șđ‘đ‘–đ‘©đ‘Żđ‘Ÿ"

#: ../glib/goption.c:873
msgid "Show all help options"
msgstr "𐑖𐑮 𐑷𐑀 𐑣𐑧𐑀𐑐 đ‘Șđ‘đ‘–đ‘©đ‘Żđ‘Ÿ"

#: ../glib/goption.c:935
msgid "Application Options:"
msgstr "𐑩𐑐𐑀𐑊𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯 đ‘Șđ‘đ‘–đ‘©đ‘Żđ‘Ÿ:"

#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "𐑒𐑹𐑯đ‘Ș𐑑 𐑐𐑾𐑕 đ‘Šđ‘Żđ‘‘đ‘©đ‘Ąđ‘Œ đ‘đ‘šđ‘€đ‘ż '%s' 𐑓đ‘č %s"

#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "đ‘Šđ‘Żđ‘‘đ‘©đ‘Ąđ‘Œ đ‘đ‘šđ‘€đ‘ż '%s' 𐑓đ‘č %s 𐑬𐑑 𐑝 𐑟𐑱𐑯𐑥"

#: ../glib/goption.c:1032
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "𐑒𐑹𐑯đ‘Ș𐑑 𐑐𐑾𐑕 𐑛𐑳𐑚𐑩𐑀 đ‘đ‘šđ‘€đ‘ż '%s' 𐑓đ‘č %s"

#: ../glib/goption.c:1040
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "𐑛𐑳𐑚𐑩𐑀 đ‘đ‘šđ‘€đ‘ż '%s' 𐑓đ‘č %s 𐑬𐑑 𐑝 𐑟𐑱𐑯𐑥"

#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑐𐑾𐑕𐑩𐑙 đ‘Ș𐑐𐑖𐑩𐑯 %s"

#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "𐑄𐑊𐑕𐑊𐑙 đ‘žđ‘œđ‘żđ‘„đ‘©đ‘Żđ‘‘ 𐑓đ‘č %s"

#: ../glib/goption.c:1957
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "𐑳𐑯𐑮𐑯 đ‘Ș𐑐𐑖𐑩𐑯 %s"

#: ../glib/gkeyfile.c:366
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr "đ‘đ‘šđ‘€đ‘Šđ‘› 𐑒𐑰 𐑓đ‘Č𐑀 𐑒𐑫𐑛 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑚𐑰 𐑓𐑬𐑯𐑛 𐑩𐑯 𐑕𐑻𐑗 đ‘›đ‘»đ‘Ÿ"

#: ../glib/gkeyfile.c:401
msgid "Not a regular file"
msgstr "𐑯đ‘Ș𐑑 𐑩 đ‘źđ‘§đ‘œđ‘˜đ‘«đ‘€đ‘Œ 𐑓đ‘Č𐑀"

#: ../glib/gkeyfile.c:409
msgid "File is empty"
msgstr "𐑓đ‘Č𐑀 𐑩𐑟 𐑧𐑄𐑐𐑑𐑊"

#: ../glib/gkeyfile.c:768
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
msgstr "𐑒𐑰 𐑓đ‘Č𐑀 đ‘’đ‘©đ‘Żđ‘‘đ‘±đ‘Żđ‘Ÿ 𐑀đ‘Č𐑯 '%s' 𐑱𐑩𐑗 𐑩𐑟 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑩 𐑒𐑰-đ‘đ‘šđ‘€đ‘ż 𐑐đ‘ș, đ‘œđ‘źđ‘”đ‘, đ‘č 𐑒𐑳𐑄𐑄𐑩𐑯𐑑"

#: ../glib/gkeyfile.c:828
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "đ‘Šđ‘Żđ‘đ‘šđ‘€đ‘Šđ‘› đ‘œđ‘źđ‘”đ‘ 𐑯𐑱𐑄: %s"

#: ../glib/gkeyfile.c:850
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "𐑒𐑰 𐑓đ‘Č𐑀 𐑛𐑳𐑟 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑕𐑑𐑾𐑑 𐑱𐑩𐑞 𐑩 đ‘œđ‘źđ‘”đ‘"

#: ../glib/gkeyfile.c:876
#, c-format
msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "đ‘Šđ‘Żđ‘đ‘šđ‘€đ‘Šđ‘› 𐑒𐑰 𐑯𐑱𐑄: %s"

#: ../glib/gkeyfile.c:903
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "𐑒𐑰 𐑓đ‘Č𐑀 đ‘’đ‘©đ‘Żđ‘‘đ‘±đ‘Żđ‘Ÿ 𐑳𐑯𐑕𐑩𐑐đ‘č𐑑𐑩𐑛 𐑧𐑯𐑒𐑮𐑛𐑩𐑙 '%s'"

#: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686
#: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020
#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "𐑒𐑰 𐑓đ‘Č𐑀 𐑛𐑳𐑟 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑣𐑹𐑝 đ‘œđ‘źđ‘”đ‘ '%s'"

#: ../glib/gkeyfile.c:1323
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "𐑒𐑰 𐑓đ‘Č𐑀 𐑛𐑳𐑟 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑣𐑹𐑝 𐑒𐑰 '%s'"

#: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "𐑒𐑰 𐑓đ‘Č𐑀 đ‘’đ‘©đ‘Żđ‘‘đ‘±đ‘Żđ‘Ÿ 𐑒𐑰 '%s' 𐑱𐑩𐑞 đ‘đ‘šđ‘€đ‘ż '%s' 𐑱𐑩𐑗 𐑩𐑟 𐑯đ‘Ș𐑑 UTF-8"

#: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
msgstr "𐑒𐑰 𐑓đ‘Č𐑀 đ‘’đ‘©đ‘Żđ‘‘đ‘±đ‘Żđ‘Ÿ 𐑒𐑰 '%s' 𐑱𐑩𐑗 𐑣𐑹𐑟 đ‘đ‘šđ‘€đ‘ż 𐑞𐑹𐑑 𐑒𐑹𐑯đ‘Ș𐑑 𐑚𐑰 𐑊𐑯𐑑𐑻𐑐𐑟𐑩𐑑𐑩𐑛."

#: ../glib/gkeyfile.c:1566
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "𐑒𐑰 𐑓đ‘Č𐑀 đ‘’đ‘©đ‘Żđ‘‘đ‘±đ‘Żđ‘Ÿ 𐑒𐑰 '%s' 𐑱𐑩𐑗 𐑣𐑹𐑟 𐑩 đ‘đ‘šđ‘€đ‘ż 𐑞𐑹𐑑 𐑒𐑹𐑯đ‘Ș𐑑 𐑚𐑰 𐑊𐑯𐑑𐑻𐑐𐑟𐑩𐑑𐑩𐑛."

#: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
"interpreted."
msgstr ""
"𐑒𐑰 𐑓đ‘Č𐑀 đ‘’đ‘©đ‘Żđ‘‘đ‘±đ‘Żđ‘Ÿ 𐑒𐑰 '%s' 𐑩𐑯 đ‘œđ‘źđ‘”đ‘ '%s' 𐑱𐑩𐑗 𐑣𐑹𐑟 đ‘đ‘šđ‘€đ‘ż 𐑞𐑹𐑑 𐑒𐑹𐑯đ‘Ș𐑑 𐑚𐑰 𐑊𐑯𐑑𐑻𐑐𐑟𐑩𐑑𐑩𐑛."

#: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "𐑒𐑰 𐑓đ‘Č𐑀 𐑛𐑳𐑟 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑣𐑹𐑝 𐑒𐑰 '%s' 𐑩𐑯 đ‘œđ‘źđ‘”đ‘ '%s'"

#: ../glib/gkeyfile.c:3708
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "𐑒𐑰 𐑓đ‘Č𐑀 đ‘’đ‘©đ‘Żđ‘‘đ‘±đ‘Żđ‘Ÿ 𐑊𐑕𐑒𐑱𐑐 đ‘’đ‘šđ‘źđ‘©đ‘’đ‘‘đ‘Œ 𐑹𐑑 𐑧𐑯𐑛 𐑝 𐑀đ‘Č𐑯"

#: ../glib/gkeyfile.c:3730
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "𐑒𐑰 𐑓đ‘Č𐑀 đ‘’đ‘©đ‘Żđ‘‘đ‘±đ‘Żđ‘Ÿ đ‘Šđ‘Żđ‘đ‘šđ‘€đ‘Šđ‘› 𐑊𐑕𐑒𐑱𐑐 𐑕𐑰𐑒𐑹𐑩𐑯𐑕 '%s'"

#: ../glib/gkeyfile.c:3872
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "đ‘đ‘šđ‘€đ‘ż '%s' 𐑒𐑹𐑯đ‘Ș𐑑 𐑚𐑰 𐑊𐑯𐑑𐑻𐑐𐑟𐑩𐑑𐑩𐑛 𐑹𐑟 𐑩 đ‘Żđ‘łđ‘„đ‘šđ‘Œ."

#: ../glib/gkeyfile.c:3886
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "đ‘Šđ‘Żđ‘‘đ‘©đ‘Ąđ‘Œ đ‘đ‘šđ‘€đ‘ż '%s' 𐑬𐑑 𐑝 𐑟𐑱𐑯𐑥"

#: ../glib/gkeyfile.c:3919
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "đ‘đ‘šđ‘€đ‘ż '%s' 𐑒𐑹𐑯đ‘Ș𐑑 𐑚𐑰 𐑊𐑯𐑑𐑻𐑐𐑟𐑩𐑑𐑩𐑛 𐑹𐑟 𐑩 𐑓𐑀𐑎𐑑 đ‘Żđ‘łđ‘„đ‘šđ‘Œ."

#: ../glib/gkeyfile.c:3943
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "đ‘đ‘šđ‘€đ‘ż '%s' 𐑒𐑹𐑯đ‘Ș𐑑 𐑚𐑰 𐑊𐑯𐑑𐑻𐑐𐑟𐑩𐑑𐑩𐑛 𐑹𐑟 𐑩 𐑚𐑔𐑀𐑰𐑩𐑯."

#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492
#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317
#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680
#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732
#, c-format
msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "𐑑𐑔 𐑀𐑞𐑥 𐑒𐑬𐑯𐑑 đ‘đ‘šđ‘€đ‘ż 𐑐𐑭𐑕𐑑 𐑑 %s"

#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888
#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206
msgid "Stream is already closed"
msgstr "𐑕𐑑𐑟𐑰𐑄 𐑩𐑟 𐑷𐑀𐑟𐑧𐑛𐑊 đ‘’đ‘€đ‘Žđ‘Ÿđ‘›"

#: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640
#: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916
#: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814
#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "đ‘Șđ‘đ‘Œđ‘±đ‘–đ‘©đ‘Ż 𐑱đ‘Ș𐑟 𐑒𐑚𐑯𐑕𐑩𐑀𐑛"

#: ../gio/gcharsetconverter.c:263
msgid "Invalid object, not initialized"
msgstr "đ‘Šđ‘Żđ‘đ‘šđ‘€đ‘Šđ‘› 𐑩𐑚𐑥𐑧𐑒𐑑, 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑊𐑯𐑊𐑖𐑩𐑀đ‘Č𐑟𐑛"

#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312
msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
msgstr "𐑊𐑯𐑒𐑩𐑄𐑐𐑀𐑰𐑑 𐑄𐑳𐑀𐑑𐑊𐑚đ‘Č𐑑 𐑕𐑰𐑒𐑹𐑩𐑯𐑕 𐑩𐑯 𐑊𐑯𐑐𐑫𐑑"

#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327
msgid "Not enough space in destination"
msgstr "𐑯đ‘Ș𐑑 𐑩𐑯𐑳𐑓 𐑕𐑐𐑱𐑕 𐑩𐑯 𐑛𐑧𐑕𐑑𐑊𐑯𐑱𐑖𐑩𐑯"

#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "𐑒𐑚𐑯𐑕𐑧𐑀𐑩𐑚𐑩𐑀 𐑊𐑯𐑊𐑑𐑊𐑩𐑀đ‘Čđ‘Ÿđ‘šđ‘–đ‘©đ‘Ż 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑕𐑩𐑐đ‘č𐑑𐑩𐑛"

#: ../gio/gcontenttype.c:180
msgid "Unknown type"
msgstr "𐑳𐑯𐑮𐑯 𐑑đ‘Č𐑐"

#: ../gio/gcontenttype.c:181
#, c-format
msgid "%s filetype"
msgstr "%s 𐑓đ‘Č𐑀𐑑đ‘Č𐑐"

#: ../gio/gcontenttype.c:680
#, c-format
msgid "%s type"
msgstr "%s 𐑑đ‘Č𐑐"

#: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495
msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
msgstr ""

#: ../gio/gcredentials.c:447
msgid "There is no GCredentials support for your platform"
msgstr ""

#: ../gio/gdatainputstream.c:311
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "𐑳𐑯𐑊𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑻𐑀𐑰 𐑧𐑯𐑛-𐑝-𐑕𐑑𐑟𐑰𐑄"

#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230
#: ../gio/gdbusaddress.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'"
msgstr "𐑳𐑯𐑕𐑩𐑐đ‘č𐑑𐑩𐑛 𐑕đ‘Ș𐑒𐑩𐑑 𐑩𐑛𐑟𐑧𐑕"

#: ../gio/gdbusaddress.c:169
#, c-format
msgid ""
"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusaddress.c:182
#, c-format
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326
#, c-format
msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337
#, c-format
msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusaddress.c:446
#, c-format
msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusaddress.c:467
#, c-format
msgid ""
"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal "
"sign"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusaddress.c:481
#, c-format
msgid ""
"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element "
"'%s'"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusaddress.c:559
#, c-format
msgid ""
"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
"'path' or 'abstract' to be set"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusaddress.c:595
#, c-format
msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusaddress.c:609
#, c-format
msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusaddress.c:623
#, c-format
msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusaddress.c:644
#, fuzzy
msgid "Error auto-launching: "
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑊𐑙: "

#: ../gio/gdbusaddress.c:652
#, c-format
msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusaddress.c:688
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening nonce file '%s': %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑎𐑐𐑩𐑯𐑊𐑙 𐑓đ‘Č𐑀 '%s': %s"

#: ../gio/gdbusaddress.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from nonce file '%s': %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑼𐑰𐑛𐑩𐑙 𐑓đ‘Č𐑀 '%s': %s"

#: ../gio/gdbusaddress.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑼𐑰𐑛𐑩𐑙 𐑓đ‘Č𐑀 '%s': %s"

#: ../gio/gdbusaddress.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑼đ‘Č𐑑𐑩𐑙 𐑑 𐑓đ‘Č𐑀: %s"

#: ../gio/gdbusaddress.c:951
msgid "The given address is empty"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusaddress.c:1020
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgstr ""

#: ../gio/gdbusaddress.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "Error spawning command line '%s': "
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑼𐑰𐑛𐑩𐑙 𐑓đ‘Č𐑀 '%s': %s"

#: ../gio/gdbusaddress.c:1068
#, c-format
msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusaddress.c:1082
#, c-format
msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusaddress.c:1155
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"- unknown value '%s'"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusaddress.c:1273
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "𐑳𐑯𐑮𐑯 𐑑đ‘Č𐑐"

#: ../gio/gdbusauth.c:288
msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusauth.c:332
msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusauth.c:503
#, c-format
msgid ""
"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusauth.c:1159
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid "Error statting directory '%s': %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑎𐑐𐑩𐑯𐑊𐑙 𐑛đ‘Čđ‘źđ‘§đ‘’đ‘‘đ‘Œđ‘Š '%s': %s"

#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278
#, c-format
msgid ""
"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating directory '%s': %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑒𐑟𐑊𐑱𐑑𐑊𐑙 𐑛đ‘Čđ‘źđ‘§đ‘’đ‘‘đ‘Œđ‘Š: %s"

#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening keyring '%s' for reading: "
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑎𐑐𐑩𐑯𐑊𐑙 𐑓đ‘Č𐑀 '%s': %s"

#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718
#, c-format
msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732
#, c-format
msgid ""
"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746
#, c-format
msgid ""
"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459
#, c-format
msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑼𐑰𐑛𐑩𐑙 𐑓đ‘Č𐑀 '%s': %s"

#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating lock file '%s': %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑼𐑰𐑛𐑩𐑙 𐑓đ‘Č𐑀 '%s': %s"

#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ đ‘’đ‘€đ‘Žđ‘Ÿđ‘Šđ‘™ 𐑓đ‘Č𐑀: %s"

#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Error unlinking lock file '%s': %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑎𐑐𐑩𐑯𐑊𐑙 𐑓đ‘Č𐑀 '%s': %s"

#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening keyring '%s' for writing: "
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑎𐑐𐑩𐑯𐑊𐑙 𐑓đ‘Č𐑀 '%s': %s"

#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882
#, c-format
msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) "
msgstr ""

#: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376
#: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740
#, fuzzy
msgid "The connection is closed"
msgstr "𐑚𐑛𐑩𐑛 𐑕đ‘Ș𐑒𐑩𐑑 𐑩𐑟 đ‘’đ‘€đ‘Žđ‘Ÿđ‘›"

#: ../gio/gdbusconnection.c:1684
msgid "Timeout was reached"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusconnection.c:2306
msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086
#, c-format
msgid ""
"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusconnection.c:3841
#, c-format
msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusconnection.c:3936
#, c-format
msgid "No such property '%s'"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusconnection.c:3948
#, fuzzy, c-format
msgid "Property '%s' is not readable"
msgstr "𐑒𐑰 %s 𐑩𐑟 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑼đ‘Č𐑑𐑩𐑚𐑩𐑀\n"

#: ../gio/gdbusconnection.c:3959
#, fuzzy, c-format
msgid "Property '%s' is not writable"
msgstr "𐑒𐑰 %s 𐑩𐑟 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑼đ‘Č𐑑𐑩𐑚𐑩𐑀\n"

#: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853
#, c-format
msgid "No such interface '%s'"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusconnection.c:4213
msgid "No such interface"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359
#, c-format
msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusconnection.c:4484
#, c-format
msgid "No such method '%s'"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusconnection.c:4515
#, c-format
msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusconnection.c:4734
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusconnection.c:4932
#, c-format
msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusconnection.c:5964
#, c-format
msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusconnection.c:6082
#, fuzzy, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "𐑀𐑊𐑕𐑩𐑯𐑻 𐑩𐑟 𐑷𐑀𐑟𐑧𐑛𐑊 đ‘’đ‘€đ‘Žđ‘Ÿđ‘›"

#: ../gio/gdbusmessage.c:859
msgid "type is INVALID"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusmessage.c:870
msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusmessage.c:881
msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusmessage.c:893
msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusmessage.c:906
msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusmessage.c:914
msgid ""
"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
"freedesktop/DBus/Local"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusmessage.c:922
msgid ""
"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
"freedesktop.DBus.Local"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusmessage.c:998
#, c-format
msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF"
msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../gio/gdbusmessage.c:1025
#, c-format
msgid ""
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusmessage.c:1038
#, c-format
msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusmessage.c:1242
#, c-format
msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusmessage.c:1268
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature"
msgstr "'%s' 𐑩𐑟 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑩 đ‘đ‘šđ‘€đ‘Šđ‘› 𐑯𐑱𐑄 "

#: ../gio/gdbusmessage.c:1324
#, c-format
msgid ""
"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgid_plural ""
"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../gio/gdbusmessage.c:1490
#, c-format
msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusmessage.c:1517
#, c-format
msgid ""
"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusmessage.c:1705
#, c-format
msgid ""
"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
"0x%02x"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusmessage.c:1719
#, c-format
msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusmessage.c:1776
#, c-format
msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusmessage.c:1790
#, c-format
msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusmessage.c:1821
#, c-format
msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../gio/gdbusmessage.c:1831
msgid "Cannot deserialize message: "
msgstr ""

#: ../gio/gdbusmessage.c:2163
#, c-format
msgid ""
"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusmessage.c:2303
#, c-format
msgid ""
"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
"descriptors"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusmessage.c:2311
msgid "Cannot serialize message: "
msgstr ""

#: ../gio/gdbusmessage.c:2355
#, c-format
msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusmessage.c:2365
#, c-format
msgid ""
"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '"
"%s'"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusmessage.c:2381
#, c-format
msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusmessage.c:2938
#, fuzzy, c-format
msgid "Error return with body of type '%s'"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑼đ‘Č𐑑𐑩𐑙 𐑑 𐑓đ‘Č𐑀: %s"

#: ../gio/gdbusmessage.c:2946
msgid "Error return with empty body"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusprivate.c:1736
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: "
msgstr ""

#: ../gio/gdbusproxy.c:1489
#, c-format
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr ""

#: ../gio/gdbusproxy.c:1510
#, c-format
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734
msgid ""
"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusserver.c:711
#, fuzzy
msgid "Abstract name space not supported"
msgstr "𐑑𐑼𐑹𐑖 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑕𐑩𐑐đ‘č𐑑𐑩𐑛"

#: ../gio/gdbusserver.c:798
msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
msgstr ""

#: ../gio/gdbusserver.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing nonce file at '%s': %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑼đ‘Č𐑑𐑩𐑙 𐑑 𐑓đ‘Č𐑀: %s"

#: ../gio/gdbusserver.c:1042
#, fuzzy, c-format
msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID"
msgstr "'%s' 𐑩𐑟 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑩 đ‘đ‘šđ‘€đ‘Šđ‘› 𐑯𐑱𐑄 "

#: ../gio/gdbusserver.c:1082
#, c-format
msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'"
msgstr ""

#: ../gio/gdbus-tool.c:88
msgid "COMMAND"
msgstr "𐑒𐑩𐑄𐑭𐑯𐑛"

#: ../gio/gdbus-tool.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
"  help         Shows this information\n"
"  introspect   Introspect a remote object\n"
"  monitor      Monitor a remote object\n"
"  call         Invoke a method on a remote object\n"
"  emit         Emit a signal\n"
"\n"
"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
msgstr ""
"đ‘’đ‘©đ‘„đ‘­đ‘Żđ‘›đ‘Ÿ:\n"
"  help        𐑖𐑮 𐑞𐑩𐑕 đ‘Šđ‘Żđ‘“đ‘Œđ‘„đ‘±đ‘–đ‘©đ‘Ż\n"
"  get         𐑜𐑧𐑑 𐑞 đ‘đ‘šđ‘€đ‘ż 𐑝 𐑩 𐑒𐑰\n"
"  set         𐑕𐑧𐑑 𐑞 đ‘đ‘šđ‘€đ‘ż 𐑝 𐑩 𐑒𐑰\n"
"  monitor     𐑄đ‘Șđ‘Żđ‘Šđ‘‘đ‘Œ 𐑩 𐑒𐑰 𐑓đ‘č đ‘—đ‘±đ‘Żđ‘Ąđ‘©đ‘Ÿ\n"
"  writable    𐑗𐑧𐑒 𐑩𐑓 𐑩 𐑒𐑰 𐑩𐑟 𐑼đ‘Č𐑑𐑩𐑚𐑩𐑀\n"
"\n"
"𐑿𐑟 '%s 𐑒𐑩𐑄𐑭𐑯𐑛 --help' 𐑑 𐑜𐑧𐑑 𐑣𐑧𐑀𐑐 𐑓đ‘č đ‘Šđ‘Żđ‘›đ‘Šđ‘đ‘Šđ‘›đ‘żđ‘©đ‘€ đ‘’đ‘©đ‘„đ‘­đ‘Żđ‘›đ‘Ÿ.\n"

#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290
#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010
#: ../gio/gdbus-tool.c:1443
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "đ‘»đ‘Œ đ‘Ș𐑯 𐑀đ‘Č𐑯 %d: %s"

#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑐𐑾𐑕𐑩𐑙 đ‘Ș𐑐𐑖𐑩𐑯 %s"

#: ../gio/gdbus-tool.c:348
msgid "Connect to the system bus"
msgstr ""

#: ../gio/gdbus-tool.c:349
msgid "Connect to the session bus"
msgstr ""

#: ../gio/gdbus-tool.c:350
#, fuzzy
msgid "Connect to given D-Bus address"
msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑩𐑯 𐑐𐑼𐑮𐑜𐑼𐑧𐑕"

#: ../gio/gdbus-tool.c:360
#, fuzzy
msgid "Connection Endpoint Options:"
msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑩𐑯 𐑐𐑼𐑮𐑜𐑼𐑧𐑕"

#: ../gio/gdbus-tool.c:361
msgid "Options specifying the connection endpoint"
msgstr ""

#: ../gio/gdbus-tool.c:383
#, c-format
msgid "No connection endpoint specified"
msgstr ""

#: ../gio/gdbus-tool.c:393
#, c-format
msgid "Multiple connection endpoints specified"
msgstr ""

#: ../gio/gdbus-tool.c:463
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n"
msgstr ""

#: ../gio/gdbus-tool.c:472
#, c-format
msgid ""
"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on "
"interface '%s'\n"
msgstr ""

#: ../gio/gdbus-tool.c:534
msgid "Optional destination for signal (unique name)"
msgstr ""

#: ../gio/gdbus-tool.c:535
msgid "Object path to emit signal on"
msgstr ""

#: ../gio/gdbus-tool.c:536
msgid "Signal and interface name"
msgstr ""

#: ../gio/gdbus-tool.c:568
msgid "Emit a signal."
msgstr ""

#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549
#: ../gio/gdbus-tool.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑊𐑙: %s"

#: ../gio/gdbus-tool.c:614
#, c-format
msgid "Error: object path not specified.\n"
msgstr ""

#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607
#: ../gio/gdbus-tool.c:1840
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
msgstr "'%s' 𐑩𐑟 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑩 đ‘đ‘šđ‘€đ‘Šđ‘› 𐑯𐑱𐑄 "

#: ../gio/gdbus-tool.c:625
#, c-format
msgid "Error: signal not specified.\n"
msgstr ""

#: ../gio/gdbus-tool.c:634
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
msgstr "'%s' 𐑩𐑟 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑩 đ‘đ‘šđ‘€đ‘Šđ‘› 𐑯𐑱𐑄 "

#: ../gio/gdbus-tool.c:640
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
msgstr "'%s' 𐑩𐑟 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑩 đ‘đ‘šđ‘€đ‘Šđ‘› 𐑯𐑱𐑄 "

#: ../gio/gdbus-tool.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
msgstr "'%s' 𐑩𐑟 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑩 đ‘đ‘šđ‘€đ‘Šđ‘› 𐑯𐑱𐑄 "

#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑐𐑾𐑕𐑩𐑙 đ‘Ș𐑐𐑖𐑩𐑯 %s"

#: ../gio/gdbus-tool.c:698
#, fuzzy, c-format
msgid "Error flushing connection: %s\n"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑹𐑒𐑕𐑧𐑐𐑑𐑩𐑙 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯: %s"

#: ../gio/gdbus-tool.c:725
msgid "Destination name to invoke method on"
msgstr ""

#: ../gio/gdbus-tool.c:726
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr ""

#: ../gio/gdbus-tool.c:727
msgid "Method and interface name"
msgstr ""

#: ../gio/gdbus-tool.c:728
msgid "Timeout in seconds"
msgstr ""

#: ../gio/gdbus-tool.c:767
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr ""

#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800
#, c-format
msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr ""

#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587
#, c-format
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr ""

#: ../gio/gdbus-tool.c:898
#, c-format
msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgstr ""

#: ../gio/gdbus-tool.c:909
#, c-format
msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n"
msgstr ""

#: ../gio/gdbus-tool.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑎𐑐𐑩𐑯𐑊𐑙 𐑛đ‘Čđ‘źđ‘§đ‘’đ‘‘đ‘Œđ‘Š '%s': %s"

#: ../gio/gdbus-tool.c:1406
msgid "Destination name to introspect"
msgstr ""

#: ../gio/gdbus-tool.c:1407
msgid "Object path to introspect"
msgstr ""

#: ../gio/gdbus-tool.c:1408
msgid "Print XML"
msgstr ""

#: ../gio/gdbus-tool.c:1409
msgid "Introspect children"
msgstr ""

#: ../gio/gdbus-tool.c:1410
msgid "Only print properties"
msgstr ""

#: ../gio/gdbus-tool.c:1501
msgid "Introspect a remote object."
msgstr ""

#: ../gio/gdbus-tool.c:1699
msgid "Destination name to monitor"
msgstr ""

#: ../gio/gdbus-tool.c:1700
msgid "Object path to monitor"
msgstr ""

#: ../gio/gdbus-tool.c:1733
#, fuzzy
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "đ‘’đ‘Œđ‘łđ‘đ‘‘đ‘©đ‘› 𐑩𐑚𐑥𐑧𐑒𐑑"

#: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221
msgid "Unnamed"
msgstr "𐑩𐑯𐑯𐑱𐑄𐑛"

#: ../gio/gdesktopappinfo.c:969
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
msgstr "𐑛𐑧𐑕𐑒𐑑đ‘Ș𐑐 𐑓đ‘Č𐑀 𐑛𐑩𐑛𐑯𐑑 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑩𐑓đ‘Č Exec 𐑓𐑰𐑀𐑛"

#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑀 𐑑 𐑓đ‘Č𐑯𐑛 𐑑𐑻𐑄𐑊𐑯𐑩𐑀 𐑼𐑩𐑒𐑱đ‘Čđ‘Œđ‘› 𐑓đ‘č 𐑩𐑐𐑀𐑊𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯"

#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515
#, c-format
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
msgstr "𐑒𐑹𐑯𐑑 𐑒𐑟𐑊𐑱𐑑 đ‘żđ‘Ÿđ‘Œ 𐑩𐑐𐑀𐑊𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯 đ‘’đ‘©đ‘Żđ‘“đ‘Šđ‘œđ‘˜đ‘Œđ‘±đ‘–đ‘©đ‘Ż đ‘“đ‘Žđ‘€đ‘›đ‘Œ %s: %s"

#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519
#, c-format
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "𐑒𐑹𐑯𐑑 𐑒𐑟𐑊𐑱𐑑 đ‘żđ‘Ÿđ‘Œ MIME đ‘’đ‘©đ‘Żđ‘“đ‘Šđ‘œđ‘˜đ‘Œđ‘±đ‘–đ‘©đ‘Ż đ‘“đ‘Žđ‘€đ‘›đ‘Œ %s: %s"

#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr ""

#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033
#, c-format
msgid "Can't create user desktop file %s"
msgstr "𐑒𐑹𐑯𐑑 𐑒𐑟𐑊𐑱𐑑 đ‘żđ‘Ÿđ‘Œ 𐑛𐑧𐑕𐑒𐑑đ‘Ș𐑐 𐑓đ‘Č𐑀 %s"

#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑄 𐑛𐑧𐑓𐑩𐑯𐑊𐑖𐑩𐑯 𐑓đ‘č %s"

#: ../gio/gdrive.c:363
msgid "drive doesn't implement eject"
msgstr "𐑛𐑼đ‘Č𐑝 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑊𐑄𐑐𐑀𐑧𐑄𐑧𐑯𐑑 𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑"

#. Translators: This is an error
#. * message for drive objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
#: ../gio/gdrive.c:444
msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
msgstr "𐑛𐑼đ‘Č𐑝 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑊𐑄𐑐𐑀𐑧𐑄𐑧𐑯𐑑 eject đ‘č eject_with_operation"

#: ../gio/gdrive.c:521
msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "𐑛𐑼đ‘Č𐑝 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑊𐑄𐑐𐑀𐑧𐑄𐑧𐑯𐑑 𐑐𐑎𐑀𐑊𐑙 𐑓đ‘č 𐑄𐑰𐑛𐑊𐑩"

#: ../gio/gdrive.c:728
msgid "drive doesn't implement start"
msgstr "𐑛𐑼đ‘Č𐑝 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑊𐑄𐑐𐑀𐑧𐑄𐑧𐑯𐑑 𐑕𐑑𐑾𐑑"

#: ../gio/gdrive.c:831
msgid "drive doesn't implement stop"
msgstr "𐑛𐑼đ‘Č𐑝 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑊𐑄𐑐𐑀𐑧𐑄𐑧𐑯𐑑 𐑕𐑑đ‘Ș𐑐"

#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288
#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378
msgid "TLS support is not available"
msgstr ""

#: ../gio/gemblem.c:324
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
msgstr "𐑒𐑹𐑯𐑑 𐑣𐑚𐑯𐑛𐑩𐑀 đ‘đ‘»đ‘ đ‘©đ‘Ż %d 𐑝 GEmblem 𐑧𐑯𐑒𐑮𐑛𐑩𐑙"

#: ../gio/gemblem.c:334
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
msgstr "𐑄𐑚𐑀𐑓đ‘č𐑄𐑛 đ‘Żđ‘łđ‘„đ‘šđ‘Œ 𐑝 đ‘‘đ‘Žđ‘’đ‘©đ‘Żđ‘Ÿ (%d) 𐑩𐑯 GEmblem 𐑧𐑯𐑒𐑮𐑛𐑩𐑙"

#: ../gio/gemblemedicon.c:368
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
msgstr "𐑒𐑹𐑯𐑑 𐑣𐑚𐑯𐑛𐑩𐑀 đ‘đ‘»đ‘ đ‘©đ‘Ż %d 𐑝 GEmblemedIcon 𐑧𐑯𐑒𐑮𐑛𐑩𐑙"

#: ../gio/gemblemedicon.c:378
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
msgstr "𐑄𐑚𐑀𐑓đ‘č𐑄𐑛 đ‘Żđ‘łđ‘„đ‘šđ‘Œ 𐑝 đ‘‘đ‘Žđ‘’đ‘©đ‘Żđ‘Ÿ (%d) 𐑩𐑯 GEmblemedIcon 𐑧𐑯𐑒𐑮𐑛𐑩𐑙"

#: ../gio/gemblemedicon.c:401
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "𐑊𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑩 GEmblem 𐑓đ‘č GEmblemedIcon"

#: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237
#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585
#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783
#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361
#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864
#: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441
#: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720
#: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373
#: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123
#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
msgid "Operation not supported"
msgstr "đ‘Șđ‘đ‘Œđ‘±đ‘–đ‘©đ‘Ż 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑕𐑩𐑐đ‘č𐑑𐑩𐑛"

#. Translators: This is an error message when trying to find the
#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
#. Translators: This is an error message when trying to
#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
#. * none exists.
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062
#: ../gio/glocalfile.c:1075
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑊𐑙 𐑄𐑏𐑯𐑑 𐑛𐑳𐑟 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑧𐑒𐑟𐑩𐑕𐑑"

#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256
msgid "Can't copy over directory"
msgstr "𐑒𐑹𐑯𐑑 𐑒đ‘Ș𐑐𐑩 đ‘Žđ‘đ‘Œ 𐑛đ‘Čđ‘źđ‘§đ‘’đ‘‘đ‘Œđ‘Š"

#: ../gio/gfile.c:2472
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "𐑒𐑹𐑯𐑑 𐑒đ‘Ș𐑐𐑩 𐑛đ‘Čđ‘źđ‘§đ‘’đ‘‘đ‘Œđ‘Š đ‘Žđ‘đ‘Œ 𐑛đ‘Čđ‘źđ‘§đ‘’đ‘‘đ‘Œđ‘Š"

#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265
msgid "Target file exists"
msgstr "𐑑𐑾𐑜𐑧𐑑 𐑓đ‘Č𐑀 𐑧𐑒𐑟𐑩𐑕𐑑𐑕"

#: ../gio/gfile.c:2498
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "𐑒𐑹𐑯𐑑 đ‘źđ‘Šđ‘’đ‘»đ‘•đ‘Šđ‘đ‘€đ‘Š 𐑒đ‘Ș𐑐𐑩 𐑛đ‘Čđ‘źđ‘§đ‘’đ‘‘đ‘Œđ‘Š"

#: ../gio/gfile.c:2758
msgid "Splice not supported"
msgstr "𐑕𐑐𐑀đ‘Č𐑕 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑕𐑩𐑐đ‘č𐑑𐑩𐑛"

#: ../gio/gfile.c:2762
#, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑕𐑐𐑀đ‘Č𐑕𐑩𐑙 𐑓đ‘Č𐑀: %s"

#: ../gio/gfile.c:2909
msgid "Can't copy special file"
msgstr "𐑒𐑹𐑯𐑑 𐑒đ‘Ș𐑐𐑩 𐑕𐑐𐑧𐑖𐑩𐑀 𐑓đ‘Č𐑀"

#: ../gio/gfile.c:3483
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "đ‘Šđ‘Żđ‘đ‘šđ‘€đ‘Šđ‘› 𐑕𐑊𐑄𐑀𐑊𐑙𐑒 đ‘đ‘šđ‘€đ‘ż đ‘œđ‘Šđ‘đ‘©đ‘Ż"

#: ../gio/gfile.c:3577
msgid "Trash not supported"
msgstr "𐑑𐑼𐑹𐑖 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑕𐑩𐑐đ‘č𐑑𐑩𐑛"

#: ../gio/gfile.c:3626
#, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "𐑓đ‘Č𐑀 đ‘Żđ‘±đ‘„đ‘Ÿ 𐑒𐑹𐑯đ‘Ș𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯 '%c'"

#: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332
msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "𐑝đ‘Ș𐑀𐑿𐑄 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑊𐑄𐑐𐑀𐑧𐑄𐑧𐑯𐑑 𐑄𐑏𐑯𐑑"

#: ../gio/gfile.c:6117
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "𐑯𐑮 𐑩𐑐𐑀𐑊𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯 𐑩𐑟 đ‘źđ‘§đ‘Ąđ‘Šđ‘•đ‘‘đ‘Œđ‘› 𐑹𐑟 𐑣𐑚𐑯𐑛𐑀𐑊𐑙 𐑞𐑩𐑕 𐑓đ‘Č𐑀"

#: ../gio/gfileenumerator.c:205
msgid "Enumerator is closed"
msgstr "đ‘§đ‘Żđ‘żđ‘„đ‘»đ‘±đ‘‘đ‘Œ 𐑩𐑟 đ‘’đ‘€đ‘Žđ‘Ÿđ‘›"

#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271
#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480
msgid "File enumerator has outstanding operation"
msgstr "𐑓đ‘Č𐑀 đ‘§đ‘Żđ‘żđ‘„đ‘»đ‘±đ‘‘đ‘Œ 𐑣𐑹𐑟 𐑶𐑑𐑕𐑑𐑚𐑯𐑛𐑊𐑙 đ‘Șđ‘đ‘Œđ‘±đ‘–đ‘©đ‘Ż"

#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470
msgid "File enumerator is already closed"
msgstr "𐑓đ‘Č𐑀 đ‘§đ‘Żđ‘żđ‘„đ‘»đ‘±đ‘‘đ‘Œ 𐑩𐑟 𐑷𐑀𐑟𐑧𐑛𐑊 đ‘’đ‘€đ‘Žđ‘Ÿđ‘›"

#: ../gio/gfileicon.c:236
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
msgstr "𐑒𐑹𐑯𐑑 𐑣𐑚𐑯𐑛𐑩𐑀 đ‘đ‘»đ‘ đ‘©đ‘Ż %d 𐑝 GFileIcon 𐑧𐑯𐑒𐑮𐑛𐑩𐑙"

#: ../gio/gfileicon.c:246
msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "𐑄𐑚𐑀𐑓đ‘č𐑄𐑛 𐑊𐑯𐑐𐑫𐑑 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑓đ‘č GFileIcon"

#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420
#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169
#: ../gio/gfileoutputstream.c:523
msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "𐑕𐑑𐑟𐑰𐑄 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑕𐑩𐑐đ‘č𐑑 query_info"

#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387
#: ../gio/gfileoutputstream.c:381
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "𐑕𐑰𐑒 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑕𐑩𐑐đ‘č𐑑𐑩𐑛 đ‘Ș𐑯 𐑕𐑑𐑟𐑰𐑄"

#: ../gio/gfileinputstream.c:379
msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "𐑑𐑟𐑩𐑙𐑒𐑱𐑑 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑩𐑀𐑏𐑛 đ‘Ș𐑯 𐑊𐑯𐑐𐑫𐑑 𐑕𐑑𐑟𐑰𐑄"

#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "𐑑𐑟𐑩𐑙𐑒𐑱𐑑 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑕𐑩𐑐đ‘č𐑑𐑩𐑛 đ‘Ș𐑯 𐑕𐑑𐑟𐑰𐑄"

#: ../gio/gicon.c:284
#, c-format
msgid "Wrong number of tokens (%d)"
msgstr "𐑼đ‘Ș𐑙 đ‘Żđ‘łđ‘„đ‘šđ‘Œ 𐑝 đ‘‘đ‘Žđ‘’đ‘©đ‘Żđ‘Ÿ (%d)"

#: ../gio/gicon.c:304
#, c-format
msgid "No type for class name %s"
msgstr "𐑯𐑮 𐑑đ‘Č𐑐 𐑓đ‘č 𐑒𐑀𐑭𐑕 𐑯𐑱𐑄 %s"

#: ../gio/gicon.c:314
#, c-format
msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
msgstr "𐑑đ‘Č𐑐 %s 𐑛𐑳𐑟 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑊𐑄𐑐𐑀𐑧𐑄𐑧𐑯𐑑 𐑞 GIcon đ‘Šđ‘Żđ‘‘đ‘Œđ‘“đ‘±đ‘•"

#: ../gio/gicon.c:325
#, c-format
msgid "Type %s is not classed"
msgstr "𐑑đ‘Č𐑐 %s 𐑩𐑟 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑒𐑀𐑚𐑕𐑑"

#: ../gio/gicon.c:339
#, c-format
msgid "Malformed version number: %s"
msgstr "𐑄𐑚𐑀𐑓đ‘č𐑄𐑛 đ‘đ‘»đ‘ đ‘©đ‘Ż đ‘Żđ‘łđ‘„đ‘šđ‘Œ: %s"

#: ../gio/gicon.c:353
#, c-format
msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
msgstr "𐑑đ‘Č𐑐 %s 𐑛𐑳𐑟 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑊𐑄𐑐𐑀𐑧𐑄𐑧𐑯𐑑 from_tokens() đ‘Ș𐑯 𐑞 GIcon đ‘Šđ‘Żđ‘‘đ‘Œđ‘“đ‘±đ‘•"

#: ../gio/gicon.c:430
msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgstr "𐑒𐑹𐑯𐑑 𐑣𐑚𐑯𐑛𐑩𐑀 𐑞 𐑕𐑩𐑐𐑀đ‘Č𐑛 đ‘đ‘»đ‘ đ‘©đ‘Ż 𐑞 đ‘Č𐑒đ‘Ș𐑯 𐑧𐑯𐑒𐑮𐑛𐑩𐑙"

#: ../gio/ginputstream.c:194
msgid "Input stream doesn't implement read"
msgstr "𐑊𐑯𐑐𐑫𐑑 𐑕𐑑𐑟𐑰𐑄 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑊𐑄𐑐𐑀𐑧𐑄𐑧𐑯𐑑 𐑼𐑧𐑛"

#. Translators: This is an error you get if there is already an
#. * operation running against this stream when you try to start
#. * one
#. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316
#: ../gio/goutputstream.c:1216
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "𐑕𐑑𐑟𐑰𐑄 𐑣𐑹𐑟 𐑶𐑑𐑕𐑑𐑚𐑯𐑛𐑊𐑙 đ‘Șđ‘đ‘Œđ‘±đ‘–đ‘©đ‘Ż"

#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198
#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr "𐑯đ‘Ș𐑑 𐑩𐑯𐑳𐑓 𐑕𐑐𐑱𐑕 𐑓đ‘č 𐑕đ‘Ș𐑒𐑩𐑑 𐑩𐑛𐑟𐑧𐑕"

#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211
msgid "Unsupported socket address"
msgstr "𐑳𐑯𐑕𐑩𐑐đ‘č𐑑𐑩𐑛 𐑕đ‘Ș𐑒𐑩𐑑 𐑩𐑛𐑟𐑧𐑕"

#: ../gio/glib-compile-schemas.c:741
#, fuzzy
msgid "empty names are not permitted"
msgstr "𐑑𐑼𐑹𐑖 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑕𐑩𐑐đ‘č𐑑𐑩𐑛"

#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751
#, c-format
msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
msgstr ""

#: ../gio/glib-compile-schemas.c:763
#, c-format
msgid ""
"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
"and dash ('-') are permitted."
msgstr ""

#: ../gio/glib-compile-schemas.c:772
#, c-format
msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted."
msgstr ""

#: ../gio/glib-compile-schemas.c:781
#, c-format
msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')."
msgstr ""

#: ../gio/glib-compile-schemas.c:789
#, c-format
msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024"
msgstr ""

#: ../gio/glib-compile-schemas.c:858
#, c-format
msgid "<child name='%s'> already specified"
msgstr ""

#: ../gio/glib-compile-schemas.c:884
msgid "can not add keys to a 'list-of' schema"
msgstr ""

#: ../gio/glib-compile-schemas.c:895
#, c-format
msgid "<key name='%s'> already specified"
msgstr ""

#: ../gio/glib-compile-schemas.c:913
#, c-format
msgid ""
"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
"to modify value"
msgstr ""

#: ../gio/glib-compile-schemas.c:924
#, c-format
msgid ""
"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
"to <key>"
msgstr ""

#: ../gio/glib-compile-schemas.c:943
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
msgstr ""

#: ../gio/glib-compile-schemas.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid GVariant type string '%s'"
msgstr "đ‘Šđ‘Żđ‘đ‘šđ‘€đ‘Šđ‘› 𐑩𐑑𐑟𐑊𐑚𐑿𐑑 𐑑đ‘Č𐑐 (𐑕𐑑𐑼𐑩𐑙 𐑊𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛)"

#: ../gio/glib-compile-schemas.c:988
msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
msgstr ""

#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001
#, c-format
msgid "no <key name='%s'> to override"
msgstr ""

#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009
#, c-format
msgid "<override name='%s'> already specified"
msgstr ""

#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> already specified"
msgstr ""

#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
msgstr ""

#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108
#, c-format
msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
msgstr ""

#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116
#, c-format
msgid "Can not be a list of a schema with a path"
msgstr ""

#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126
#, c-format
msgid "Can not extend a schema with a path"
msgstr ""

#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
msgstr ""

#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146
#, c-format
msgid ""
"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
"does not extend '%s'"
msgstr ""

#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163
#, c-format
msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
msgstr ""

#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170
#, c-format
msgid "the path of a list must end with ':/'"
msgstr ""

#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196
#, c-format
msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgstr ""

#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr ""

#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr ""

#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr ""

#. Translators: Do not translate "--strict".
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843
#, c-format
msgid "--strict was specified; exiting.\n"
msgstr ""

#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704
#, c-format
msgid "This entire file has been ignored.\n"
msgstr ""

#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763
#, c-format
msgid "Ignoring this file.\n"
msgstr ""

#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803
#, c-format
msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
msgstr ""

#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895
#, c-format
msgid "; ignoring override for this key.\n"
msgstr ""

#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899
#, c-format
msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
msgstr ""

#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829
#, c-format
msgid ""
"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': "
"%s.  "
msgstr ""

#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839
#, c-format
msgid "Ignoring override for this key.\n"
msgstr ""

#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857
#, c-format
msgid ""
"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the "
"range given in the schema"
msgstr ""

#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885
#, c-format
msgid ""
"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
"list of valid choices"
msgstr ""

#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939
msgid "where to store the gschemas.compiled file"
msgstr "𐑱đ‘ș 𐑑 𐑕𐑑đ‘č 𐑞 gschemas.compiled 𐑓đ‘Č𐑀"

#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970
msgid "DIRECTORY"
msgstr "𐑛đ‘Čđ‘źđ‘§đ‘’đ‘‘đ‘Œđ‘Š"

#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940
msgid "Abort on any errors in schemas"
msgstr ""

#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
msgstr "𐑛𐑔 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑼đ‘Č𐑑 𐑞 gschema.compiled 𐑓đ‘Č𐑀"

#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942
msgid "This option will be removed soon."
msgstr ""

#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr "𐑛𐑔 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑧𐑯𐑓đ‘Ș𐑼𐑕 𐑒𐑰 𐑯𐑱𐑄 đ‘źđ‘°đ‘•đ‘‘đ‘źđ‘Šđ‘’đ‘–đ‘©đ‘Żđ‘Ÿ"

#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
"and the cache file is called gschemas.compiled."
msgstr ""
"𐑒đ‘Ș𐑄𐑐đ‘Č𐑀 𐑷𐑀 GSettings 𐑕𐑒𐑰𐑄𐑩 𐑓đ‘Čđ‘€đ‘Ÿ 𐑊𐑯𐑑𐑫 𐑩 𐑕𐑒𐑰𐑄𐑩 𐑒𐑹𐑖.\n"
"𐑕𐑒𐑰𐑄𐑩 𐑓đ‘Čđ‘€đ‘Ÿ 𐑾 𐑼𐑩𐑒𐑱đ‘Čđ‘Œđ‘› 𐑑 𐑣𐑹𐑝 𐑞 𐑩𐑒𐑕𐑑𐑧𐑯𐑖𐑩𐑯 .gschema.xml,\n"
"𐑯 𐑞 𐑒𐑹𐑖 𐑓đ‘Č𐑀 𐑩𐑟 𐑒𐑷𐑀𐑛 gschemas.compiled."

#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989
#, c-format
msgid "You should give exactly one directory name\n"
msgstr "𐑿 𐑖𐑫𐑛 𐑜𐑩𐑝 đ‘Šđ‘œđ‘Ÿđ‘šđ‘’đ‘‘đ‘€đ‘Š 𐑱𐑳𐑯 𐑛đ‘Čđ‘źđ‘§đ‘’đ‘‘đ‘Œđ‘Š 𐑯𐑱𐑄\n"

#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028
#, fuzzy, c-format
msgid "No schema files found: "
msgstr "𐑯𐑮 𐑕𐑒𐑰𐑄𐑩 𐑓đ‘Čđ‘€đ‘Ÿ 𐑓𐑬𐑯𐑛\n"

#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031
#, c-format
msgid "doing nothing.\n"
msgstr ""

#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034
#, c-format
msgid "removed existing output file.\n"
msgstr ""

#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑀 𐑑 𐑓đ‘Č𐑯𐑛 𐑛𐑊𐑓𐑷𐑀𐑑 𐑀𐑎𐑒𐑩𐑀 𐑛đ‘Čđ‘źđ‘§đ‘’đ‘‘đ‘Œđ‘Š 𐑄đ‘Șđ‘Żđ‘Šđ‘‘đ‘Œ 𐑑đ‘Č𐑐"

#: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "đ‘Šđ‘Żđ‘đ‘šđ‘€đ‘Šđ‘› 𐑓đ‘Č𐑀𐑯𐑱𐑄 %s"

#: ../gio/glocalfile.c:948
#, c-format
msgid "Error getting filesystem info: %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑜𐑧𐑑𐑩𐑙 𐑓đ‘Č𐑀𐑕𐑊𐑕𐑑𐑩𐑄 𐑩𐑯𐑓𐑮: %s"

#: ../gio/glocalfile.c:1097
msgid "Can't rename root directory"
msgstr "𐑒𐑹𐑯𐑑 𐑟𐑰𐑯𐑱𐑄 𐑟𐑔𐑑 𐑛đ‘Čđ‘źđ‘§đ‘’đ‘‘đ‘Œđ‘Š"

#: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143
#, c-format
msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑟𐑰𐑯𐑱𐑄𐑊𐑙 𐑓đ‘Č𐑀: %s"

#: ../gio/glocalfile.c:1126
#, fuzzy
msgid "Can't rename file, filename already exists"
msgstr "𐑒𐑹𐑯𐑑 𐑟𐑰𐑯𐑱𐑄 𐑓đ‘Č𐑀, 𐑓đ‘Č𐑀𐑯𐑱𐑄 𐑷𐑀𐑟𐑧𐑛𐑊 𐑧𐑒𐑟𐑩𐑕𐑑"

#: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158
#: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157
msgid "Invalid filename"
msgstr "đ‘Šđ‘Żđ‘đ‘šđ‘€đ‘Šđ‘› 𐑓đ‘Č𐑀𐑯𐑱𐑄"

#: ../gio/glocalfile.c:1300
#, c-format
msgid "Error opening file: %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑎𐑐𐑩𐑯𐑊𐑙 𐑓đ‘Č𐑀: %s"

#: ../gio/glocalfile.c:1316
msgid "Can't open directory"
msgstr "𐑒𐑹𐑯𐑑 𐑎𐑐𐑩𐑯 𐑛đ‘Čđ‘źđ‘§đ‘’đ‘‘đ‘Œđ‘Š"

#: ../gio/glocalfile.c:1441
#, c-format
msgid "Error removing file: %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ đ‘źđ‘Šđ‘„đ‘”đ‘đ‘Šđ‘™ 𐑓đ‘Č𐑀: %s"

#: ../gio/glocalfile.c:1808
#, c-format
msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑑𐑼𐑹𐑖𐑩𐑙 𐑓đ‘Č𐑀: %s"

#: ../gio/glocalfile.c:1831
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑀 𐑑 𐑒𐑟𐑊𐑱𐑑 𐑑𐑼𐑹𐑖 𐑛𐑻 %s: %s"

#: ../gio/glocalfile.c:1852
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑀 𐑑 𐑓đ‘Č𐑯𐑛 𐑑đ‘Șđ‘đ‘€đ‘§đ‘đ‘©đ‘€ 𐑛đ‘Čđ‘źđ‘§đ‘’đ‘‘đ‘Œđ‘Š 𐑓đ‘č 𐑑𐑼𐑹𐑖"

#: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951
msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑀 𐑑 𐑓đ‘Č𐑯𐑛 đ‘č 𐑒𐑟𐑊𐑱𐑑 𐑑𐑼𐑹𐑖 𐑛đ‘Čđ‘źđ‘§đ‘’đ‘‘đ‘Œđ‘Š"

#: ../gio/glocalfile.c:1985
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑀 𐑑 𐑒𐑟𐑊𐑱𐑑 𐑑𐑼𐑹𐑖𐑩𐑙 𐑩𐑯𐑓𐑮 𐑓đ‘Č𐑀: %s"

#: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099
#: ../gio/glocalfile.c:2106
#, c-format
msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑀 𐑑 𐑑𐑼𐑹𐑖 𐑓đ‘Č𐑀: %s"

#: ../gio/glocalfile.c:2133
#, c-format
msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑒𐑟𐑊𐑱𐑑𐑊𐑙 𐑛đ‘Čđ‘źđ‘§đ‘’đ‘‘đ‘Œđ‘Š: %s"

#: ../gio/glocalfile.c:2162
#, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "𐑓đ‘Č𐑀𐑕𐑊𐑕𐑑𐑩𐑄 𐑛𐑳𐑟 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑕𐑩𐑐đ‘č𐑑 𐑕𐑊𐑄𐑚đ‘Ș𐑀𐑊𐑒 𐑀𐑊𐑙𐑒𐑕"

#: ../gio/glocalfile.c:2166
#, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑄𐑱𐑒𐑊𐑙 𐑕𐑊𐑄𐑚đ‘Ș𐑀𐑊𐑒 𐑀𐑊𐑙𐑒: %s"

#: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ đ‘„đ‘”đ‘đ‘Šđ‘™ 𐑓đ‘Č𐑀: %s"

#: ../gio/glocalfile.c:2251
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "𐑒𐑹𐑯𐑑 đ‘„đ‘”đ‘ 𐑛đ‘Čđ‘źđ‘§đ‘’đ‘‘đ‘Œđ‘Š đ‘Žđ‘đ‘Œ 𐑛đ‘Čđ‘źđ‘§đ‘’đ‘‘đ‘Œđ‘Š"

#: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "𐑚𐑹𐑒𐑳𐑐 𐑓đ‘Č𐑀 𐑒𐑟𐑰𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑱𐑀𐑛"

#: ../gio/glocalfile.c:2297
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ đ‘źđ‘Šđ‘„đ‘”đ‘đ‘Šđ‘™ 𐑑𐑾𐑜𐑧𐑑 𐑓đ‘Č𐑀: %s"

#: ../gio/glocalfile.c:2311
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "đ‘„đ‘”đ‘ 𐑚𐑩𐑑𐑱𐑰𐑯 𐑄𐑶𐑯𐑑𐑕 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑕𐑩𐑐đ‘č𐑑𐑩𐑛"

#: ../gio/glocalfileinfo.c:719
msgid "Attribute value must be non-NULL"
msgstr "𐑩𐑑𐑟𐑊𐑚𐑿𐑑 đ‘đ‘šđ‘€đ‘ż 𐑄𐑳𐑕𐑑 𐑚𐑰 𐑯đ‘Ș𐑯-NULL"

#: ../gio/glocalfileinfo.c:726
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
msgstr "đ‘Šđ‘Żđ‘đ‘šđ‘€đ‘Šđ‘› 𐑩𐑑𐑟𐑊𐑚𐑿𐑑 𐑑đ‘Č𐑐 (𐑕𐑑𐑼𐑩𐑙 𐑊𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛)"

#: ../gio/glocalfileinfo.c:733
msgid "Invalid extended attribute name"
msgstr "đ‘Šđ‘Żđ‘đ‘šđ‘€đ‘Šđ‘› 𐑊𐑒𐑕𐑑𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑩𐑑𐑟𐑊𐑚𐑿𐑑 𐑯𐑱𐑄"

#: ../gio/glocalfileinfo.c:773
#, c-format
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑕𐑧𐑑𐑩𐑙 𐑊𐑒𐑕𐑑𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛 𐑩𐑑𐑟𐑊𐑚𐑿𐑑 '%s': %s"

#: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
#, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑕𐑑𐑹𐑑𐑩𐑙 𐑓đ‘Č𐑀 '%s': %s"

#: ../gio/glocalfileinfo.c:1566
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (đ‘Šđ‘Żđ‘đ‘šđ‘€đ‘Šđ‘› 𐑧𐑯𐑒𐑮𐑛𐑩𐑙)"

#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768
#, c-format
msgid "Error stating file descriptor: %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑊𐑙 𐑓đ‘Č𐑀 đ‘›đ‘§đ‘•đ‘’đ‘źđ‘Šđ‘đ‘‘đ‘Œ: %s"

#: ../gio/glocalfileinfo.c:1813
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "đ‘Šđ‘Żđ‘đ‘šđ‘€đ‘Šđ‘› 𐑩𐑑𐑟𐑊𐑚𐑿𐑑 𐑑đ‘Č𐑐 (uint32 𐑊𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛)"

#: ../gio/glocalfileinfo.c:1831
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "đ‘Šđ‘Żđ‘đ‘šđ‘€đ‘Šđ‘› 𐑩𐑑𐑟𐑊𐑚𐑿𐑑 𐑑đ‘Č𐑐 (uint64 𐑊𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛)"

#: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "đ‘Šđ‘Żđ‘đ‘šđ‘€đ‘Šđ‘› 𐑩𐑑𐑟𐑊𐑚𐑿𐑑 𐑑đ‘Č𐑐 (𐑚đ‘Č𐑑 𐑕𐑑𐑼𐑩𐑙 𐑊𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛)"

#: ../gio/glocalfileinfo.c:1904
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "𐑒𐑹𐑯đ‘Ș𐑑 𐑕𐑧𐑑 𐑐𐑻𐑄𐑊𐑖đ‘Ș𐑯𐑟 đ‘Ș𐑯 𐑕𐑊𐑄𐑀𐑊𐑙𐑒𐑕"

#: ../gio/glocalfileinfo.c:1920
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑕𐑧𐑑𐑩𐑙 𐑐𐑻𐑄𐑊𐑖đ‘Ș𐑯𐑟: %s"

#: ../gio/glocalfileinfo.c:1971
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑕𐑧𐑑𐑩𐑙 đ‘Žđ‘Żđ‘Œ: %s"

#: ../gio/glocalfileinfo.c:1994
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "𐑕𐑊𐑄𐑀𐑊𐑙𐑒 𐑄𐑳𐑕𐑑 𐑚𐑰 𐑯đ‘Ș𐑯-NULL"

#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2034
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑕𐑧𐑑𐑩𐑙 𐑕𐑊𐑄𐑀𐑊𐑙𐑒: %s"

#: ../gio/glocalfileinfo.c:2013
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑕𐑧𐑑𐑩𐑙 𐑕𐑊𐑄𐑀𐑊𐑙𐑒: 𐑓đ‘Č𐑀 𐑩𐑟 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑩 𐑕𐑊𐑄𐑀𐑊𐑙𐑒"

#: ../gio/glocalfileinfo.c:2139
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑕𐑧𐑑𐑩𐑙 𐑄đ‘Ș𐑛𐑊𐑓𐑊𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 đ‘č 𐑹𐑒𐑕𐑧𐑕 𐑑đ‘Č𐑄: %s"

#: ../gio/glocalfileinfo.c:2162
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinux 𐑒đ‘Ș𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑄𐑳𐑕𐑑 𐑚𐑰 𐑯đ‘Ș𐑯-NULL"

#: ../gio/glocalfileinfo.c:2177
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑕𐑧𐑑𐑩𐑙 SELinux 𐑒đ‘Ș𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑: %s"

#: ../gio/glocalfileinfo.c:2184
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinux 𐑩𐑟 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑊𐑯𐑱𐑚𐑩𐑀𐑛 đ‘Ș𐑯 𐑞𐑩𐑕 𐑕𐑊𐑕𐑑𐑩𐑄"

#: ../gio/glocalfileinfo.c:2276
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑩𐑙 𐑹𐑑𐑼𐑩𐑚𐑿𐑑 %s 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑕𐑩𐑐đ‘č𐑑𐑩𐑛"

#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑼𐑰𐑛𐑩𐑙 𐑓𐑼đ‘Ș𐑄 𐑓đ‘Č𐑀: %s"

#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228
#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑕𐑰𐑒𐑩𐑙 𐑩𐑯 𐑓đ‘Č𐑀: %s"

#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ đ‘’đ‘€đ‘Žđ‘Ÿđ‘Šđ‘™ 𐑓đ‘Č𐑀: %s"

#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑀 𐑑 𐑓đ‘Č𐑯𐑛 𐑛𐑊𐑓𐑷𐑀𐑑 𐑀𐑎𐑒𐑩𐑀 𐑓đ‘Č𐑀 𐑄đ‘Șđ‘Żđ‘Šđ‘‘đ‘Œ 𐑑đ‘Č𐑐"

#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743
#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑼đ‘Č𐑑𐑩𐑙 𐑑 𐑓đ‘Č𐑀: %s"

#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283
#, c-format
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ đ‘źđ‘Šđ‘„đ‘”đ‘đ‘Šđ‘™ 𐑎𐑀𐑛 𐑚𐑹𐑒𐑳𐑐 𐑀𐑊𐑙𐑒: %s"

#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑒𐑟𐑊𐑱𐑑𐑊𐑙 𐑚𐑹𐑒𐑳𐑐 𐑒đ‘Ș𐑐𐑩: %s"

#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328
#, c-format
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑟𐑰𐑯𐑱𐑄𐑊𐑙 đ‘‘đ‘§đ‘„đ‘đ‘Œđ‘Œđ‘Š 𐑓đ‘Č𐑀: %s"

#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑑𐑟𐑩𐑙𐑒𐑱𐑑𐑊𐑙 𐑓đ‘Č𐑀: %s"

#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163
#, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑎𐑐𐑩𐑯𐑊𐑙 𐑓đ‘Č𐑀 '%s': %s"

#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846
msgid "Target file is a directory"
msgstr "𐑑𐑾𐑜𐑧𐑑 𐑓đ‘Č𐑀 𐑩𐑟 𐑩 𐑛đ‘Čđ‘źđ‘§đ‘’đ‘‘đ‘Œđ‘Š"

#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "𐑑𐑾𐑜𐑧𐑑 𐑓đ‘Č𐑀 𐑩𐑟 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑩 đ‘źđ‘§đ‘œđ‘˜đ‘«đ‘€đ‘Œ 𐑓đ‘Č𐑀"

#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863
msgid "The file was externally modified"
msgstr "𐑞 𐑓đ‘Č𐑀 𐑱đ‘Ș𐑟 𐑊𐑒𐑕𐑑𐑻𐑯𐑩𐑀𐑊 𐑄đ‘Ș𐑛𐑩𐑓đ‘Č𐑛"

#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048
#, c-format
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ đ‘źđ‘Šđ‘„đ‘”đ‘đ‘Šđ‘™ 𐑎𐑀𐑛 𐑓đ‘Č𐑀: %s"

#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr "đ‘Šđ‘Żđ‘đ‘šđ‘€đ‘Šđ‘› GSeekType 𐑕𐑩𐑐𐑀đ‘Č𐑛"

#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496
msgid "Invalid seek request"
msgstr "đ‘Šđ‘Żđ‘đ‘šđ‘€đ‘Šđ‘› 𐑕𐑰𐑒 𐑼𐑩𐑒𐑱𐑧𐑕𐑑"

#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520
msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
msgstr "𐑒𐑹𐑯đ‘Ș𐑑 𐑑𐑟𐑩𐑙𐑒𐑱𐑑 GMemoryInputStream"

#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496
msgid "Memory output stream not resizable"
msgstr "đ‘„đ‘§đ‘„đ‘Œđ‘Š 𐑏𐑑𐑐𐑫𐑑 𐑕𐑑𐑟𐑰𐑄 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑼𐑧𐑕đ‘Čđ‘Ÿđ‘©đ‘šđ‘©đ‘€"

#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512
msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr "𐑓𐑱𐑀𐑛 𐑑 𐑼𐑰𐑕đ‘Č𐑟 đ‘„đ‘§đ‘„đ‘Œđ‘Š 𐑏𐑑𐑐𐑫𐑑 𐑕𐑑𐑟𐑰𐑄"

#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600
msgid ""
"Amount of memory required to process the write is larger than available "
"address space"
msgstr "𐑩𐑄𐑏𐑯𐑑 𐑝 đ‘„đ‘§đ‘„đ‘Œđ‘Š 𐑼𐑩𐑒𐑱đ‘Čđ‘Œđ‘› 𐑑 𐑐𐑼𐑮𐑕𐑧𐑕 𐑞 𐑼đ‘Č𐑑 𐑩𐑟 đ‘€đ‘žđ‘Ąđ‘Œ 𐑞𐑹𐑯 đ‘©đ‘đ‘±đ‘€đ‘©đ‘šđ‘©đ‘€ 𐑩𐑛𐑟𐑧𐑕 𐑕𐑐𐑱𐑕"

#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756
msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
msgstr "𐑟𐑊𐑒𐑹𐑧𐑕𐑑𐑩𐑛 𐑕𐑰𐑒 𐑚𐑩𐑓đ‘č 𐑞 đ‘šđ‘©đ‘œđ‘Šđ‘Żđ‘Šđ‘™ 𐑝 𐑞 𐑕𐑑𐑟𐑰𐑄"

#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765
msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
msgstr "𐑟𐑊𐑒𐑹𐑧𐑕𐑑𐑩𐑛 𐑕𐑰𐑒 𐑚𐑩𐑘đ‘Ș𐑯𐑛 𐑞 𐑧𐑯𐑛 𐑝 𐑞 𐑕𐑑𐑟𐑰𐑄"

#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement unmount.
#: ../gio/gmount.c:363
msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
msgstr "𐑄𐑏𐑯𐑑 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑊𐑄𐑐𐑀𐑧𐑄𐑧𐑯𐑑 \"𐑳𐑯𐑄𐑏𐑯𐑑\""

#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement eject.
#: ../gio/gmount.c:442
msgid "mount doesn't implement \"eject\""
msgstr "𐑄𐑏𐑯𐑑 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑊𐑄𐑐𐑀𐑧𐑄𐑧𐑯𐑑 \"𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑\""

#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
#: ../gio/gmount.c:523
msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
msgstr "𐑄𐑏𐑯𐑑 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑊𐑄𐑐𐑀𐑧𐑄𐑧𐑯𐑑 \"𐑳𐑯𐑄𐑏𐑯𐑑\" đ‘č \"𐑳𐑯𐑄𐑏𐑯𐑑_𐑱𐑩𐑞_đ‘Șđ‘đ‘Œđ‘±đ‘–đ‘©đ‘Ż\""

#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
#: ../gio/gmount.c:611
msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
msgstr "𐑄𐑏𐑯𐑑 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑊𐑄𐑐𐑀𐑧𐑄𐑧𐑯𐑑 \"𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑\" đ‘č \"𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑_𐑱𐑩𐑞_đ‘Șđ‘đ‘Œđ‘±đ‘–đ‘©đ‘Ż\""

#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement remount.
#: ../gio/gmount.c:701
msgid "mount doesn't implement \"remount\""
msgstr "𐑄𐑏𐑯𐑑 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑊𐑄𐑐𐑀𐑧𐑄𐑧𐑯𐑑 \"𐑟𐑰𐑄𐑏𐑯𐑑\""

#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
#: ../gio/gmount.c:785
msgid "mount doesn't implement content type guessing"
msgstr "𐑄𐑏𐑯𐑑 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑊𐑄𐑐𐑀𐑧𐑄𐑧𐑯𐑑 𐑒đ‘Ș𐑯𐑑𐑧𐑯𐑑 𐑑đ‘Č𐑐 𐑜𐑧𐑕𐑩𐑙"

#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
#: ../gio/gmount.c:874
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "𐑄𐑏𐑯𐑑 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑊𐑄𐑐𐑀𐑧𐑄𐑧𐑯𐑑 𐑕𐑊𐑯𐑒𐑟𐑩𐑯𐑩𐑕 𐑒đ‘Ș𐑯𐑑𐑧𐑯𐑑 𐑑đ‘Č𐑐 𐑜𐑧𐑕𐑩𐑙"

#: ../gio/gnetworkaddress.c:322
#, c-format
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "𐑣𐑎𐑕𐑑𐑯𐑱𐑄 '%s' đ‘’đ‘©đ‘Żđ‘‘đ‘±đ‘Żđ‘Ÿ '[' 𐑚𐑳𐑑 𐑯đ‘Ș𐑑 ']'"

#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411
msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "𐑏𐑑𐑐𐑫𐑑 𐑕𐑑𐑟𐑰𐑄 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑊𐑄𐑐𐑀𐑧𐑄𐑧𐑯𐑑 𐑼đ‘Č𐑑"

#: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "𐑕đ‘č𐑕 𐑕𐑑𐑟𐑰𐑄 𐑩𐑟 𐑷𐑀𐑟𐑧𐑛𐑊 đ‘’đ‘€đ‘Žđ‘Ÿđ‘›"

#: ../gio/gresolver.c:779
#, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑼𐑩𐑟đ‘Șđ‘€đ‘đ‘Šđ‘™ '%s': %s"

#: ../gio/gresolver.c:829
#, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ đ‘źđ‘°đ‘đ‘»đ‘•-𐑼𐑩𐑟đ‘Șđ‘€đ‘đ‘Šđ‘™ '%s': %s"

#: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr "𐑯𐑮 đ‘•đ‘»đ‘đ‘Šđ‘• 𐑟𐑩𐑒đ‘č𐑛 𐑓đ‘č '%s'"

#: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr "đ‘‘đ‘§đ‘„đ‘đ‘Œđ‘Œđ‘Šđ‘€đ‘Š 𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑀 𐑑 𐑼𐑩𐑟đ‘Șđ‘€đ‘ '%s'"

#: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953
#, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑼𐑩𐑟đ‘Șđ‘€đ‘đ‘Šđ‘™ '%s'"

#: ../gio/gsettings-tool.c:60
#, c-format
msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
msgstr ""

#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82
#, c-format
msgid "No such schema '%s'\n"
msgstr ""

#: ../gio/gsettings-tool.c:77
#, c-format
msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n"
msgstr ""

#: ../gio/gsettings-tool.c:92
#, c-format
msgid "Empty path given.\n"
msgstr ""

#: ../gio/gsettings-tool.c:98
#, c-format
msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
msgstr ""

#: ../gio/gsettings-tool.c:104
#, c-format
msgid "Path must end with a slash (/)\n"
msgstr ""

#: ../gio/gsettings-tool.c:110
#, c-format
msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
msgstr ""

#: ../gio/gsettings-tool.c:131
#, c-format
msgid "No such key '%s'\n"
msgstr ""

#: ../gio/gsettings-tool.c:504
#, c-format
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
msgstr ""

#: ../gio/gsettings-tool.c:533
msgid "Print help"
msgstr ""

#: ../gio/gsettings-tool.c:539
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
msgstr ""

#: ../gio/gsettings-tool.c:545
msgid "List the installed relocatable schemas"
msgstr ""

#: ../gio/gsettings-tool.c:551
msgid "List the keys in SCHEMA"
msgstr ""

#: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558
#: ../gio/gsettings-tool.c:595
msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgstr ""

#: ../gio/gsettings-tool.c:557
msgid "List the children of SCHEMA"
msgstr ""

#: ../gio/gsettings-tool.c:563
msgid ""
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
msgstr ""

#: ../gio/gsettings-tool.c:565
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
msgstr ""

#: ../gio/gsettings-tool.c:570
msgid "Get the value of KEY"
msgstr "𐑜𐑧𐑑 𐑞 đ‘đ‘šđ‘€đ‘ż 𐑝 𐑒𐑰"

#: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577
#: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601
#, fuzzy
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
msgstr "𐑕𐑒𐑰𐑄𐑩 𐑒𐑰"

#: ../gio/gsettings-tool.c:576
msgid "Query the range of valid values for KEY"
msgstr ""

#: ../gio/gsettings-tool.c:582
#, fuzzy
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑞 đ‘đ‘šđ‘€đ‘ż 𐑝 𐑒𐑰"

#: ../gio/gsettings-tool.c:583
#, fuzzy
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
msgstr "𐑕𐑒𐑰𐑄𐑩 𐑒𐑰 đ‘đ‘šđ‘€đ‘ż"

#: ../gio/gsettings-tool.c:588
msgid "Reset KEY to its default value"
msgstr ""

#: ../gio/gsettings-tool.c:594
msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
msgstr ""

#: ../gio/gsettings-tool.c:600
#, fuzzy
msgid "Check if KEY is writable"
msgstr "𐑓đ‘Č𐑯𐑛 𐑬𐑑 đ‘ąđ‘§đ‘žđ‘Œ 𐑒𐑰 𐑩𐑟 𐑼đ‘Č𐑑𐑩𐑚𐑩𐑀"

#: ../gio/gsettings-tool.c:606
msgid ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
"Use ^C to stop monitoring.\n"
msgstr ""

#: ../gio/gsettings-tool.c:609
#, fuzzy
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr "𐑕𐑒𐑰𐑄𐑩 𐑒𐑰"

#: ../gio/gsettings-tool.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unknown command %s\n"
"\n"
msgstr "𐑳𐑯𐑮𐑯 𐑒𐑩𐑄𐑭𐑯𐑛 '%s'\n"

#: ../gio/gsettings-tool.c:621
msgid ""
"Usage:\n"
"  gsettings COMMAND [ARGS...]\n"
"\n"
"Commands:\n"
"  help                      Show this information\n"
"  list-schemas              List installed schemas\n"
"  list-relocatable-schemas  List relocatable schemas\n"
"  list-keys                 List keys in a schema\n"
"  list-children             List children of a schema\n"
"  list-recursively          List keys and values, recursively\n"
"  range                     Queries the range of a key\n"
"  get                       Get the value of a key\n"
"  set                       Set the value of a key\n"
"  reset                     Reset the value of a key\n"
"  reset-recursively         Reset all values in a given schema\n"
"  writable                  Check if a key is writable\n"
"  monitor                   Watch for changes\n"
"\n"
"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../gio/gsettings-tool.c:643
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
"  gsettings %s %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../gio/gsettings-tool.c:648
msgid "Arguments:\n"
msgstr ""

#: ../gio/gsettings-tool.c:652
msgid "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
msgstr ""

#: ../gio/gsettings-tool.c:656
#, fuzzy
msgid ""
"  SCHEMA    The name of the schema\n"
"  PATH      The path, for relocatable schemas\n"
msgstr ""
"đ‘žđ‘œđ‘żđ‘„đ‘©đ‘Żđ‘‘đ‘•:\n"
"  𐑕𐑒𐑰𐑄𐑩      𐑞 𐑩𐑛 𐑝 𐑞 schema\n"
"  𐑒𐑰         𐑞 𐑯𐑱𐑄 𐑝 𐑞 𐑒𐑰\n"

#: ../gio/gsettings-tool.c:661
msgid "  KEY       The (optional) key within the schema\n"
msgstr ""

#: ../gio/gsettings-tool.c:665
msgid "  KEY       The key within the schema\n"
msgstr ""

#: ../gio/gsettings-tool.c:669
msgid "  VALUE     The value to set\n"
msgstr ""

#: ../gio/gsettings-tool.c:766
#, c-format
msgid "Empty schema name given\n"
msgstr ""

#: ../gio/gsocket.c:275
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "đ‘Šđ‘Żđ‘đ‘šđ‘€đ‘Šđ‘› 𐑕đ‘Ș𐑒𐑩𐑑, 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑊𐑯𐑊𐑖𐑩𐑀đ‘Č𐑟𐑛"

#: ../gio/gsocket.c:282
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "đ‘Šđ‘Żđ‘đ‘šđ‘€đ‘Šđ‘› 𐑕đ‘Ș𐑒𐑩𐑑, 𐑊𐑯𐑊𐑑𐑊𐑩𐑀đ‘Čđ‘Ÿđ‘šđ‘–đ‘©đ‘Ż 𐑓𐑱𐑀𐑛 𐑛𐑿 𐑑: %s"

#: ../gio/gsocket.c:290
msgid "Socket is already closed"
msgstr "𐑕đ‘Ș𐑒𐑩𐑑 𐑩𐑟 𐑷𐑀𐑟𐑧𐑛𐑊 đ‘’đ‘€đ‘Žđ‘Ÿđ‘›"

#: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "𐑕đ‘Ș𐑒𐑩𐑑 I/O 𐑑đ‘Č𐑄𐑛 𐑬𐑑"

#: ../gio/gsocket.c:464
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "𐑒𐑟𐑊𐑱𐑑𐑊𐑙 GSocket 𐑓𐑼đ‘Ș𐑄 fd: %s"

#: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑀 𐑑 𐑒𐑟𐑊𐑱𐑑 𐑕đ‘Ș𐑒𐑩𐑑: %s"

#: ../gio/gsocket.c:498
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "𐑳𐑯𐑮𐑯 𐑐𐑟𐑎𐑑𐑩𐑒đ‘Ș𐑀 𐑱đ‘Ș𐑟 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑩𐑓đ‘Č𐑛"

#: ../gio/gsocket.c:1268
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑜𐑧𐑑 𐑀𐑎𐑒𐑩𐑀 𐑩𐑛𐑟𐑧𐑕: %s"

#: ../gio/gsocket.c:1311
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑜𐑧𐑑 𐑟𐑊𐑄𐑎𐑑 𐑩𐑛𐑟𐑧𐑕: %s"

#: ../gio/gsocket.c:1372
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑀𐑊𐑕𐑩𐑯: %s"

#: ../gio/gsocket.c:1446
#, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑚đ‘Č𐑯𐑛𐑩𐑙 𐑑 𐑩𐑛𐑟𐑧𐑕: %s"

#: ../gio/gsocket.c:1566
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑹𐑒𐑕𐑧𐑐𐑑𐑩𐑙 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯: %s"

#: ../gio/gsocket.c:1683
msgid "Error connecting: "
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑊𐑙: "

#: ../gio/gsocket.c:1688
msgid "Connection in progress"
msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑩𐑯 𐑐𐑼𐑮𐑜𐑼𐑧𐑕"

#: ../gio/gsocket.c:1695
#, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑊𐑙: %s"

#: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579
#, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑀 𐑑 𐑜𐑧𐑑 𐑐𐑧𐑯𐑛𐑩𐑙 đ‘»đ‘Œ: %s"

#: ../gio/gsocket.c:1875
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑼𐑩𐑕𐑰𐑝𐑩𐑙 𐑛𐑱𐑑𐑩: %s"

#: ../gio/gsocket.c:2050
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑕𐑧𐑯𐑛𐑩𐑙 𐑛𐑱𐑑𐑩: %s"

#: ../gio/gsocket.c:2163
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to shutdown socket: %s"
msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑀 𐑑 𐑒𐑟𐑊𐑱𐑑 𐑕đ‘Ș𐑒𐑩𐑑: %s"

#: ../gio/gsocket.c:2242
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ đ‘’đ‘€đ‘Žđ‘Ÿđ‘Šđ‘™ 𐑕đ‘Ș𐑒𐑩𐑑: %s"

#: ../gio/gsocket.c:2791
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "𐑹𐑱𐑑𐑊𐑙 𐑓đ‘č 𐑕đ‘Ș𐑒𐑩𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑛𐑊𐑖𐑩𐑯: %s"

#: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑕𐑧𐑯𐑛𐑩𐑙 𐑄𐑧𐑕𐑊𐑥: %s"

#: ../gio/gsocket.c:3081
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "GSocketControlMessage 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑕𐑩𐑐đ‘č𐑑𐑩𐑛 đ‘Ș𐑯 Â·đ‘ąđ‘Šđ‘Żđ‘›đ‘Žđ‘Ÿ"

#: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑼𐑩𐑕𐑰𐑝𐑩𐑙 𐑄𐑧𐑕𐑊𐑥: %s"

#: ../gio/gsocket.c:3598
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr ""

#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "𐑳𐑯𐑮𐑯 đ‘»đ‘Œ đ‘Ș𐑯 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑"

#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252
msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported."
msgstr ""

#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
msgstr "𐑒𐑰 %s 𐑩𐑟 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑼đ‘Č𐑑𐑩𐑚𐑩𐑀\n"

#: ../gio/gsocketlistener.c:191
msgid "Listener is already closed"
msgstr "𐑀𐑊𐑕𐑩𐑯𐑻 𐑩𐑟 𐑷𐑀𐑟𐑧𐑛𐑊 đ‘’đ‘€đ‘Žđ‘Ÿđ‘›"

#: ../gio/gsocketlistener.c:232
msgid "Added socket is closed"
msgstr "𐑚𐑛𐑩𐑛 𐑕đ‘Ș𐑒𐑩𐑑 𐑩𐑟 đ‘’đ‘€đ‘Žđ‘Ÿđ‘›"

#: ../gio/gsocks4aproxy.c:121
#, c-format
msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'"
msgstr ""

#: ../gio/gsocks4aproxy.c:139
#, c-format
msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters"
msgstr ""

#: ../gio/gsocks4aproxy.c:157
#, c-format
msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters"
msgstr ""

#: ../gio/gsocks4aproxy.c:183
msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
msgstr ""

#: ../gio/gsocks4aproxy.c:190
msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
msgstr ""

#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328
#: ../gio/gsocks5proxy.c:338
msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
msgstr ""

#: ../gio/gsocks5proxy.c:169
msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
msgstr ""

#: ../gio/gsocks5proxy.c:179
msgid ""
"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
"GLib."
msgstr ""

#: ../gio/gsocks5proxy.c:208
#, c-format
msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)."
msgstr ""

#: ../gio/gsocks5proxy.c:239
msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
msgstr ""

#: ../gio/gsocks5proxy.c:289
#, c-format
msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)"
msgstr ""

#: ../gio/gsocks5proxy.c:352
msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
msgstr ""

#: ../gio/gsocks5proxy.c:359
msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
msgstr ""

#: ../gio/gsocks5proxy.c:365
msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
msgstr ""

#: ../gio/gsocks5proxy.c:372
msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
msgstr ""

#: ../gio/gsocks5proxy.c:378
msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
msgstr ""

#: ../gio/gsocks5proxy.c:384
msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
msgstr ""

#: ../gio/gsocks5proxy.c:390
msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command."
msgstr ""

#: ../gio/gsocks5proxy.c:396
msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
msgstr ""

#: ../gio/gsocks5proxy.c:402
msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
msgstr ""

#: ../gio/gthemedicon.c:498
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "𐑒𐑹𐑯𐑑 𐑣𐑚𐑯𐑛𐑩𐑀 đ‘đ‘»đ‘ đ‘©đ‘Ż %d 𐑝 GThemedIcon 𐑧𐑯𐑒𐑮𐑛𐑩𐑙"

#: ../gio/gtlscertificate.c:226
msgid "No PEM-encoded private key found"
msgstr ""

#: ../gio/gtlscertificate.c:235
msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
msgstr ""

#: ../gio/gtlscertificate.c:260
msgid "No PEM-encoded certificate found"
msgstr ""

#: ../gio/gtlscertificate.c:269
msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
msgstr ""

#: ../gio/gtlspassword.c:114
msgid ""
"This is the last chance to enter the password correctly before your access "
"is locked out."
msgstr ""

#: ../gio/gtlspassword.c:116
msgid ""
"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked "
"out after further failures."
msgstr ""

#: ../gio/gtlspassword.c:118
msgid "The password entered is incorrect."
msgstr ""

#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr "𐑩𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑙 1 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑟𐑎𐑀 𐑄𐑧𐑕𐑊𐑥, 𐑜đ‘Ș𐑑 %d"

#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "𐑳𐑯𐑊𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑑đ‘Č𐑐 𐑝 𐑚𐑯𐑕𐑩𐑀𐑧𐑟𐑰 𐑛𐑱𐑑𐑩"

#: ../gio/gunixconnection.c:195
#, c-format
msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
msgstr "𐑩𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑙 𐑱𐑳𐑯 fd, 𐑚𐑳𐑑 𐑜đ‘Ș𐑑 %d\n"

#: ../gio/gunixconnection.c:211
msgid "Received invalid fd"
msgstr "𐑼𐑩𐑕𐑰𐑝𐑛 đ‘Šđ‘Żđ‘đ‘šđ‘€đ‘Šđ‘› fd"

#: ../gio/gunixconnection.c:371
#, fuzzy
msgid "Error sending credentials: "
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑕𐑧𐑯𐑛𐑩𐑙 𐑛𐑱𐑑𐑩: %s"

#: ../gio/gunixconnection.c:452
#, c-format
msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
msgstr ""

#: ../gio/gunixconnection.c:461
#, c-format
msgid ""
"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
"socket. Expected %d bytes, got %d"
msgstr ""

#: ../gio/gunixconnection.c:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑟𐑰𐑯𐑱𐑄𐑊𐑙 𐑓đ‘Č𐑀: %s"

#: ../gio/gunixconnection.c:509
msgid ""
"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
msgstr ""

#: ../gio/gunixconnection.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Not expecting control message, but got %d"
msgstr "𐑩𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑙 1 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑟𐑎𐑀 𐑄𐑧𐑕𐑊𐑥, 𐑜đ‘Ș𐑑 %d"

#: ../gio/gunixconnection.c:571
#, c-format
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr ""

#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388
#: ../gio/gunixinputstream.c:466
#, c-format
msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑼𐑰𐑛𐑩𐑙 𐑓𐑼đ‘Ș𐑄 ·𐑿𐑯𐑊𐑒𐑕: %s"

#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601
#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556
#, c-format
msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ đ‘’đ‘€đ‘Žđ‘Ÿđ‘Šđ‘™ ·𐑿𐑯𐑊𐑒𐑕: %s"

#: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937
msgid "Filesystem root"
msgstr "𐑓đ‘Č𐑀𐑕𐑊𐑕𐑑𐑩𐑄 𐑟𐑔𐑑"

#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374
#: ../gio/gunixoutputstream.c:452
#, c-format
msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑼đ‘Č𐑑𐑩𐑙 𐑑 ·𐑿𐑯𐑊𐑒𐑕: %s"

#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244
msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgstr "𐑹𐑚𐑕𐑑𐑼𐑹𐑒𐑑 ·𐑿𐑯𐑊𐑒𐑕 𐑛𐑎𐑄𐑱𐑯 𐑕đ‘Ș𐑒𐑩𐑑 đ‘©đ‘›đ‘źđ‘§đ‘•đ‘©đ‘Ÿ 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑕𐑩𐑐đ‘č𐑑𐑩𐑛 đ‘Ș𐑯 𐑞𐑩𐑕 𐑕𐑊𐑕𐑑𐑩𐑄"

#: ../gio/gvolume.c:408
msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "𐑝đ‘Ș𐑀𐑿𐑄 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑊𐑄𐑐𐑀𐑧𐑄𐑧𐑯𐑑 𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑"

#. Translators: This is an error
#. * message for volume objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
#: ../gio/gvolume.c:488
msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
msgstr "𐑝đ‘Ș𐑀𐑿𐑄 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑊𐑄𐑐𐑀𐑧𐑄𐑧𐑯𐑑 𐑩𐑡𐑧𐑒𐑑 đ‘č eject_with_operation"

#: ../gio/gwin32appinfo.c:276
msgid "Can't find application"
msgstr "𐑒𐑹𐑯𐑑 𐑓đ‘Č𐑯𐑛 𐑩𐑐𐑀𐑊𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯"

#: ../gio/gwin32appinfo.c:299
#, c-format
msgid "Error launching application: %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑀𐑷𐑯𐑗𐑊𐑙 𐑩𐑐𐑀𐑊𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯: %s"

#: ../gio/gwin32appinfo.c:335
msgid "URIs not supported"
msgstr "URI𐑟 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑕𐑩𐑐đ‘č𐑑𐑩𐑛"

#: ../gio/gwin32appinfo.c:357
msgid "association changes not supported on win32"
msgstr "𐑩𐑕𐑎𐑕𐑊𐑱𐑖𐑩𐑯 đ‘—đ‘±đ‘Żđ‘Ąđ‘©đ‘Ÿ 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑕𐑩𐑐đ‘č𐑑𐑩𐑛 đ‘Ș𐑯 win32"

#: ../gio/gwin32appinfo.c:369
msgid "Association creation not supported on win32"
msgstr "𐑩𐑕𐑎𐑕𐑊𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑒𐑟𐑰𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑕𐑩𐑐đ‘č𐑑𐑩𐑛 đ‘Ș𐑯 win32"

#: ../gio/gwin32inputstream.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from handle: %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑼𐑰𐑛𐑩𐑙 𐑓𐑼đ‘Ș𐑄 𐑓đ‘Č𐑀: %s"

#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "Error closing handle: %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ đ‘’đ‘€đ‘Žđ‘Ÿđ‘Šđ‘™ 𐑓đ‘Č𐑀: %s"

#: ../gio/gwin32outputstream.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to handle: %s"
msgstr "đ‘»đ‘Œ 𐑼đ‘Č𐑑𐑩𐑙 𐑑 𐑓đ‘Č𐑀: %s"

#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349
msgid "Not enough memory"
msgstr "𐑯đ‘Ș𐑑 𐑩𐑯𐑳𐑓 đ‘„đ‘§đ‘„đ‘Œđ‘Š"

#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "𐑊𐑯𐑑𐑻𐑯𐑩𐑀 đ‘»đ‘Œ: %s"

#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370
msgid "Need more input"
msgstr "𐑯𐑰𐑛 𐑄đ‘č 𐑊𐑯𐑐𐑫𐑑"

#: ../gio/gzlibdecompressor.c:342
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "đ‘Šđ‘Żđ‘đ‘šđ‘€đ‘Šđ‘› 𐑒đ‘Ș𐑄𐑐𐑟𐑧𐑕𐑑 𐑛𐑱𐑑𐑩"

#, fuzzy
#~ msgid "Do not give error for empty directory"
#~ msgstr "𐑒𐑹𐑯𐑑 đ‘„đ‘”đ‘ 𐑛đ‘Čđ‘źđ‘§đ‘’đ‘‘đ‘Œđ‘Š đ‘Žđ‘đ‘Œ 𐑛đ‘Čđ‘źđ‘§đ‘’đ‘‘đ‘Œđ‘Š"

#~ msgid ""
#~ "Commands:\n"
#~ "  help        Show this information\n"
#~ "  get         Get the value of a key\n"
#~ "  set         Set the value of a key\n"
#~ "  monitor     Monitor a key for changes\n"
#~ "  writable    Check if a key is writable\n"
#~ "\n"
#~ "Use '%s COMMAND --help' to get help for individual commands.\n"
#~ msgstr ""
#~ "đ‘’đ‘©đ‘„đ‘­đ‘Żđ‘›đ‘Ÿ:\n"
#~ "  help        𐑖𐑮 𐑞𐑩𐑕 đ‘Šđ‘Żđ‘“đ‘Œđ‘„đ‘±đ‘–đ‘©đ‘Ż\n"
#~ "  get         𐑜𐑧𐑑 𐑞 đ‘đ‘šđ‘€đ‘ż 𐑝 𐑩 𐑒𐑰\n"
#~ "  set         𐑕𐑧𐑑 𐑞 đ‘đ‘šđ‘€đ‘ż 𐑝 𐑩 𐑒𐑰\n"
#~ "  monitor     𐑄đ‘Șđ‘Żđ‘Šđ‘‘đ‘Œ 𐑩 𐑒𐑰 𐑓đ‘č đ‘—đ‘±đ‘Żđ‘Ąđ‘©đ‘Ÿ\n"
#~ "  writable    𐑗𐑧𐑒 𐑩𐑓 𐑩 𐑒𐑰 𐑩𐑟 𐑼đ‘Č𐑑𐑩𐑚𐑩𐑀\n"
#~ "\n"
#~ "𐑿𐑟 '%s 𐑒𐑩𐑄𐑭𐑯𐑛 --help' 𐑑 𐑜𐑧𐑑 𐑣𐑧𐑀𐑐 𐑓đ‘č đ‘Šđ‘Żđ‘›đ‘Šđ‘đ‘Šđ‘›đ‘żđ‘©đ‘€ đ‘’đ‘©đ‘„đ‘­đ‘Żđ‘›đ‘Ÿ.\n"

#~ msgid "Specify the path for the schema"
#~ msgstr "𐑕𐑐𐑧𐑕𐑩𐑓đ‘Č 𐑞 𐑐𐑭𐑔 𐑓đ‘č 𐑞 𐑕𐑒𐑰𐑄𐑩"

#~ msgid "PATH"
#~ msgstr "𐑐𐑭𐑔"

#~ msgid ""
#~ "Arguments:\n"
#~ "  SCHEMA      The id of the schema\n"
#~ "  KEY         The name of the key\n"
#~ "  VALUE       The value to set key to, as a serialized GVariant\n"
#~ msgstr ""
#~ "đ‘žđ‘œđ‘żđ‘„đ‘©đ‘Żđ‘‘đ‘•:\n"
#~ "  𐑕𐑒𐑰𐑄𐑩      𐑞 𐑩𐑛 𐑝 𐑞 schema\n"
#~ "  𐑒𐑰         𐑞 𐑯𐑱𐑄 𐑝 𐑞 𐑒𐑰\n"
#~ "  đ‘đ‘šđ‘€đ‘ż       𐑞 đ‘đ‘šđ‘€đ‘ż 𐑑 𐑕𐑧𐑑 𐑒𐑰 𐑑, 𐑹𐑟 𐑩 𐑕𐑊𐑟𐑰𐑩𐑀đ‘Č𐑟𐑛 GVariant\n"

#~ msgid "Key %s is not writable\n"
#~ msgstr "𐑒𐑰 %s 𐑩𐑟 𐑯đ‘Ș𐑑 𐑼đ‘Č𐑑𐑩𐑚𐑩𐑀\n"

#~ msgid ""
#~ "Monitor KEY for changes and print the changed values.\n"
#~ "Monitoring will continue until the process is terminated."
#~ msgstr ""
#~ "𐑄đ‘Șđ‘Żđ‘Šđ‘‘đ‘Œ 𐑒𐑰 𐑓đ‘č đ‘—đ‘±đ‘Żđ‘Ąđ‘©đ‘Ÿ 𐑯 𐑐𐑼𐑩𐑯𐑑 𐑞 𐑗𐑱𐑯𐑥𐑛 đ‘đ‘šđ‘€đ‘żđ‘Ÿ.\n"
#~ "𐑄𐑭𐑯𐑩𐑑𐑻𐑊𐑙 𐑹𐑊𐑀 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑊𐑯𐑿 𐑳𐑯𐑑𐑊𐑀 𐑞 𐑐𐑼𐑮𐑕𐑧𐑕 𐑩𐑟 𐑑𐑻𐑄𐑩𐑯𐑱𐑑𐑩𐑛."