Blame po/gl.po

Packit a4058c
# Galician translation of gdk-pixbuf.
Packit a4058c
# Copyright (C) 1999, 2000 Jesus Bravo Alvarez
Packit a4058c
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
Packit a4058c
# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net
Packit a4058c
# First Version: 1999-08-30 18:49+0200
Packit a4058c
# Based on es.po by Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>
Packit a4058c
# and pt.po by Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>
Packit a4058c
# Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>, 1999, 2000.
Packit a4058c
# Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005, 2006.
Packit a4058c
# Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>, 2008.
Packit a4058c
# Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun.org>, 2009.
Packit a4058c
# Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009.
Packit a4058c
# Antón Méixome <meixome@certima.net>, 2009, 2010.
Packit a4058c
# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009, 2010, 2011, 2012.
Packit a4058c
# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012.
Packit a4058c
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
Packit a4058c
msgid ""
Packit a4058c
msgstr ""
Packit a4058c
"Project-Id-Version: gtk+-master-po-gl-77922___.merged\n"
Packit a4058c
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-"
Packit a4058c
"pixbuf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
Packit a4058c
"POT-Creation-Date: 2017-07-27 12:35+0000\n"
Packit a4058c
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 17:21+0200\n"
Packit a4058c
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
Packit a4058c
"Language-Team: Galician\n"
Packit a4058c
"Language: gl\n"
Packit a4058c
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit a4058c
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit a4058c
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit a4058c
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Packit a4058c
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
Packit a4058c
"X-Project-Style: gnome\n"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1070
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1330
Packit a4058c
#, c-format
Packit a4058c
msgid "Failed to open file '%s': %s"
Packit a4058c
msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro «%s»: %s"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:169 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:955
Packit a4058c
#, c-format
Packit a4058c
msgid "Image file '%s' contains no data"
Packit a4058c
msgstr "O ficheiro de imaxe «%s» non contén datos"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:207
Packit a4058c
#, c-format
Packit a4058c
msgid ""
Packit a4058c
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
Packit a4058c
"animation file"
Packit a4058c
msgstr ""
Packit a4058c
"Produciuse un erro ao cargar a animación «%s»: o motivo é descoñecido, é "
Packit a4058c
"probábel que o ficheiro da animación estea danado"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1106
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1382
Packit a4058c
#, c-format
Packit a4058c
msgid ""
Packit a4058c
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
Packit a4058c
msgstr ""
Packit a4058c
"Produciuse un erro ao cargar a imaxe «%s»: o motivo é descoñecido, é "
Packit a4058c
"probábel que o ficheiro de imaxe estea danado"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
Packit a4058c
msgid "Number of Channels"
Packit a4058c
msgstr "Número de canles"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
Packit a4058c
msgid "The number of samples per pixel"
Packit a4058c
msgstr "O número de mostras por pixel"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
Packit a4058c
msgid "Colorspace"
Packit a4058c
msgstr "Espazo de cor"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:177
Packit a4058c
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
Packit a4058c
msgstr "O espazo de cor no cal se interpretan as mostras"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:185
Packit a4058c
msgid "Has Alpha"
Packit a4058c
msgstr "Ten alfa"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:186
Packit a4058c
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
Packit a4058c
msgstr "INdica se o pixbuf ten unha canle alfa"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:199
Packit a4058c
msgid "Bits per Sample"
Packit a4058c
msgstr "Bis por mostra"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:200
Packit a4058c
msgid "The number of bits per sample"
Packit a4058c
msgstr "O número de bits por mostra"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:209
Packit a4058c
msgid "Width"
Packit a4058c
msgstr "Ancho"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:210
Packit a4058c
msgid "The number of columns of the pixbuf"
Packit a4058c
msgstr "O número de columnas do pixbuf"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:219
Packit a4058c
msgid "Height"
Packit a4058c
msgstr "Alto"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:220
Packit a4058c
msgid "The number of rows of the pixbuf"
Packit a4058c
msgstr "o número de filas do pixbuf"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:236
Packit a4058c
msgid "Rowstride"
Packit a4058c
msgstr "Rowstride"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:237
Packit a4058c
msgid ""
Packit a4058c
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
Packit a4058c
msgstr "O número de bytes entre o inicio dunha fila e o inicio da seguinte"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:246
Packit a4058c
msgid "Pixels"
Packit a4058c
msgstr "Pixeles"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:247
Packit a4058c
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
Packit a4058c
msgstr "Un punteiro ao datos do pixel do pixbuf"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:261
Packit a4058c
msgid "Pixel Bytes"
Packit a4058c
msgstr "Bytes do pixel"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:262
Packit a4058c
msgid "Readonly pixel data"
Packit a4058c
msgstr "Datos do pixel de só lectura"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:775
Packit a4058c
#, c-format
Packit a4058c
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
Packit a4058c
msgstr "Non foi posíbel cargar o módulo de carga de imaxes: %s: %s"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
Packit a4058c
#, c-format
Packit a4058c
msgid ""
Packit a4058c
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
Packit a4058c
"from a different gdk-pixbuf version?"
Packit a4058c
msgstr ""
Packit a4058c
"O módulo de carga de imaxes %s non exporta a interface axeitada; é dunha "
Packit a4058c
"versión do gdk-pixbuf diferente?"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:799 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:842
Packit a4058c
#, c-format
Packit a4058c
msgid "Image type '%s' is not supported"
Packit a4058c
msgstr "O tipo de imaxe «%s» non é compatíbel"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:927
Packit a4058c
#, c-format
Packit a4058c
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
Packit a4058c
msgstr ""
Packit a4058c
"Non foi posíbel recoñecer o formato do ficheiro de imaxe no ficheiro «%s»"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935
Packit a4058c
msgid "Unrecognized image file format"
Packit a4058c
msgstr "Formato do ficheiro de imaxe non recoñecido"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1117
Packit a4058c
#, c-format
Packit a4058c
msgid "Failed to load image '%s': %s"
Packit a4058c
msgstr "Produciuse un erro ao cargar a imaxe «%s»: %s"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2143 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
Packit a4058c
#, c-format
Packit a4058c
msgid "Error writing to image file: %s"
Packit a4058c
msgstr "Produciuse un erro ao escribir no ficheiro de imaxe: %s"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2185 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2306
Packit a4058c
#, c-format
Packit a4058c
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
Packit a4058c
msgstr ""
Packit a4058c
"Esta construción de gdk-pixbuf non permite a gravación de imaxes co formato: "
Packit a4058c
"%s"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2216
Packit a4058c
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
Packit a4058c
msgstr ""
Packit a4058c
"Non hai suficiente memoria para gardar a imaxe para a chamada de retorno"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2229
Packit a4058c
msgid "Failed to open temporary file"
Packit a4058c
msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro temporal"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2252
Packit a4058c
msgid "Failed to read from temporary file"
Packit a4058c
msgstr "Produciuse un erro ao ler desde o ficheiro temporal"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2462
Packit a4058c
#, c-format
Packit a4058c
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
Packit a4058c
msgstr "Produciuse un erro ao abrir «%s» para escritura: %s"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2488
Packit a4058c
#, c-format
Packit a4058c
msgid ""
Packit a4058c
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
Packit a4058c
"%s"
Packit a4058c
msgstr ""
Packit a4058c
"Produciuse un erro ao pechar «%s» mentres se escribía a imaxe; é posíbel que "
Packit a4058c
"non se gardaran todos os datos: %s"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2709 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2761
Packit a4058c
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
Packit a4058c
msgstr "Non hai suficiente memoria para gardar a imaxe no búfer"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2807
Packit a4058c
msgid "Error writing to image stream"
Packit a4058c
msgstr "Produciuse un erro ao escribir no fluxo de imaxe"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:382
Packit a4058c
#, c-format
Packit a4058c
msgid ""
Packit a4058c
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
Packit a4058c
"but didn't give a reason for the failure"
Packit a4058c
msgstr ""
Packit a4058c
"Erro interno: Produciuse un erro ao completar unha operación co módulo de "
Packit a4058c
"carga de imaxes «%s», mais non deu ningún motivo do fallo"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:424
Packit a4058c
#, c-format
Packit a4058c
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
Packit a4058c
msgstr "A carga incremental das imaxes do tipo «%s» non é posíbel"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161
Packit a4058c
msgid "Loop"
Packit a4058c
msgstr "Bucle"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162
Packit a4058c
msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
Packit a4058c
msgstr "Indica que a animación debería reiniciarse cando chega ao final"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165
Packit a4058c
msgid "Image header corrupt"
Packit a4058c
msgstr "A cabeceira da imaxe está danada"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170
Packit a4058c
msgid "Image format unknown"
Packit a4058c
msgstr "O formato de imaxe é descoñecido"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:467
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:477 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:573
Packit a4058c
msgid "Image pixel data corrupt"
Packit a4058c
msgstr "Os datos do píxel da imaxe están danados"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:489
Packit a4058c
#, c-format
Packit a4058c
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
Packit a4058c
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
Packit a4058c
msgstr[0] "Produciuse un erro ao asignar un búfer de imaxe de %u bytes "
Packit a4058c
msgstr[1] "Produciuse un erro ao asignar un búfer de imaxe de %u bytes"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:242
Packit a4058c
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
Packit a4058c
msgstr "Fragmento de icona inesperado na animación"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:340 gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:447 gdk-pixbuf/io-ani.c:474 gdk-pixbuf/io-ani.c:561
Packit a4058c
msgid "Invalid header in animation"
Packit a4058c
msgstr "A cabeceira na animación non é válida"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:350 gdk-pixbuf/io-ani.c:372 gdk-pixbuf/io-ani.c:456
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:483 gdk-pixbuf/io-ani.c:534 gdk-pixbuf/io-ani.c:606
Packit a4058c
msgid "Not enough memory to load animation"
Packit a4058c
msgstr "Non hai suficiente memoria para cargar a animación"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:390 gdk-pixbuf/io-ani.c:416 gdk-pixbuf/io-ani.c:435
Packit a4058c
msgid "Malformed chunk in animation"
Packit a4058c
msgstr "Fragmento malformado na animación"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:628
Packit a4058c
msgid "ANI image was truncated or incomplete."
Packit a4058c
msgstr "A imaxe ANI está truncada ou incompleta."
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:669
Packit a4058c
msgctxt "image format"
Packit a4058c
msgid "Windows animated cursor"
Packit a4058c
msgstr "Cursor animado da xanela"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 gdk-pixbuf/io-bmp.c:265 gdk-pixbuf/io-bmp.c:372
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:399 gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 gdk-pixbuf/io-bmp.c:458
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:483 gdk-pixbuf/io-bmp.c:556
Packit a4058c
msgid "BMP image has bogus header data"
Packit a4058c
msgstr "A imaxe BMP ten datos de cabeceira falsos"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 gdk-pixbuf/io-bmp.c:492
Packit a4058c
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
Packit a4058c
msgstr "Non hai suficiente memoria para cargar o mapa de bits"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:329
Packit a4058c
msgid "BMP image has unsupported header size"
Packit a4058c
msgstr "A imaxe BMP ten un tamaño de cabeceira non permitido"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:339
Packit a4058c
msgid "BMP image has unsupported depth"
Packit a4058c
msgstr "A imaxe BMP ten unha profundidade incompatíbel"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:354
Packit a4058c
msgid "BMP image has oversize palette"
Packit a4058c
msgstr "A imaxe BMP ten ten unha paleta grande de máis"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:386
Packit a4058c
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
Packit a4058c
msgstr "Non é posíbel comprimir as imaxes BMP Topdown"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:411
Packit a4058c
msgid "BMP image width too large"
Packit a4058c
msgstr "Ancho de imaxe BMP demasiado grande"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:780 gdk-pixbuf/io-png.c:528 gdk-pixbuf/io-pnm.c:721
Packit a4058c
msgid "Premature end-of-file encountered"
Packit a4058c
msgstr "Encontrouse un final de ficheiro prematuro"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1308
Packit a4058c
#, c-format
Packit a4058c
msgid "Error while decoding colormap"
Packit a4058c
msgstr "Produciuse un erro ao descodificar o mapa de cor"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1371 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1383
Packit a4058c
msgid "Image is too wide for BMP format."
Packit a4058c
msgstr "A imaxe é demasiado ancha para o formato BMP"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1416
Packit a4058c
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
Packit a4058c
msgstr "Non é posíbel asignar memoria para gardar o ficheiro BMP"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1457
Packit a4058c
msgid "Couldn't write to BMP file"
Packit a4058c
msgstr "Non foi posíbel escribir no ficheiro BMP"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1510 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
Packit a4058c
msgctxt "image format"
Packit a4058c
msgid "BMP"
Packit a4058c
msgstr "BMP"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:61
Packit a4058c
msgctxt "image format"
Packit a4058c
msgid "EMF"
Packit a4058c
msgstr "EMF"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1728
Packit a4058c
msgctxt "image format"
Packit a4058c
msgid "GIF"
Packit a4058c
msgstr "GIF"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1412
Packit a4058c
msgctxt "image format"
Packit a4058c
msgid "Windows icon"
Packit a4058c
msgstr "Iconas de xanela"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1357
Packit a4058c
#, c-format
Packit a4058c
msgid ""
Packit a4058c
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
Packit a4058c
"parsed."
Packit a4058c
msgstr ""
Packit a4058c
"A calidade dun JPEG debe ser un valor entre 0 e 100; o valor «%s» non pode "
Packit a4058c
"ser analizado."
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1373
Packit a4058c
#, c-format
Packit a4058c
msgid ""
Packit a4058c
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
Packit a4058c
msgstr ""
Packit a4058c
"A calidade dun JPEG debe ser un valor entre 0 e 100; o valor '%d' non está "
Packit a4058c
"permitido."
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1657
Packit a4058c
msgctxt "image format"
Packit a4058c
msgid "JPEG"
Packit a4058c
msgstr "JPEG"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1038
Packit a4058c
msgctxt "image format"
Packit a4058c
msgid "TIFF"
Packit a4058c
msgstr "TIFF"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:155
Packit a4058c
#, c-format
Packit a4058c
msgid "Could not allocate memory: %s"
Packit a4058c
msgstr "Non é posíbel asignar a memoria: %s"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:180 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:294
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:334
Packit a4058c
#, c-format
Packit a4058c
msgid "Could not create stream: %s"
Packit a4058c
msgstr "Non foi posíbel crear o fluxo: %s"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:194
Packit a4058c
#, c-format
Packit a4058c
msgid "Could not seek stream: %s"
Packit a4058c
msgstr "Non foi posíbel buscar o fluxo: %s"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:206
Packit a4058c
#, c-format
Packit a4058c
msgid "Could not read from stream: %s"
Packit a4058c
msgstr "Non é posíbel ler desde o fluxo: %s"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618
Packit a4058c
msgid "Couldn't load bitmap"
Packit a4058c
msgstr "Non foi posíbel cargar o mapa de bits"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
Packit a4058c
msgid "Couldn't load metafile"
Packit a4058c
msgstr "Non foi posíbel cargar o metaficheiro"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:879
Packit a4058c
msgid "Unsupported image format for GDI+"
Packit a4058c
msgstr "Formato de imaxe incompatíbel para GDI+"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886
Packit a4058c
msgid "Couldn't save"
Packit a4058c
msgstr "Non foi posíbel gardar"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:60
Packit a4058c
msgctxt "image format"
Packit a4058c
msgid "WMF"
Packit a4058c
msgstr "WMF"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:221
Packit a4058c
#, c-format
Packit a4058c
msgid "Failure reading GIF: %s"
Packit a4058c
msgstr "Produciuse un erro ao ler o GIF: %s"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1503 gdk-pixbuf/io-gif.c:1677
Packit a4058c
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
Packit a4058c
msgstr "Ao ficheiro GIF fáltanlle algúns datos (foron talvez truncados?)"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
Packit a4058c
#, c-format
Packit a4058c
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
Packit a4058c
msgstr "Erro interno no cargador de GIF (%s)"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
Packit a4058c
msgid "Stack overflow"
Packit a4058c
msgstr "Desbordamento da pila"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
Packit a4058c
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
Packit a4058c
msgstr "O cargador de imaxes GIF non pode entender esta imaxe."
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
Packit a4058c
msgid "Bad code encountered"
Packit a4058c
msgstr "Encontrouse un código incorrecto"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
Packit a4058c
msgid "Circular table entry in GIF file"
Packit a4058c
msgstr "Entrada de táboa circular no ficheiro GIF"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1489 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1665
Packit a4058c
msgid "Not enough memory to load GIF file"
Packit a4058c
msgstr "Non hai suficiente memoria para cargar o ficheiro GIF"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
Packit a4058c
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
Packit a4058c
msgstr "Non hai suficiente memoria para compor un marco no ficheiro GIF"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
Packit a4058c
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
Packit a4058c
msgstr "A imaxe GIF está danada (a compresión LZW é incorrecta)"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
Packit a4058c
msgid "File does not appear to be a GIF file"
Packit a4058c
msgstr "O ficheiro non parece ser un ficheiro GIF"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
Packit a4058c
#, c-format
Packit a4058c
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
Packit a4058c
msgstr "A versión %s do formato de ficheiro GIF non é compatíbel"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1241
Packit a4058c
msgid "Resulting GIF image has zero size"
Packit a4058c
msgstr "A imaxe GIF resultante ten un tamaño cero"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1320
Packit a4058c
msgid ""
Packit a4058c
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
Packit a4058c
"colormap."
Packit a4058c
msgstr ""
Packit a4058c
"A imaxe GIF non ten un mapa de cores global e o marco interno non ten un "
Packit a4058c
"mapa de cores local."
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1565
Packit a4058c
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
Packit a4058c
msgstr "A imaxe GIF está truncada ou incompleta."
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1572
Packit a4058c
msgid "Not all frames of the GIF image were loaded."
Packit a4058c
msgstr "Non se cargaron todos os marcos da imaxe GIF."
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:358
Packit a4058c
#, c-format
Packit a4058c
msgid "Error reading ICNS image: %s"
Packit a4058c
msgstr "Produciuse un erro ao ler a imaxe ICNS: %s"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:375 gdk-pixbuf/io-icns.c:452
Packit a4058c
msgid "Could not decode ICNS file"
Packit a4058c
msgstr "Non foi posíbel descodificar o ficheiro ICNS"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-icns.c:511
Packit a4058c
msgctxt "image format"
Packit a4058c
msgid "MacOS X icon"
Packit a4058c
msgstr "Icona de MacOS X"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:237 gdk-pixbuf/io-ico.c:251 gdk-pixbuf/io-ico.c:343
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:424 gdk-pixbuf/io-ico.c:449
Packit a4058c
#, c-format
Packit a4058c
msgid "Invalid header in icon (%s)"
Packit a4058c
msgstr "A cabeceira non é válida na icona (%s)"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:267 gdk-pixbuf/io-ico.c:353 gdk-pixbuf/io-ico.c:459
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:502 gdk-pixbuf/io-ico.c:530
Packit a4058c
msgid "Not enough memory to load icon"
Packit a4058c
msgstr "Non hai suficiente memoria para cargar a icona"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
Packit a4058c
#| msgid "Invalid header in icon (%s)"
Packit a4058c
msgid "Invalid header in icon"
Packit a4058c
msgstr "Cabeceira non válida na icona"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:385
Packit a4058c
msgid "Compressed icons are not supported"
Packit a4058c
msgstr "As iconas comprimidas non son compatíbeis"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:487
Packit a4058c
msgid "Unsupported icon type"
Packit a4058c
msgstr "Tipo de icona non compatíbel"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:579
Packit a4058c
msgid "Not enough memory to load ICO file"
Packit a4058c
msgstr "Non hai suficiente memoria para cargar o ficheiro ICO"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:625
Packit a4058c
#| msgid "ANI image was truncated or incomplete."
Packit a4058c
msgid "ICO image was truncated or incomplete."
Packit a4058c
msgstr "A imaxe ICO foi truncada ou incompleta."
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1070
Packit a4058c
msgid "Image too large to be saved as ICO"
Packit a4058c
msgstr "A imaxe é demasiado grande para ser gardada como ICO"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1081
Packit a4058c
msgid "Cursor hotspot outside image"
Packit a4058c
msgstr "Punto activo do cursor fóra da imaxe"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1104
Packit a4058c
#, c-format
Packit a4058c
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
Packit a4058c
msgstr "Profundidade non compatíbel para o ficheiro ICO: %d"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:73
Packit a4058c
msgid "Couldn't allocate memory for stream"
Packit a4058c
msgstr "Non foi posíbel asignar memoria para o fluxo"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:124
Packit a4058c
msgid "Couldn't decode image"
Packit a4058c
msgstr "Non foi posíbel descodificar a imaxe"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:142
Packit a4058c
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
Packit a4058c
msgstr "O JPEG 2000 transformado ten unha largura ou altura cero"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:158
Packit a4058c
msgid "Image type currently not supported"
Packit a4058c
msgstr "Este tipo de imaxe non é compatíbel actualmente"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:170 gdk-pixbuf/io-jasper.c:178
Packit a4058c
msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
Packit a4058c
msgstr "Non foi posíbel asignar memoria para o perfil de cor"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:204
Packit a4058c
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
Packit a4058c
msgstr "Memoria insuficiente para abrir o ficheiro JPEG 2000"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:283
Packit a4058c
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
Packit a4058c
msgstr "Non foi posíbel asignar memoria para os datos de imaxe do búfer"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:327
Packit a4058c
msgctxt "image format"
Packit a4058c
msgid "JPEG 2000"
Packit a4058c
msgstr "JPEG 2000"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
Packit a4058c
#, c-format
Packit a4058c
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
Packit a4058c
msgstr "Produciuse un erro ao interpretar o ficheiro de imaxe JPEG (%s)"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:633
Packit a4058c
msgid ""
Packit a4058c
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
Packit a4058c
"memory"
Packit a4058c
msgstr ""
Packit a4058c
"Non hai suficiente memoria para cargar a imaxe, tente saír dalgúns "
Packit a4058c
"aplicativos para liberar memoria"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:706 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:917
Packit a4058c
#, c-format
Packit a4058c
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
Packit a4058c
msgstr "Espazo de cor JPEG non compatíbel (%s)"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:817 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1116 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1464
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1474
Packit a4058c
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
Packit a4058c
msgstr "Non é posíbel asignar memoria para cargar o ficheiro JPEG"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1073
Packit a4058c
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
Packit a4058c
msgstr "O JPEG transformado ten cero en largura ou altura."
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1100
Packit a4058c
#, c-format
Packit a4058c
#| msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
Packit a4058c
msgid "Unsupported number of color components (%d)"
Packit a4058c
msgstr "Número de compoñentes de cor non compatíbel (%d)"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1394
Packit a4058c
#, c-format
Packit a4058c
msgid ""
Packit a4058c
"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
Packit a4058c
msgstr ""
Packit a4058c
"O x-dpi do JPEG debe ser un valor entre 1 e 65535; o valor '%s' non está "
Packit a4058c
"permitido."
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1415
Packit a4058c
#, c-format
Packit a4058c
msgid ""
Packit a4058c
"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
Packit a4058c
msgstr ""
Packit a4058c
"O y-dpi JPEG debe ser un valor entre 1 e 65535; o valor '%s' non está "
Packit a4058c
"permitido."
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1429
Packit a4058c
#, c-format
Packit a4058c
msgid "Color profile has invalid length '%u'."
Packit a4058c
msgstr "O perfil de cor ten unha lonxitude «%u» non válida."
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-png.c:53
Packit a4058c
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
Packit a4058c
msgstr "Os bits por canal non son válidos na imaxe PNG."
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-png.c:134 gdk-pixbuf/io-png.c:666
Packit a4058c
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
Packit a4058c
msgstr "O PNG transformado ten cero en largura ou altura."
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-png.c:142
Packit a4058c
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
Packit a4058c
msgstr "Os bits por canal do PNG transformado non son 8."
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-png.c:151
Packit a4058c
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
Packit a4058c
msgstr "O PNG transformado non é RGB ou RGBA."
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-png.c:160
Packit a4058c
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
Packit a4058c
msgstr ""
Packit a4058c
"O PNG transformado posúe un número de canais non admitido: deben ser 3 ou 4."
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-png.c:181
Packit a4058c
#, c-format
Packit a4058c
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
Packit a4058c
msgstr "Erro moi grave no ficheiro de imaxe PNG: %s"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-png.c:318
Packit a4058c
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
Packit a4058c
msgstr "Non hai suficiente memoria para cargar o ficheiro PNG"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-png.c:679
Packit a4058c
#, c-format
Packit a4058c
msgid ""
Packit a4058c
"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some "
Packit a4058c
"applications to reduce memory usage"
Packit a4058c
msgstr ""
Packit a4058c
"Non hai memoria dabondo para almacenar unha imaxe %lu por %lu; tente saír "
Packit a4058c
"dalgúns aplicativos para reducir o uso de memoria"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-png.c:755
Packit a4058c
msgid "Fatal error reading PNG image file"
Packit a4058c
msgstr "Produciuse un erro moi grave ao ler o ficheiro de imaxe PNG"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-png.c:804
Packit a4058c
#, c-format
Packit a4058c
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
Packit a4058c
msgstr "Produciuse un erro moi grave ao ler o ficheiro de imaxe PNG: %s"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
Packit a4058c
msgid ""
Packit a4058c
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
Packit a4058c
msgstr ""
Packit a4058c
"As chaves para os fragmentos de texto de PNG deben ter polo menos 1 carácter "
Packit a4058c
"e como máximo 79."
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-png.c:905
Packit a4058c
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
Packit a4058c
msgstr ""
Packit a4058c
"As chaves para os fragmentos de texto de PNG deben ser caracteres ASCII."
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-png.c:919 gdk-pixbuf/io-tiff.c:802
Packit a4058c
#, c-format
Packit a4058c
msgid "Color profile has invalid length %d."
Packit a4058c
msgstr "O perfíl de cor ten unha lonxitude '%d' incorrecta."
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-png.c:932
Packit a4058c
#, c-format
Packit a4058c
msgid ""
Packit a4058c
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
Packit a4058c
"be parsed."
Packit a4058c
msgstr ""
Packit a4058c
"O nivel de compresión PNG debe ser un valor entre 0 e 9; non é posíbel "
Packit a4058c
"analizar o valor «%s»."
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-png.c:945
Packit a4058c
#, c-format
Packit a4058c
msgid ""
Packit a4058c
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
Packit a4058c
"allowed."
Packit a4058c
msgstr ""
Packit a4058c
"O nivel de compresión PNG debe ser un valor entre 0 e 9; o valor '%d' non "
Packit a4058c
"está permitido."
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-png.c:964
Packit a4058c
#, c-format
Packit a4058c
msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
Packit a4058c
msgstr ""
Packit a4058c
"O x-dpi do PNG debe ser maior que cero; o valor '%s' non está permitido."
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-png.c:984
Packit a4058c
#, c-format
Packit a4058c
msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
Packit a4058c
msgstr ""
Packit a4058c
"O y-dpi do PNG debe ser maior que cero; o valor '%s' non está permitido."
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-png.c:1033
Packit a4058c
#, c-format
Packit a4058c
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
Packit a4058c
msgstr ""
Packit a4058c
"Non é posíbel converter o valor do fragmento de texto %s de PNG á "
Packit a4058c
"codificación ISO-8859-1."
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-png.c:1218
Packit a4058c
msgctxt "image format"
Packit a4058c
msgid "PNG"
Packit a4058c
msgstr "PNG"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:246
Packit a4058c
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
Packit a4058c
msgstr "O cargador PNM esperaba atopar un enteiro, mais non o fixo"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:278
Packit a4058c
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
Packit a4058c
msgstr "O ficheiro PNM ten un byte inicial incorrecto"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:308
Packit a4058c
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
Packit a4058c
msgstr "O ficheiro PNM non está nun subformato PNM recoñecido"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:333
Packit a4058c
msgid "PNM file has an invalid width"
Packit a4058c
msgstr "O ficheiro PNM ten unha largura de imaxe non válida"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
Packit a4058c
msgid "PNM file has an image width of 0"
Packit a4058c
msgstr "O ficheiro PNM ten unha largura de imaxe de 0"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
Packit a4058c
msgid "PNM file has an invalid height"
Packit a4058c
msgstr "O ficheiro PNM ten unha altura de imaxe non válida"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:370
Packit a4058c
msgid "PNM file has an image height of 0"
Packit a4058c
msgstr "O ficheiro PNM ten unha altura de imaxe de 0"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
Packit a4058c
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
Packit a4058c
msgstr "O valor máximo de cor no ficheiro PNM é 0"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
Packit a4058c
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
Packit a4058c
msgstr "O valor máximo de cor no ficheiro PNM é demasiado grande"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:441 gdk-pixbuf/io-pnm.c:471 gdk-pixbuf/io-pnm.c:516
Packit a4058c
msgid "Raw PNM image type is invalid"
Packit a4058c
msgstr "O tipo de imaxe PNM en bruto non é válido"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:666
Packit a4058c
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
Packit a4058c
msgstr "O cargador de imaxes PNM non é compatíbel con este subformato PNM"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:753 gdk-pixbuf/io-pnm.c:980
Packit a4058c
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
Packit a4058c
msgstr ""
Packit a4058c
"Os formatos PNM en bruto requiren exactamente un espazo en branco antes dos "
Packit a4058c
"datos de mostra"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:780
Packit a4058c
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
Packit a4058c
msgstr "Non é posíbel asignar memoria para cargar a imaxe PNM"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:830
Packit a4058c
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
Packit a4058c
msgstr "Non hai suficiente memoria para cargar a estrutura de contexto do PNM"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:881
Packit a4058c
msgid "Unexpected end of PNM image data"
Packit a4058c
msgstr "Final inesperado dos datos da imaxe PNM"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1009
Packit a4058c
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
Packit a4058c
msgstr "Non hai suficiente memoria para cargar o ficheiro PNM"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1093
Packit a4058c
msgctxt "image format"
Packit a4058c
msgid "PNM/PBM/PGM/PPM"
Packit a4058c
msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:126
Packit a4058c
msgid "Input file descriptor is NULL."
Packit a4058c
msgstr "O descritor do ficheiro de entrada é NULL."
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:141
Packit a4058c
msgid "Failed to read QTIF header"
Packit a4058c
msgstr "Produciuse un erro ao ler a cabeceira QTIF"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:454
Packit a4058c
#, c-format
Packit a4058c
msgid "QTIF atom size too large (%d byte)"
Packit a4058c
msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)"
Packit a4058c
msgstr[0] "O tamaño do QTIFF atom é demasiado longo (%d byte)"
Packit a4058c
msgstr[1] "O tamaño do QTIFF atom é demasiado longo (%d bytes)"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:173
Packit a4058c
#, c-format
Packit a4058c
msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer"
Packit a4058c
msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
Packit a4058c
msgstr[0] ""
Packit a4058c
"Produciuse un erro ao asignar %d byte para o búfer de lectura de ficheiros"
Packit a4058c
msgstr[1] ""
Packit a4058c
"Produciuse un erro ao asignar %d bytes para o búfer de lectura de ficheiros"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:201
Packit a4058c
#, c-format
Packit a4058c
msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
Packit a4058c
msgstr "Produciuse un erro ao ler o GIF: %s"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:238
Packit a4058c
#, c-format
Packit a4058c
msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()."
Packit a4058c
msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
Packit a4058c
msgstr[0] "Produciuse un erro ao saltar o seguinte %d byte con seek()."
Packit a4058c
msgstr[1] "Produciuse un erro ao saltar os seguintes %d bytes con seek()."
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:265
Packit a4058c
msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
Packit a4058c
msgstr "Produciuse un fallo na asignación do contexto QTIF."
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:325
Packit a4058c
msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
Packit a4058c
msgstr "Produciuse un erro ao crear o obxecto GdkPixbufLoader."
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:429
Packit a4058c
msgid "Failed to find an image data atom."
Packit a4058c
msgstr "Non de puido atopar un atom de datos de imaxe."
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:613
Packit a4058c
msgctxt "image format"
Packit a4058c
msgid "QuickTime"
Packit a4058c
msgstr "QuickTime"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:333
Packit a4058c
msgid "Cannot allocate colormap"
Packit a4058c
msgstr "Non é posíbel asignar o mapa de cores"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:358
Packit a4058c
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
Packit a4058c
msgstr "Non é posíbel asignar un novo pixbuf"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:506
Packit a4058c
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
Packit a4058c
msgstr "Profundidade de cor inesperada para as entradas do mapa de cor"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:522
Packit a4058c
msgid "Pseudocolor image does not contain a colormap"
Packit a4058c
msgstr "A imaxe en falsas cores non contén un mapa de cores"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:565
Packit a4058c
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
Packit a4058c
msgstr "Non é posíbel asignar memoria para a cabeceira TGA"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:596
Packit a4058c
msgid "TGA image has invalid dimensions"
Packit a4058c
msgstr "A imaxe TGA ten dimensións incorrectas"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:602 gdk-pixbuf/io-tga.c:609
Packit a4058c
msgid "TGA image type not supported"
Packit a4058c
msgstr "O tipo de imaxe TGA non é compatíbel"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:634
Packit a4058c
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
Packit a4058c
msgstr "Non é posíbel asignar memoria para a estrutura de contexto de TGA"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:695
Packit a4058c
msgid "TGA image was truncated or incomplete."
Packit a4058c
msgstr "A imaxe TGA está truncada ou incompleta."
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:747
Packit a4058c
msgctxt "image format"
Packit a4058c
msgid "Targa"
Packit a4058c
msgstr "Targa"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:108
Packit a4058c
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
Packit a4058c
msgstr "Non foi posíbel obter a largura da imaxe (ficheiro TIFF incorrecto)"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:116
Packit a4058c
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
Packit a4058c
msgstr "Non foi posíbel obter a altura da imaxe (ficheiro TIFF incorrecto)"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:124
Packit a4058c
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
Packit a4058c
msgstr "A largura ou altura da imaxe TIFF é cero"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:132 gdk-pixbuf/io-tiff.c:142
Packit a4058c
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
Packit a4058c
msgstr "As dimensións da imaxe TIFF son demasiado grandes"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168 gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 gdk-pixbuf/io-tiff.c:536
Packit a4058c
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
Packit a4058c
msgstr "Non hai suficiente memoria para abrir o ficheiro TIFF"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278
Packit a4058c
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
Packit a4058c
msgstr "Produciuse un erro ao cargar os datos RGB desde o ficheiro TIFF"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:340
Packit a4058c
msgid "Failed to open TIFF image"
Packit a4058c
msgstr "Produciuse un erro ao abrir a imaxe TIFF"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:474 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
Packit a4058c
msgid "Failed to load TIFF image"
Packit a4058c
msgstr "Produciuse un erro ao cargar a imaxe TIFF"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:711
Packit a4058c
msgid "Failed to save TIFF image"
Packit a4058c
msgstr "Produciuse un erro ao gardar a imaxe TIFF"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:772
Packit a4058c
msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
Packit a4058c
msgstr "A compresión TIFF non informa dun códec válido."
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:817
Packit a4058c
msgid "TIFF bits-per-sample doesn't contain a supported value."
Packit a4058c
msgstr "TIFF bits-por-mostra non contén un valor admitido."
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:898
Packit a4058c
msgid "Failed to write TIFF data"
Packit a4058c
msgstr "Produciuse un erro ao escribir os datos TIFF"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:916
Packit a4058c
#, c-format
Packit a4058c
msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
Packit a4058c
msgstr ""
Packit a4058c
"O x-dpi do TIFF debe ser maior que cero; o valor '%s' non está permitido."
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:928
Packit a4058c
#, c-format
Packit a4058c
msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
Packit a4058c
msgstr ""
Packit a4058c
"O y-dpi do TIFF debe ser maior que cero; o valor '%s' non está permitido."
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:969
Packit a4058c
msgid "Couldn't write to TIFF file"
Packit a4058c
msgstr "Non foi posíbel escribir o ficheiro TIFF"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:318
Packit a4058c
msgid "Invalid XBM file"
Packit a4058c
msgstr "O ficheiro XBM é incorrecto"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:328
Packit a4058c
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
Packit a4058c
msgstr "Non hai suficiente memoria para cargar o ficheiro de imaxe XBM"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
Packit a4058c
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
Packit a4058c
msgstr ""
Packit a4058c
"Produciuse un erro ao escribir no ficheiro temporal ao cargar a imaxe XBM"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:515
Packit a4058c
msgctxt "image format"
Packit a4058c
msgid "XBM"
Packit a4058c
msgstr "XBM"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
Packit a4058c
msgid "No XPM header found"
Packit a4058c
msgstr "Non se atopou a cabeceira XPM"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
Packit a4058c
msgid "Invalid XPM header"
Packit a4058c
msgstr "Cabeceira XPM incorrecta"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
Packit a4058c
msgid "XPM file has image width <= 0"
Packit a4058c
msgstr "O ficheiro XPM ten unha largura de imaxe <= 0"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
Packit a4058c
msgid "XPM file has image height <= 0"
Packit a4058c
msgstr "O ficheiro XPM ten unha altura de imaxe <= 0"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
Packit a4058c
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
Packit a4058c
msgstr "O XPM ten un número incorrecto de caracteres por píxel"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
Packit a4058c
msgid "XPM file has invalid number of colors"
Packit a4058c
msgstr "O ficheiro XPM ten un número incorrecto de cores"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
Packit a4058c
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
Packit a4058c
msgstr "Non é posíbel asignar memoria para cargar a imaxe XPM"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
Packit a4058c
msgid "Cannot read XPM colormap"
Packit a4058c
msgstr "Non é posíbel ler o mapa de cores de XPM"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
Packit a4058c
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
Packit a4058c
msgstr ""
Packit a4058c
"Produciuse un erro ao escribir no ficheiro temporal ao cargar a imaxe XPM"
Packit a4058c
Packit a4058c
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
Packit a4058c
msgctxt "image format"
Packit a4058c
msgid "XPM"
Packit a4058c
msgstr "XPM"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgid "Transformed pixbuf has zero width or height."
Packit a4058c
#~ msgstr "O búfer de píxeles transformado ten anchura ou altura cero."
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgctxt "image format"
Packit a4058c
#~ msgid "GdkPixdata"
Packit a4058c
#~ msgstr "GdkPixdata"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
Packit a4058c
#~ msgstr "Non foi posíbel asignar memoria para a cabeceira"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
Packit a4058c
#~ msgstr "Non foi posíbel asignar memoria para o búfer"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgid "Image has invalid width and/or height"
Packit a4058c
#~ msgstr "A imaxe ten unha largura ou unha altura non válida"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgid "Image has unsupported bpp"
Packit a4058c
#~ msgstr "A imaxe ten un bpp non compatíbel"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
Packit a4058c
#~ msgstr "A imaxe ten un número non compatíbel de planos %d-bit"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgid "Couldn't create new pixbuf"
Packit a4058c
#~ msgstr "Non foi posíbel crear un pixbuf novo"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
Packit a4058c
#~ msgstr "Non foi posíbel asignar memoria para os datos de liña"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgid "Couldn't allocate memory for PCX image"
Packit a4058c
#~ msgstr "Non foi posíbel asignar memoria para a imaxe PCX"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
Packit a4058c
#~ msgstr "Non se obtiveron todas as liñas da imaxe PCX"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgid "No palette found at end of PCX data"
Packit a4058c
#~ msgstr "Non se atopou ningunha paleta ao final dos datos PCX"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgctxt "image format"
Packit a4058c
#~ msgid "PCX"
Packit a4058c
#~ msgstr "PCX"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgid "RAS image has bogus header data"
Packit a4058c
#~ msgstr "A imaxe RAS posúe datos de cabeceira falsos"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgid "RAS image has unknown type"
Packit a4058c
#~ msgstr "A imaxe RAS posúe un tipo descoñecido"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgid "unsupported RAS image variation"
Packit a4058c
#~ msgstr "Variación de imaxe RAS non compatíbel"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
Packit a4058c
#~ msgstr "Non hai suficiente memoria para cargar a imaxe RAS"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgctxt "image format"
Packit a4058c
#~ msgid "Sun raster"
Packit a4058c
#~ msgstr "Sun raster"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
Packit a4058c
#~ msgstr "Non é posíbel asignar memoria para a estrutura IOBuffer"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
Packit a4058c
#~ msgstr "Non é posíbel asignar memoria para datos IOBuffer"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
Packit a4058c
#~ msgstr "Non é posíbel reasignar datos IOBuffer"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
Packit a4058c
#~ msgstr "Non é posíbel asignar datos temporais de IOBuffer"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgid "Excess data in file"
Packit a4058c
#~ msgstr "Datos en exceso no ficheiro"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgid "Image has zero width"
Packit a4058c
#~ msgstr "A imaxe ten largura cero"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgid "Image has zero height"
Packit a4058c
#~ msgstr "A imaxe ten altura cero"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgid "Not enough memory to load image"
Packit a4058c
#~ msgstr "Non hai suficiente memoria para cargar a imaxe"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgid "Couldn't save the rest"
Packit a4058c
#~ msgstr "Non foi posíbel gardar o resto"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgctxt "image format"
Packit a4058c
#~ msgid "WBMP"
Packit a4058c
#~ msgstr "WBMP"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgid "Image is corrupted or truncated"
Packit a4058c
#~ msgstr "A imaxe GIF está truncada ou incompleta"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgid "Cannot allocate colormap structure"
Packit a4058c
#~ msgstr "Non é posíbel asignar a estrutura do mapa de cores"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgid "The ANI image format"
Packit a4058c
#~ msgstr "O formato de imaxe ANI"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgid "The BMP image format"
Packit a4058c
#~ msgstr "O formato de imaxe BMP"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgid "The EMF image format"
Packit a4058c
#~ msgstr "O formato de imaxe EMF"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgid "The GIF image format"
Packit a4058c
#~ msgstr "O formato de imaxe GIF"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgid "The ICO image format"
Packit a4058c
#~ msgstr "O formato de imaxe ICO"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgid "The JPEG image format"
Packit a4058c
#~ msgstr "O formato de imaxe JPEG"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgid "The WMF image format"
Packit a4058c
#~ msgstr "O formato de imaxe WMF"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgid "The ICNS image format"
Packit a4058c
#~ msgstr "O formato de imaxe ICNS"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgid "Icon has zero width"
Packit a4058c
#~ msgstr "A largura da icona é cero"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgid "Icon has zero height"
Packit a4058c
#~ msgstr "A altura da icona é cero"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgid "The JPEG 2000 image format"
Packit a4058c
#~ msgstr "O formato de imaxe JPEG 2000"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgid "The PCX image format"
Packit a4058c
#~ msgstr "O formato de imaxe PCX"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgid "The PNG image format"
Packit a4058c
#~ msgstr "O formato de imaxe PNG"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
Packit a4058c
#~ msgstr "A familia formato de imaxes PNM/PBM/PGM/PPM"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgid "The QTIF image format"
Packit a4058c
#~ msgstr "O formato de imaxe TIFF"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgid "The Sun raster image format"
Packit a4058c
#~ msgstr "O formato de imaxe SUN raster"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgid "The Targa image format"
Packit a4058c
#~ msgstr "O formato de imaxe Targa"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgid "The TIFF image format"
Packit a4058c
#~ msgstr "O formato de imaxe TIFF"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgid "The WBMP image format"
Packit a4058c
#~ msgstr "O formato de imaxe WBMP"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgid "The XBM image format"
Packit a4058c
#~ msgstr "O formato de imaxe XBM"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgid "The XPM image format"
Packit a4058c
#~ msgstr "O formato de imaxe XPM"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgid "TIFFClose operation failed"
Packit a4058c
#~ msgstr "Fallou a operación TIFFClose"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgid "Unsupported animation type"
Packit a4058c
#~ msgstr "Tipo de animación non compatíbel"
Packit a4058c
Packit a4058c
#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
Packit a4058c
#~ msgstr "Non foi posíbel asignar memoria para os datos de paleta"