Blob Blame History Raw
# Xhosa translation of libwnck
# Copyright (C) 2005 Canonical Ltd.
# This file is distributed under the same license as the libwnck package.
# Translation by Canonical Ltd <translations@canonical.com> with thanks to
# Translation World CC in South Africa, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-05 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-02 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
"Language: xh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: libwnck/application.c:26
msgid "untitled application"
msgstr "inkqubo engenasihloko"

#: libwnck/pager-accessible.c:318
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Isixhobo sokuvula ucima Sesithuba sokusebenzela"

#: libwnck/pager-accessible.c:329
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "Isixhobo sokuvula ucima phakathi kwezithuba zokusebenzela"

#: libwnck/pager-accessible.c:433
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "Cofa le nto ukwenzela ukuvulela kwisithuba sokusebenzela se %s"

#: libwnck/selector.c:218
msgid "Unknown Window"
msgstr "Ifestile Engaziwayo"

#: libwnck/selector.c:645
msgid "No Windows Open"
msgstr "Akukho Zifestile Zivuliweyo"

#: libwnck/selector.c:747
msgid "Window Selector"
msgstr "Isikhethi Sefestile"

#: libwnck/selector.c:748
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "Isixhobo sokuvula ucima phakathi kweefestile"

#: libwnck/tasklist.c:690
msgid "Window List"
msgstr "Uluhlu Lwefestile"

#: libwnck/tasklist.c:691
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "Isixhobo sokuvula ucima phakathi kweefestile ezibonakalayo"

#: libwnck/tasklist.c:2324
msgid "_Close All"
msgstr "_Vala Konke"

#: libwnck/tasklist.c:2339
msgid "_Minimize All"
msgstr "_Nciphisa Konke"

#: libwnck/tasklist.c:2350
msgid "_Unminimize All"
msgstr "Yeka _ukunciphisa Konke"

#: libwnck/window-action-menu.c:211
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "Yeka ukunc_iphisa"

#: libwnck/window-action-menu.c:218
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Nci_phisa"

#: libwnck/window-action-menu.c:226
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Yeka ukw_andisa"

#: libwnck/window-action-menu.c:233
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ya_ndisa"

#: libwnck/window-action-menu.c:241
msgid "_Unroll"
msgstr "Yeka _ukuqengqa"

#: libwnck/window-action-menu.c:248
msgid "Roll _Up"
msgstr "Qengqela _Phezulu"

#: libwnck/window-action-menu.c:256
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "_Kuphela Kwesi Sithuba Sokusebenzela"

#: libwnck/window-action-menu.c:263
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "Lonke_ixesha Kwisithuba Esibonakalayo Sokusebenzela"

#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:236
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Isihuba sokusebenzela i-%d"

#: libwnck/window-action-menu.c:386
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "Isithuba sokusebenzela 1_0"

#: libwnck/window-action-menu.c:388
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Isithuba sokusebenzela i-%s%d"

#: libwnck/window-action-menu.c:485
msgid "_Move"
msgstr "_Shenxisa"

#: libwnck/window-action-menu.c:492
msgid "_Resize"
msgstr "_Tshintsha ubungakanani kwakhona"

#: libwnck/window-action-menu.c:505
msgid "_Close"
msgstr "_Vala"

#: libwnck/window-action-menu.c:518
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Shenxisela Kwesinye _Isithuba sokusebenzela"

#: libwnck/window-action-menu.c:542
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "i-%s"

#: libwnck/window.c:32
msgid "untitled window"
msgstr "ifestile engenasihloko"