Blob Blame History Raw
# British English translation of glib-networking.
# Copyright (C) 2011 glib-networking'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same licence as the glib-networking package.
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib-networking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=network\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-15 21:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-18 12:18+0200\n"
"Last-Translator: David King <amigadave@amigadave.com>\n"
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"

#: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:157
msgid "Proxy resolver internal error."
msgstr "Proxy resolver internal error."

#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:176
#, c-format
msgid "Could not parse DER certificate: %s"
msgstr "Could not parse DER certificate: %s"

#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:197
#, c-format
msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
msgstr "Could not parse PEM certificate: %s"

#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:228
#, c-format
msgid "Could not parse DER private key: %s"
msgstr "Could not parse DER private key: %s"

#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:259
#, c-format
msgid "Could not parse PEM private key: %s"
msgstr "Could not parse PEM private key: %s"

#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:299
msgid "No certificate data provided"
msgstr "No certificate data provided"

#: tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:375
msgid "Server required TLS certificate"
msgstr "Server required TLS certificate"

#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:323
#, c-format
msgid "Could not create TLS connection: %s"
msgstr "Could not create TLS connection: %s"

#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:585
msgid "Connection is closed"
msgstr "Connection is closed"

#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:658
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1537
msgid "Operation would block"
msgstr "Operation would block"

#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:808
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:847
msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
msgstr "Peer failed to perform TLS handshake"

#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:826
msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
msgstr "Peer requested illegal TLS rehandshake"

#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:853
msgid "TLS connection closed unexpectedly"
msgstr "TLS connection closed unexpectedly"

#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:863
msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
msgstr "TLS connection peer did not send a certificate"

#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1250
#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1283
#, c-format
msgid "Error performing TLS handshake: %s"
msgstr "Error performing TLS handshake: %s"

#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1293
msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
msgstr "Server did not return a valid TLS certificate"

#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1363
msgid "Unacceptable TLS certificate"
msgstr "Unacceptable TLS certificate"

#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1571
#, c-format
msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
msgstr "Error reading data from TLS socket: %s"

#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1600
#, c-format
msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
msgstr "Error writing data to TLS socket: %s"

#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1664
#, c-format
msgid "Error performing TLS close: %s"
msgstr "Error performing TLS close: %s"

#: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:107
msgid "Certificate has no private key"
msgstr "Certificate has no private key"

#: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:111
msgid ""
"This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "
"locked."
msgstr ""
"This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "
"locked."

#: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:113
msgid ""
"Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after "
"further failures."
msgstr ""
"Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after "
"further failures."

#: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:115
msgid "The PIN entered is incorrect."
msgstr "The PIN entered is incorrect."

#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:449
msgid "Module"
msgstr "Module"

#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:450
msgid "PKCS#11 Module Pointer"
msgstr "PKCS#11 Module Pointer"

#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:457
msgid "Slot ID"
msgstr "Slot ID"

#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:458
msgid "PKCS#11 Slot Identifier"
msgstr "PKCS#11 Slot Identifier"

#~ msgid "Connection is already closed"
#~ msgstr "Connection is already closed"