Blob Blame History Raw
# translation of mr.po to Marathi
# Marathi translation for glib-networking.
# Copyright (C) 2011 glib-networking's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the glib-networking package.
#
# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=network\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-19 01:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 10:00+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"Language: mr\n"

#: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:150
msgid "Proxy resolver internal error."
msgstr "प्रॉक्सी रिजॉलव्हर आंतरिक त्रुटी."

#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:173
#, c-format
msgid "Could not parse DER certificate: %s"
msgstr "वाचणे अशक्य DER प्रमाणपत्र: %s"

#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194
#, c-format
msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
msgstr "वाचणे अशक्य PEM प्रमाणपत्र: %s"

#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:225
#, c-format
msgid "Could not parse DER private key: %s"
msgstr "वाचणे अशक्य DER व्यक्तिगत कि: %s"

#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:256
#, c-format
msgid "Could not parse PEM private key: %s"
msgstr "वाचणे अशक्य PEM व्यक्तिगत कि: %s"

#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:296
msgid "No certificate data provided"
msgstr "प्रमाणपत्र डाटा पुरवले नाही"

#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:385
msgid "Server required TLS certificate"
msgstr "सर्व्हरला TLS प्रमाणपत्र आवश्यक आहे"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:279
#, c-format
msgid "Could not create TLS connection: %s"
msgstr "TLS जोडणी निर्माण करणे अशक्य: %s"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:558
msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
msgstr "पीअर TLS हँडशेक करण्यास अपयशी"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:576
msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
msgstr "पीअरने बेकायदेशीर TLS पुनः हँडशेककरीता विनंती केली"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:594
msgid "TLS connection closed unexpectedly"
msgstr "TLS जोडणी अनपेक्षीतरित्या बंद झाले"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:888
#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:914
#, c-format
msgid "Error performing TLS handshake: %s"
msgstr "TLS हँडशेकवेळी त्रुटी आढळली: %s"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:962
msgid "Unacceptable TLS certificate"
msgstr "अस्वीकार्य TLS प्रमाणपत्र"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1099
#, c-format
msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
msgstr "TLS सॉकेटपासून डाटा वाचतेवेळी त्रुटी: %s"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1125
#, c-format
msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
msgstr "TLS सॉकेटकरीता डाटा लिहतेवेळी त्रुटी: %s"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1171
#, c-format
msgid "Error performing TLS close: %s"
msgstr "TLS बंद करतेवेळी त्रुटी: %s"

#: ../tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:138
msgid "Certificate has no private key"
msgstr "प्रमामपत्रात प्राइव्हेट कि आढळली नाही"

#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:108
msgid ""
"This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "
"locked."
msgstr ""
"टोकन कुलूपबंद करण्यापूर्वी PIN योग्यरित्या देण्याचा हा शेवटचा पर्याय आहे."

#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:110
msgid ""
"Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after "
"further failures."
msgstr ""
"बरेच दिलेले PIN अयोग्य आहेत, व पुढील अपयशनंतर तुमचे टोकन कुलूपबंद केले जाईल."

#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:112
msgid "The PIN entered is incorrect."
msgstr "दिलेले PIN अयोग्य आहे."

#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:446
msgid "Module"
msgstr "मॉड्युल"

#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:447
msgid "PKCS#11 Module Pointer"
msgstr "PKCS#11 मॉड्युल पॉइंटर"

#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:454
msgid "Slot ID"
msgstr "स्लॉट ID"

#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:455
msgid "PKCS#11 Slot Identifier"
msgstr "PKCS#11 स्लॉट आइडेंटिफायर"