Blob Blame History Raw
# translation of libwnck.HEAD.az.po to Azerbaijani Turkish
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck.HEAD.az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-05 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-01 21:16+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <translation-team-az@lists.sourceforge."
"net>\n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#: libwnck/application.c:26
msgid "untitled application"
msgstr "adsız proqram"

#: libwnck/pager-accessible.c:318
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "İş Sahəsi Dəyişdiricisi"

#: libwnck/pager-accessible.c:329
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "İş sahələri arasında keçiş vasitəsi"

#: libwnck/pager-accessible.c:433
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "%s iş sahəsinə keçmək üçün buraya tıqlayın"

#: libwnck/selector.c:218
msgid "Unknown Window"
msgstr ""

#: libwnck/selector.c:645
msgid "No Windows Open"
msgstr ""

#: libwnck/selector.c:747
#, fuzzy
msgid "Window Selector"
msgstr "Pəncərə Siyahısı"

#: libwnck/selector.c:748
#, fuzzy
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "Pəncərələr arasında keçiş vasitəsi"

#: libwnck/tasklist.c:690
msgid "Window List"
msgstr "Pəncərə Siyahısı"

#: libwnck/tasklist.c:691
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "Pəncərələr arasında keçiş vasitəsi"

#: libwnck/tasklist.c:2324
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "_Bağla"

#: libwnck/tasklist.c:2339
#, fuzzy
msgid "_Minimize All"
msgstr "_Kiçilt"

#: libwnck/tasklist.c:2350
#, fuzzy
msgid "_Unminimize All"
msgstr "_Böyüt"

#: libwnck/window-action-menu.c:211
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "_Böyüt"

#: libwnck/window-action-menu.c:218
msgid "Mi_nimize"
msgstr "_Kiçilt"

#: libwnck/window-action-menu.c:226
msgid "Unma_ximize"
msgstr "_Balacalaşdır"

#: libwnck/window-action-menu.c:233
msgid "Ma_ximize"
msgstr "_Böyüt"

#: libwnck/window-action-menu.c:241
msgid "_Unroll"
msgstr "_Geri Bur"

#: libwnck/window-action-menu.c:248
msgid "Roll _Up"
msgstr "Ü_stə Bur"

#: libwnck/window-action-menu.c:256
#, fuzzy
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "Yalnız _Bu İş Sahəsində"

#: libwnck/window-action-menu.c:263
#, fuzzy
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "Yalnız _Bu İş Sahəsində"

#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:236
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "İş Sahəsi %d"

#: libwnck/window-action-menu.c:386
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "İş Sahəsi 1_0"

#: libwnck/window-action-menu.c:388
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "İş Sahəsi %s%d"

#: libwnck/window-action-menu.c:485
msgid "_Move"
msgstr "_Daşı"

#: libwnck/window-action-menu.c:492
msgid "_Resize"
msgstr "Ö_lçüləndir"

#: libwnck/window-action-menu.c:505
msgid "_Close"
msgstr "_Bağla"

#: libwnck/window-action-menu.c:518
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Başqa _İş Sahəsinə Daşı"

#: libwnck/window-action-menu.c:542
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: libwnck/window.c:32
msgid "untitled window"
msgstr "adsız pəncərə"

#~ msgid "Put on _All Workspaces"
#~ msgstr "Bü_tün İş Sahələrində"