Blob Blame History Raw
# Limburgish translation of libwnck.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Mathieu van Woerkom <mathieu@brabants.org>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-05 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-05 13:25+0100\n"
"Last-Translator: Mathieu van Woerkom <mathieu@brabants.org>\n"
"Language-Team: Limburgish\n"
"Language: li\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: libwnck/application.c:26
msgid "untitled application"
msgstr "naamloeze toepassing"

#: libwnck/pager-accessible.c:318
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Wirkblaadwisselaar"

#: libwnck/pager-accessible.c:329
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "Hulpke veur tösje versjillige wirkblajer te wissele"

#: libwnck/pager-accessible.c:433
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "Klik hie veur te wissele nao wirkblaad %s"

#: libwnck/selector.c:218
msgid "Unknown Window"
msgstr ""

#: libwnck/selector.c:645
msgid "No Windows Open"
msgstr ""

#: libwnck/selector.c:747
msgid "Window Selector"
msgstr ""

#: libwnck/selector.c:748
#, fuzzy
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "Hulpke veur tösje versjillige wirkblajer te wissele"

#: libwnck/tasklist.c:690
msgid "Window List"
msgstr ""

#: libwnck/tasklist.c:691
#, fuzzy
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "Hulpke veur tösje versjillige wirkblajer te wissele"

#: libwnck/tasklist.c:2324
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "_Sjloete"

#: libwnck/tasklist.c:2339
#, fuzzy
msgid "_Minimize All"
msgstr "_Minimalisere"

#: libwnck/tasklist.c:2350
#, fuzzy
msgid "_Unminimize All"
msgstr "_Hersjtèlle"

#: libwnck/window-action-menu.c:211
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "_Hersjtèlle"

#: libwnck/window-action-menu.c:218
msgid "Mi_nimize"
msgstr "_Minimalisere"

#: libwnck/window-action-menu.c:226
msgid "Unma_ximize"
msgstr "_Hersjtèlle"

#: libwnck/window-action-menu.c:233
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximalisere"

#: libwnck/window-action-menu.c:241
msgid "_Unroll"
msgstr "_Oetrolle"

#: libwnck/window-action-menu.c:248
msgid "Roll _Up"
msgstr "_Oprolle"

#: libwnck/window-action-menu.c:256
#, fuzzy
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "Allein op dit _wirkblaad"

#: libwnck/window-action-menu.c:263
#, fuzzy
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "Allein op dit _wirkblaad"

#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:236
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Wirkblaad %d"

#: libwnck/window-action-menu.c:386
#, fuzzy
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "Wirkblaad %d"

#: libwnck/window-action-menu.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Wirkblaad %d"

#: libwnck/window-action-menu.c:485
msgid "_Move"
msgstr "_Verplaatse"

#: libwnck/window-action-menu.c:492
msgid "_Resize"
msgstr "Aafmaetinge _verangere"

#: libwnck/window-action-menu.c:505
msgid "_Close"
msgstr "_Sjloete"

#: libwnck/window-action-menu.c:518
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr ""

#: libwnck/window-action-menu.c:542
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""

#: libwnck/window.c:32
msgid "untitled window"
msgstr "naamloes vinster"

#~ msgid "Put on _All Workspaces"
#~ msgstr "Op _alle wirkblajer tuine"