Blob Blame History Raw
# translation of gu.po to Gujarati
# Gujarati translation for glib-networking.
# Copyright (C) 2011 glib-networking's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the glib-networking package.
#
# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&component=network\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-08 03:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-08 12:18+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"Language: gu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

#: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:142
msgid "Proxy resolver internal error."
msgstr "પ્રોક્સી રિઝૉલ્વર આંતરિક ભૂલ."

#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:173
#, c-format
msgid "Could not parse DER certificate: %s"
msgstr "DER પ્રમાણપત્રનું પદચ્છેદન કરી શક્યા નહિં: %s"

#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194
#, c-format
msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
msgstr "PEM પ્રમાણપત્રનું પદચ્છેદન કરી શક્યા નહિં: %s"

#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:214
#, c-format
msgid "Could not parse DER private key: %s"
msgstr "DER ખાનગી કીનું પદચ્છેદન કરી શક્યા નહિં: %s"

#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:234
#, c-format
msgid "Could not parse PEM private key: %s"
msgstr "PEM ખાનગી કીનું પદચ્છેદન કરી શક્યા નહિં: %s"

#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:275
msgid "No certificate data provided"
msgstr "પ્રમાણપત્ર માહિતીને પૂરી પાડેલ નથી"

#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:356
msgid "Server required TLS certificate"
msgstr "સર્વરને TLS પ્રમાણપત્રની જરૂરિયાત છે"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:241
#, c-format
msgid "Could not create TLS connection: %s"
msgstr "TLS જોડાણને બનાવી શક્યા નહિં: %s"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:479
msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
msgstr "TLS handshake ને ચલાવવામાં Peer નિષ્ફળ"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:497
msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
msgstr "Peer ને બિનકાયદેસર TLS rehandshake માટે સૂચિત કરેલ છે"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:511
msgid "TLS connection closed unexpectedly"
msgstr "TLS જોડાણ અચાનક બંધ થઇ ગયુ"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:799
#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:825
#, c-format
msgid "Error performing TLS handshake: %s"
msgstr "TLS handshake ને ચલાવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:876
msgid "Unacceptable TLS certificate"
msgstr "અસ્વીકાર્ય TLS પ્રમાણપત્ર"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1023
#, c-format
msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
msgstr "TLS સોકેટમાંથી માહિતીને વાંચી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1049
#, c-format
msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
msgstr "TLS સોકેટમાં માહિતીને લખી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s"

#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1095
#, c-format
msgid "Error performing TLS close: %s"
msgstr "TLS બંધ ને ચલાવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s"