Blob Blame History Raw
# Shavian translation for libwnck.
# Copyright (C) 2009 The Gnome Foundation.
# Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libwnck&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-25 14:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-12 18:37 -0400\n"
"Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n"
"Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@launchpad.net>\n"
"Language: en@shaw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"

#. *
#. * SECTION:application
#. * @short_description: an object representing a group of windows of the same
#. * application.
#. * @see_also: wnck_window_get_application()
#. * @stability: Unstable
#. *
#. * The #WnckApplication is a group of #WnckWindow that are all in the same
#. * application. It can be used to represent windows by applications, group
#. * windows by applications or to manipulate all windows of a particular
#. * application.
#. *
#. * A #WnckApplication is identified by the group leader of the #WnckWindow
#. * belonging to it, and new #WnckWindow are added to a #WnckApplication if and
#. * only if they have the group leader of the #WnckApplication.
#. *
#. * The #WnckApplication objects are always owned by libwnck and must not be
#. * referenced or unreferenced.
#.
#, fuzzy
#: ../libwnck/application.c:51
msgid "Untitled application"
msgstr "Untitled ๐‘ฉ๐‘๐‘ค๐‘ฆ๐‘’๐‘ฑ๐‘•๐‘ฉ๐‘ฏ"

#: ../libwnck/pager-accessible.c:338
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• ๐‘•๐‘ข๐‘ฆ๐‘—๐‘ป"

#: ../libwnck/pager-accessible.c:349
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "๐‘‘๐‘ต๐‘ค ๐‘‘ ๐‘•๐‘ข๐‘ฆ๐‘— ๐‘š๐‘ฆ๐‘‘๐‘ข๐‘ฐ๐‘ฏ ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•๐‘ฉ๐‘Ÿ"

#, c-format
#: ../libwnck/pager-accessible.c:457
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "๐‘’๐‘ค๐‘ฆ๐‘’ ๐‘ž๐‘ฆ๐‘• ๐‘‘ ๐‘•๐‘ข๐‘ฆ๐‘— ๐‘‘ ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• %s"

#, c-format
#: ../libwnck/pager.c:1960
msgid "Click to start dragging \"%s\""
msgstr "๐‘’๐‘ค๐‘ฆ๐‘’ ๐‘‘ ๐‘•๐‘‘๐‘ธ๐‘‘ ๐‘›๐‘ฎ๐‘จ๐‘œ๐‘ฆ๐‘™ \"%s\""

#, c-format
#: ../libwnck/pager.c:1963
msgid "Current workspace: \"%s\""
msgstr "๐‘’๐‘ณ๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•: \"%s\""

#, c-format
#: ../libwnck/pager.c:1968
msgid "Click to switch to \"%s\""
msgstr "๐‘’๐‘ค๐‘ฆ๐‘’ ๐‘‘ ๐‘•๐‘ข๐‘ฆ๐‘— ๐‘‘ \"%s\""

#: ../libwnck/selector.c:1177
msgid "No Windows Open"
msgstr "๐‘ฏ๐‘ด ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด๐‘Ÿ ๐‘ด๐‘๐‘ฉ๐‘ฏ"

#, fuzzy
#: ../libwnck/selector.c:1230
msgid "Window Selector"
msgstr "๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด Selector"

#: ../libwnck/selector.c:1231
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "๐‘‘๐‘ต๐‘ค ๐‘‘ ๐‘•๐‘ข๐‘ฆ๐‘— ๐‘š๐‘ฆ๐‘‘๐‘ข๐‘ฐ๐‘ฏ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด๐‘Ÿ"

#: ../libwnck/tasklist.c:733
msgid "Window List"
msgstr "๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘ค๐‘ฆ๐‘•๐‘‘"

#: ../libwnck/tasklist.c:734
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "๐‘‘๐‘ต๐‘ค ๐‘‘ ๐‘•๐‘ข๐‘ฆ๐‘— ๐‘š๐‘ฆ๐‘‘๐‘ข๐‘ฐ๐‘ฏ ๐‘๐‘ฆ๐‘•๐‘ฆ๐‘š๐‘ฉ๐‘ค ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด๐‘Ÿ"

#: ../libwnck/tasklist.c:3062
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "๐‘ฅ๐‘ฆ_๐‘ฏ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฒ๐‘Ÿ ๐‘ท๐‘ค"

#: ../libwnck/tasklist.c:3073
msgid "Un_minimize All"
msgstr "๐‘ณ๐‘ฏ_๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฒ๐‘Ÿ ๐‘ท๐‘ค"

#: ../libwnck/tasklist.c:3081
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "๐‘ฅ๐‘จ_๐‘’๐‘•๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฒ๐‘Ÿ ๐‘ท๐‘ค"

#, fuzzy
#: ../libwnck/tasklist.c:3092
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "_Unmaximize ๐‘ท๐‘ค"

#: ../libwnck/tasklist.c:3104
msgid "_Close All"
msgstr "_๐‘’๐‘ค๐‘ด๐‘• ๐‘ท๐‘ค"

#: ../libwnck/test-pager.c:15
msgid "Use N_ROWS rows"
msgstr "๐‘ฟ๐‘• N_ROWS ๐‘ฎ๐‘ด๐‘Ÿ"

#: ../libwnck/test-pager.c:15
msgid "N_ROWS"
msgstr "N_ROWS"

#: ../libwnck/test-pager.c:16
msgid "Only show current workspace"
msgstr "๐‘ด๐‘ฏ๐‘ค๐‘ฆ ๐‘–๐‘ด ๐‘’๐‘ณ๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•"

#, fuzzy
#: ../libwnck/test-pager.c:17 ../libwnck/test-tasklist.c:19
msgid "Use RTL as default direction"
msgstr "๐‘ฟ๐‘Ÿ RTL ๐‘จ๐‘Ÿ ๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ท๐‘ค๐‘‘ ๐‘›๐‘ฆ๐‘ฎ๐‘ง๐‘’๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ"

#: ../libwnck/test-pager.c:18
msgid "Show workspace names instead of workspace contents"
msgstr "๐‘–๐‘ด ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ๐‘Ÿ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘•๐‘‘๐‘ง๐‘› ๐‘ ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• ๐‘’๐‘ช๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘๐‘•"

#: ../libwnck/test-pager.c:19
msgid "Use a vertical orientation"
msgstr "๐‘ฟ๐‘Ÿ ๐‘ฉ ๐‘๐‘ป๐‘‘๐‘ฆ๐‘’๐‘ฉ๐‘ค ๐‘ช๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฑ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ"

#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the
#. * window list)
#, fuzzy
#: ../libwnck/test-selector.c:13 ../libwnck/test-tasklist.c:20
msgid "Don't show window in tasklist"
msgstr "๐‘›๐‘ด๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘–๐‘ด ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘ฆ๐‘ฏ tasklist"

#: ../libwnck/test-tasklist.c:16
msgid "Always group windows"
msgstr "๐‘ท๐‘ค๐‘ข๐‘ฑ๐‘Ÿ ๐‘œ๐‘ฎ๐‘ต๐‘ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด๐‘Ÿ"

#: ../libwnck/test-tasklist.c:17
msgid "Never group windows"
msgstr "๐‘ฏ๐‘ง๐‘๐‘ผ ๐‘œ๐‘ฎ๐‘ต๐‘ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด๐‘Ÿ"

#: ../libwnck/test-tasklist.c:18
msgid "Display windows from all workspaces"
msgstr "๐‘›๐‘ฉ๐‘•๐‘๐‘ค๐‘ฑ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด๐‘Ÿ ๐‘“๐‘ฎ๐‘ช๐‘ฅ ๐‘ท๐‘ค ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•๐‘ฉ๐‘Ÿ"

#: ../libwnck/test-tasklist.c:21
msgid "Enable Transparency"
msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘š๐‘ฉ๐‘ค ๐‘‘๐‘ฎ๐‘จ๐‘ฏ๐‘•๐‘๐‘จ๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘•๐‘ฆ"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:419
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "๐‘ณ๐‘ฏ๐‘ฅ๐‘ฆ_๐‘ฏ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฒ๐‘Ÿ"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:426
msgid "Mi_nimize"
msgstr "๐‘ฅ๐‘ฆ_๐‘ฏ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฒ๐‘Ÿ"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:434
msgid "Unma_ximize"
msgstr "๐‘ณ๐‘ฏ๐‘ฅ๐‘จ_๐‘’๐‘•๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฒ๐‘Ÿ"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:441
msgid "Ma_ximize"
msgstr "๐‘ฅ๐‘จ_๐‘’๐‘•๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฒ๐‘Ÿ"

#, c-format
#: ../libwnck/window-action-menu.c:748 ../libwnck/workspace.c:281
msgid "Workspace %d"
msgstr "๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• %d"

#, c-format
#: ../libwnck/window-action-menu.c:757 ../libwnck/window-action-menu.c:904
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• 1_0"

#, c-format
#: ../libwnck/window-action-menu.c:759 ../libwnck/window-action-menu.c:906
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• %s%d"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:1049
msgid "_Move"
msgstr "_๐‘ฅ๐‘ต๐‘"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:1056
msgid "_Resize"
msgstr "_๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘•๐‘ฒ๐‘Ÿ"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:1065
msgid "Always On _Top"
msgstr "๐‘ท๐‘ค๐‘ข๐‘ฑ๐‘Ÿ ๐‘ช๐‘ฏ _๐‘‘๐‘ช๐‘"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:1073
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "_๐‘ท๐‘ค๐‘ข๐‘ฑ๐‘Ÿ ๐‘ช๐‘ฏ ๐‘๐‘ฆ๐‘•๐‘ฆ๐‘š๐‘ฉ๐‘ค ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:1078
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "_๐‘ด๐‘ฏ๐‘ค๐‘ฆ ๐‘ช๐‘ฏ ๐‘ž๐‘ฆ๐‘• ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:1085
msgid "Move to Workspace _Left"
msgstr "๐‘ฅ๐‘ต๐‘ ๐‘‘ ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• _๐‘ค๐‘ง๐‘“๐‘‘"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:1091
msgid "Move to Workspace R_ight"
msgstr "๐‘ฅ๐‘ต๐‘ ๐‘‘ ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• ๐‘ฎ_๐‘ฒ๐‘‘"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:1097
msgid "Move to Workspace _Up"
msgstr "๐‘ฅ๐‘ต๐‘ ๐‘‘ ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• _๐‘ณ๐‘"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:1103
msgid "Move to Workspace _Down"
msgstr "๐‘ฅ๐‘ต๐‘ ๐‘‘ ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• _๐‘›๐‘ฌ๐‘ฏ"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:1106
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "๐‘ฅ๐‘ต๐‘ ๐‘‘ ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ž๐‘ผ _๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•"

#: ../libwnck/window-action-menu.c:1126
msgid "_Close"
msgstr "_๐‘’๐‘ค๐‘ด๐‘Ÿ"

#. *
#. * SECTION:window
#. * @short_description: an object representing a window.
#. * @see_also: #WnckWorkspace, #WnckApplication, #WnckClassGroup
#. * @stability: Unstable
#. *
#. * The #WnckWindow objects are always owned by libwnck and must not be
#. * referenced or unreferenced.
#.
#, fuzzy
#: ../libwnck/window.c:50
msgid "Untitled window"
msgstr "Untitled ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด"

#: ../libwnck/wnckprop.c:139
msgid "X window ID of the window to examine or modify"
msgstr "X ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ID ๐‘ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘œ๐‘Ÿ๐‘จ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘น ๐‘ฅ๐‘ช๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ"

#, fuzzy
#: ../libwnck/wnckprop.c:139 ../libwnck/wnckprop.c:146
#: ../libwnck/wnckprop.c:156
msgid "XID"
msgstr "XID"

#. Translators: A group leader is the window that is the "owner" of a
#. * group of windows, ie: if you have multiple windows in one
#. * application, one window has some information about the application
#. * (like the application name).
#: ../libwnck/wnckprop.c:145
msgid "X window ID of the group leader of an application to examine"
msgstr "X ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ID ๐‘ ๐‘ž ๐‘œ๐‘ฎ๐‘ต๐‘ ๐‘ค๐‘ฐ๐‘›๐‘ผ ๐‘ ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฉ๐‘๐‘ค๐‘ฆ๐‘’๐‘ฑ๐‘•๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘œ๐‘Ÿ๐‘จ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ฏ"

#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
#. * are of the same class.
#: ../libwnck/wnckprop.c:150
msgid "Class resource of the class group to examine"
msgstr "๐‘’๐‘ค๐‘ญ๐‘• ๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘Ÿ๐‘น๐‘• ๐‘ ๐‘ž ๐‘’๐‘ค๐‘ญ๐‘• ๐‘œ๐‘ฎ๐‘ต๐‘ ๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘œ๐‘Ÿ๐‘จ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ฏ"

#: ../libwnck/wnckprop.c:150
msgid "CLASS"
msgstr "๐‘’๐‘ค๐‘ญ๐‘•"

#: ../libwnck/wnckprop.c:152
msgid "NUMBER of the workspace to examine or modify"
msgstr "๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฅ๐‘š๐‘ผ ๐‘ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• ๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘œ๐‘Ÿ๐‘จ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘น ๐‘ฅ๐‘ช๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ"

#: ../libwnck/wnckprop.c:152 ../libwnck/wnckprop.c:154
#: ../libwnck/wnckprop.c:172 ../libwnck/wnckprop.c:174
#: ../libwnck/wnckprop.c:176 ../libwnck/wnckprop.c:273
msgid "NUMBER"
msgstr "๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฅ๐‘š๐‘ผ"

#: ../libwnck/wnckprop.c:154
msgid "NUMBER of the screen to examine or modify"
msgstr "๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฅ๐‘š๐‘ผ ๐‘ ๐‘ž ๐‘•๐‘’๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ ๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘œ๐‘Ÿ๐‘จ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘น ๐‘ฅ๐‘ช๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ"

#: ../libwnck/wnckprop.c:156
msgid "Alias of --window"
msgstr "๐‘ฑ๐‘ค๐‘ฐ๐‘ฉ๐‘• ๐‘ --window"

#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
#. * are of the same class.
#, fuzzy
#: ../libwnck/wnckprop.c:164
msgid ""
"List windows of the application/class group/workspace/screen (output format: "
"\"XID: Window Name\")"
msgstr ""
"๐‘ค๐‘ฆ๐‘•๐‘‘ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด๐‘Ÿ ๐‘ ๐‘ž ๐‘ฉ๐‘๐‘ค๐‘ฆ๐‘’๐‘ฑ๐‘•๐‘ฉ๐‘ฏ/๐‘’๐‘ค๐‘ญ๐‘• ๐‘œ๐‘ฎ๐‘ต๐‘/๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•/๐‘•๐‘’๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ (๐‘ฌ๐‘‘๐‘๐‘ซ๐‘‘ ๐‘“๐‘น๐‘ฅ๐‘จ๐‘‘: \"XID: ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด "
"๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ\")"

#: ../libwnck/wnckprop.c:166
msgid ""
"List workspaces of the screen (output format: \"Number: Workspace Name\")"
msgstr "๐‘ค๐‘ฆ๐‘•๐‘‘ ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•๐‘ฉ๐‘Ÿ ๐‘ ๐‘ž ๐‘•๐‘’๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ (๐‘ฌ๐‘‘๐‘๐‘ซ๐‘‘ ๐‘“๐‘น๐‘ฅ๐‘จ๐‘‘: \"๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฅ๐‘š๐‘ผ: ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ\")"

#: ../libwnck/wnckprop.c:172
msgid "Change the number of workspaces of the screen to NUMBER"
msgstr "๐‘—๐‘ฑ๐‘ฏ๐‘ก ๐‘ž ๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฅ๐‘š๐‘ผ ๐‘ ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•๐‘ฉ๐‘Ÿ ๐‘ ๐‘ž ๐‘•๐‘’๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ ๐‘‘ ๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฅ๐‘š๐‘ผ"

#: ../libwnck/wnckprop.c:174
msgid "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER rows"
msgstr "๐‘—๐‘ฑ๐‘ฏ๐‘ก ๐‘ž ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• ๐‘ค๐‘ฑ๐‘ฌ๐‘‘ ๐‘ ๐‘ž ๐‘•๐‘’๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ ๐‘‘ ๐‘ฟ๐‘• ๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฅ๐‘š๐‘ผ ๐‘ฎ๐‘ด๐‘Ÿ"

#: ../libwnck/wnckprop.c:176
msgid "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER columns"
msgstr "๐‘—๐‘ฑ๐‘ฏ๐‘ก ๐‘ž ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• ๐‘ค๐‘ฑ๐‘ฌ๐‘‘ ๐‘ ๐‘ž ๐‘•๐‘’๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ ๐‘‘ ๐‘ฟ๐‘• ๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฅ๐‘š๐‘ผ ๐‘’๐‘ช๐‘ค๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘Ÿ"

#: ../libwnck/wnckprop.c:178
msgid "Show the desktop"
msgstr "๐‘–๐‘ด ๐‘ž ๐‘›๐‘ง๐‘•๐‘’๐‘‘๐‘ช๐‘"

#: ../libwnck/wnckprop.c:180
msgid "Stop showing the desktop"
msgstr "๐‘•๐‘‘๐‘ช๐‘ ๐‘–๐‘ด๐‘ฆ๐‘™ ๐‘ž ๐‘›๐‘ง๐‘•๐‘’๐‘‘๐‘ช๐‘"

#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
#. * however it is not just the current workspace.
#, fuzzy
#: ../libwnck/wnckprop.c:185
msgid "Move the viewport of the current workspace to X coordinate X"
msgstr "๐‘ฅ๐‘ต๐‘ ๐‘ž viewport ๐‘ ๐‘ž ๐‘’๐‘ณ๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• ๐‘‘ ๐‘ง๐‘’๐‘• ๐‘’๐‘ด๐‘น๐‘›๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘‘ ๐‘ง๐‘’๐‘•"

#: ../libwnck/wnckprop.c:185 ../libwnck/wnckprop.c:275
msgid "X"
msgstr "X"

#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
#. * however it is not just the current workspace.
#, fuzzy
#: ../libwnck/wnckprop.c:190
msgid "Move the viewport of the current workspace to Y coordinate Y"
msgstr "๐‘ฅ๐‘ต๐‘ ๐‘ž viewport ๐‘ ๐‘ž ๐‘’๐‘ณ๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• ๐‘‘ ๐‘ข๐‘ฒ ๐‘’๐‘ด๐‘น๐‘›๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘‘ ๐‘ข๐‘ฒ"

#: ../libwnck/wnckprop.c:190 ../libwnck/wnckprop.c:277
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: ../libwnck/wnckprop.c:196
msgid "Minimize the window"
msgstr "๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฒ๐‘Ÿ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด"

#, fuzzy
#: ../libwnck/wnckprop.c:198
msgid "Unminimize the window"
msgstr "Unminimize ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด"

#: ../libwnck/wnckprop.c:200
msgid "Maximize the window"
msgstr "๐‘ฅ๐‘จ๐‘’๐‘•๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฒ๐‘Ÿ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด"

#, fuzzy
#: ../libwnck/wnckprop.c:202
msgid "Unmaximize the window"
msgstr "Unmaximize ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด"

#: ../libwnck/wnckprop.c:204
msgid "Maximize horizontally the window"
msgstr "๐‘ฅ๐‘จ๐‘’๐‘•๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฒ๐‘Ÿ ๐‘ฃ๐‘ช๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘Ÿ๐‘ช๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฉ๐‘ค๐‘ฆ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด"

#, fuzzy
#: ../libwnck/wnckprop.c:206
msgid "Unmaximize horizontally the window"
msgstr "Unmaximize ๐‘ฃ๐‘ช๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘Ÿ๐‘ช๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฉ๐‘ค๐‘ฆ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด"

#: ../libwnck/wnckprop.c:208
msgid "Maximize vertically the window"
msgstr "๐‘ฅ๐‘จ๐‘’๐‘•๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฒ๐‘Ÿ ๐‘๐‘ป๐‘‘๐‘ฆ๐‘’๐‘ฉ๐‘ค๐‘ฆ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด"

#, fuzzy
#: ../libwnck/wnckprop.c:210
msgid "Unmaximize vertically the window"
msgstr "Unmaximize ๐‘๐‘ป๐‘‘๐‘ฆ๐‘’๐‘ฉ๐‘ค๐‘ฆ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด"

#: ../libwnck/wnckprop.c:212
msgid "Start moving the window via the keyboard"
msgstr "๐‘•๐‘‘๐‘ธ๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ต๐‘๐‘ฆ๐‘™ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘๐‘ฒ๐‘ฉ ๐‘ž ๐‘’๐‘ฐ๐‘š๐‘ช๐‘ฎ๐‘›"

#, fuzzy
#: ../libwnck/wnckprop.c:214
msgid "Start resizing the window via the keyboard"
msgstr "๐‘•๐‘‘๐‘ธ๐‘‘ resizing ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘๐‘ฒ๐‘ฉ ๐‘ž ๐‘’๐‘ฐ๐‘š๐‘ช๐‘ฎ๐‘›"

#: ../libwnck/wnckprop.c:216
msgid "Activate the window"
msgstr "๐‘จ๐‘’๐‘‘๐‘ฆ๐‘๐‘ฑ๐‘‘ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด"

#: ../libwnck/wnckprop.c:218
msgid "Close the window"
msgstr "๐‘’๐‘ค๐‘ด๐‘Ÿ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด"

#, fuzzy
#: ../libwnck/wnckprop.c:221
msgid "Make the window fullscreen"
msgstr "๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘’ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด fullscreen"

#, fuzzy
#: ../libwnck/wnckprop.c:223
msgid "Make the window quit fullscreen mode"
msgstr "๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘’ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘’๐‘ข๐‘ฆ๐‘‘ fullscreen ๐‘ฅ๐‘ด๐‘›"

#: ../libwnck/wnckprop.c:225
msgid "Make the window always on top"
msgstr "๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘’ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘ท๐‘ค๐‘ข๐‘ฑ๐‘Ÿ ๐‘ช๐‘ฏ ๐‘‘๐‘ช๐‘"

#: ../libwnck/wnckprop.c:227
msgid "Make the window not always on top"
msgstr "๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘’ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ท๐‘ค๐‘ข๐‘ฑ๐‘Ÿ ๐‘ช๐‘ฏ ๐‘‘๐‘ช๐‘"

#: ../libwnck/wnckprop.c:229
msgid "Make the window below other windows"
msgstr "๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘’ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘š๐‘ฉ๐‘ค๐‘ด ๐‘ณ๐‘ž๐‘ผ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด๐‘Ÿ"

#: ../libwnck/wnckprop.c:231
msgid "Make the window not below other windows"
msgstr "๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘’ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘š๐‘ฉ๐‘ค๐‘ด ๐‘ณ๐‘ž๐‘ผ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด๐‘Ÿ"

#: ../libwnck/wnckprop.c:233
msgid "Shade the window"
msgstr "๐‘–๐‘ฑ๐‘› ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด"

#, fuzzy
#: ../libwnck/wnckprop.c:235
msgid "Unshade the window"
msgstr "Unshade ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด"

#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
#. * however it is not just the current workspace.
#, fuzzy
#: ../libwnck/wnckprop.c:240
msgid "Make the window have a fixed position in the viewport"
msgstr "๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘’ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘ฃ๐‘จ๐‘ ๐‘ฉ ๐‘“๐‘ฆ๐‘’๐‘•๐‘‘ ๐‘๐‘ฉ๐‘Ÿ๐‘ฆ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘ž viewport"

#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
#. * however it is not just the current workspace.
#, fuzzy
#: ../libwnck/wnckprop.c:245
msgid "Make the window not have a fixed position in the viewport"
msgstr "๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘’ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฃ๐‘จ๐‘ ๐‘ฉ ๐‘“๐‘ฆ๐‘’๐‘•๐‘‘ ๐‘๐‘ฉ๐‘Ÿ๐‘ฆ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘ž viewport"

#. Translators: A pager is the technical term for the workspace
#. * switcher. It's a representation of all workspaces with windows
#. * inside it. Please make sure that the translation is in sync with
#. * gnome-panel, where this term is also used in translatable strings
#.
#: ../libwnck/wnckprop.c:252
msgid "Make the window not appear in pagers"
msgstr "๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘’ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฉ๐‘๐‘ฝ ๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘๐‘ฑ๐‘ก๐‘ป๐‘Ÿ"

#. Translators: A pager is the technical term for the workspace
#. * switcher. It's a representation of all workspaces with windows
#. * inside it. Please make sure that the translation is in sync with
#. * gnome-panel, where this term is also used in translatable strings
#.
#: ../libwnck/wnckprop.c:259
msgid "Make the window appear in pagers"
msgstr "๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘’ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘ฉ๐‘๐‘ฝ ๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘๐‘ฑ๐‘ก๐‘ป๐‘Ÿ"

#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the
#. * window list)
#, fuzzy
#: ../libwnck/wnckprop.c:263
msgid "Make the window not appear in tasklists"
msgstr "๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘’ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฉ๐‘๐‘ฝ ๐‘ฆ๐‘ฏ tasklists"

#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the
#. * window list)
#, fuzzy
#: ../libwnck/wnckprop.c:267
msgid "Make the window appear in tasklists"
msgstr "๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘’ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘ฉ๐‘๐‘ฝ ๐‘ฆ๐‘ฏ tasklists"

#: ../libwnck/wnckprop.c:269
msgid "Make the window visible on all workspaces"
msgstr "๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘’ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘๐‘ฆ๐‘•๐‘ฆ๐‘š๐‘ฉ๐‘ค ๐‘ช๐‘ฏ ๐‘ท๐‘ค ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•๐‘ฉ๐‘Ÿ"

#: ../libwnck/wnckprop.c:271
msgid "Make the window visible on the current workspace only"
msgstr "๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘’ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘๐‘ฆ๐‘•๐‘ฆ๐‘š๐‘ฉ๐‘ค ๐‘ช๐‘ฏ ๐‘ž ๐‘’๐‘ณ๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• ๐‘ด๐‘ฏ๐‘ค๐‘ฆ"

#: ../libwnck/wnckprop.c:273
msgid "Move the window to workspace NUMBER (first workspace is 0)"
msgstr "๐‘ฅ๐‘ต๐‘ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘‘ ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• ๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฅ๐‘š๐‘ผ (๐‘“๐‘ป๐‘•๐‘‘ ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• ๐‘ฆ๐‘Ÿ 0)"

#: ../libwnck/wnckprop.c:275
msgid "Change the X coordinate of the window to X"
msgstr "๐‘—๐‘ฑ๐‘ฏ๐‘ก ๐‘ž X ๐‘’๐‘ด๐‘น๐‘›๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘‘ ๐‘ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘‘ X"

#: ../libwnck/wnckprop.c:277
msgid "Change the Y coordinate of the window to Y"
msgstr "๐‘—๐‘ฑ๐‘ฏ๐‘ก Y ๐‘’๐‘ด๐‘น๐‘›๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘‘ ๐‘ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘‘ Y"

#: ../libwnck/wnckprop.c:279
msgid "Change the width of the window to WIDTH"
msgstr "๐‘—๐‘ฑ๐‘ฏ๐‘ก ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘›๐‘” ๐‘ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘‘ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘›๐‘”"

#: ../libwnck/wnckprop.c:279
msgid "WIDTH"
msgstr "๐‘ข๐‘ฆ๐‘›๐‘”"

#: ../libwnck/wnckprop.c:281
msgid "Change the height of the window to HEIGHT"
msgstr "๐‘—๐‘ฑ๐‘ฏ๐‘ก ๐‘ž ๐‘ฃ๐‘ฒ๐‘‘ ๐‘ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘‘ ๐‘ฃ๐‘ฒ๐‘‘"

#: ../libwnck/wnckprop.c:281
msgid "HEIGHT"
msgstr "๐‘ฃ๐‘ฒ๐‘‘"

#. Translators: do not translate "normal, desktop, dock..."
#: ../libwnck/wnckprop.c:284
msgid ""
"Change the type of the window to TYPE (valid values: normal, desktop, dock, "
"dialog, toolbar, menu, utility, splash)"
msgstr ""
"๐‘—๐‘ฑ๐‘ฏ๐‘ก ๐‘ž ๐‘‘๐‘ฒ๐‘ ๐‘ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘‘ ๐‘‘๐‘ฒ๐‘ (๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฆ๐‘› ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฟ๐‘Ÿ: normal, desktop, dock, dialog, "
"toolbar, menu, utility, splash)"

#: ../libwnck/wnckprop.c:284
msgid "TYPE"
msgstr "๐‘‘๐‘ฒ๐‘"

#: ../libwnck/wnckprop.c:290
msgid "Change the name of the workspace to NAME"
msgstr "๐‘—๐‘ฑ๐‘ฏ๐‘ก ๐‘ž ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ ๐‘ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• ๐‘‘ ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ"

#: ../libwnck/wnckprop.c:290
msgid "NAME"
msgstr "๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ"

#: ../libwnck/wnckprop.c:292
msgid "Activate the workspace"
msgstr "๐‘จ๐‘’๐‘‘๐‘ฆ๐‘๐‘ฑ๐‘‘ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•"

#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:384 ../libwnck/wnckprop.c:408
#: ../libwnck/wnckprop.c:444 ../libwnck/wnckprop.c:467
msgid "Invalid value \"%s\" for --%s"
msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฆ๐‘› ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฟ \"%s\" ๐‘“๐‘น --%s"

#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:501 ../libwnck/wnckprop.c:520
msgid ""
"Conflicting options are present: screen %d should be interacted with, but "
"--%s has been used\n"
msgstr ""
"๐‘’๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘“๐‘ค๐‘ฆ๐‘’๐‘‘๐‘ฆ๐‘™ ๐‘ช๐‘๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ ๐‘ธ ๐‘๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘Ÿ๐‘ง๐‘ฏ๐‘‘: ๐‘•๐‘’๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ %d ๐‘–๐‘ซ๐‘› ๐‘š๐‘ฐ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ป๐‘จ๐‘’๐‘‘๐‘ฉ๐‘› ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ž, ๐‘š๐‘ณ๐‘‘ --%s ๐‘ฃ๐‘จ๐‘Ÿ ๐‘š๐‘ฐ๐‘ฏ "
"๐‘ฟ๐‘Ÿ๐‘›\n"

#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:510
msgid ""
"Conflicting options are present: windows or workspaces of screen %d should be "
"listed, but --%s has been used\n"
msgstr ""
"๐‘’๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘“๐‘ค๐‘ฆ๐‘’๐‘‘๐‘ฆ๐‘™ ๐‘ช๐‘๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ ๐‘ธ ๐‘๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘Ÿ๐‘ง๐‘ฏ๐‘‘: ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด๐‘Ÿ ๐‘น ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•๐‘ฉ๐‘Ÿ ๐‘ ๐‘•๐‘’๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ %d ๐‘–๐‘ซ๐‘› ๐‘š๐‘ฐ ๐‘ค๐‘ฆ๐‘•๐‘‘๐‘ฉ๐‘›, ๐‘š๐‘ณ๐‘‘ "
"--%s ๐‘ฃ๐‘จ๐‘Ÿ ๐‘š๐‘ฐ๐‘ฏ ๐‘ฟ๐‘Ÿ๐‘›\n"

#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:533 ../libwnck/wnckprop.c:553
msgid ""
"Conflicting options are present: workspace %d should be interacted with, but "
"--%s has been used\n"
msgstr ""
"๐‘’๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘“๐‘ค๐‘ฆ๐‘’๐‘‘๐‘ฆ๐‘™ ๐‘ช๐‘๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ ๐‘ธ ๐‘๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘Ÿ๐‘ง๐‘ฏ๐‘‘: ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• %d ๐‘–๐‘ซ๐‘› ๐‘š๐‘ฐ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ป๐‘จ๐‘’๐‘‘๐‘ฉ๐‘› ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ž, ๐‘š๐‘ณ๐‘‘ --%s ๐‘ฃ๐‘จ๐‘Ÿ "
"๐‘š๐‘ฐ๐‘ฏ ๐‘ฟ๐‘Ÿ๐‘›\n"

#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:543
msgid ""
"Conflicting options are present: windows of workspace %d should be listed, "
"but --%s has been used\n"
msgstr ""
"๐‘’๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘“๐‘ค๐‘ฆ๐‘’๐‘‘๐‘ฆ๐‘™ ๐‘ช๐‘๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ ๐‘ธ ๐‘๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘Ÿ๐‘ง๐‘ฏ๐‘‘: ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด๐‘Ÿ ๐‘ ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• %d ๐‘–๐‘ซ๐‘› ๐‘š๐‘ฐ ๐‘ค๐‘ฆ๐‘•๐‘‘๐‘ฉ๐‘›, ๐‘š๐‘ณ๐‘‘ --%s ๐‘ฃ๐‘จ๐‘Ÿ "
"๐‘š๐‘ฐ๐‘ฏ ๐‘ฟ๐‘Ÿ๐‘›\n"

#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:565
msgid ""
"Conflicting options are present: an application should be interacted with, "
"but --%s has been used\n"
msgstr ""
"๐‘’๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘“๐‘ค๐‘ฆ๐‘’๐‘‘๐‘ฆ๐‘™ ๐‘ช๐‘๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ ๐‘ธ ๐‘๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘Ÿ๐‘ง๐‘ฏ๐‘‘: ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฉ๐‘๐‘ค๐‘ฆ๐‘’๐‘ฑ๐‘•๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘–๐‘ซ๐‘› ๐‘š๐‘ฐ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ป๐‘จ๐‘’๐‘‘๐‘ฉ๐‘› ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ž, ๐‘š๐‘ณ๐‘‘ --%s ๐‘ฃ๐‘จ๐‘Ÿ "
"๐‘š๐‘ฐ๐‘ฏ ๐‘ฟ๐‘Ÿ๐‘›\n"

#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:575
msgid ""
"Conflicting options are present: windows of an application should be listed, "
"but --%s has been used\n"
msgstr ""
"๐‘’๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘“๐‘ค๐‘ฆ๐‘’๐‘‘๐‘ฆ๐‘™ ๐‘ช๐‘๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ ๐‘ธ ๐‘๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘Ÿ๐‘ง๐‘ฏ๐‘‘: ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด๐‘Ÿ ๐‘ ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฉ๐‘๐‘ค๐‘ฆ๐‘’๐‘ฑ๐‘•๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘–๐‘ซ๐‘› ๐‘š๐‘ฐ ๐‘ค๐‘ฆ๐‘•๐‘‘๐‘ฉ๐‘›, ๐‘š๐‘ณ๐‘‘ --%s "
"๐‘ฃ๐‘จ๐‘Ÿ ๐‘š๐‘ฐ๐‘ฏ ๐‘ฟ๐‘Ÿ๐‘›\n"

#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
#. * are of the same class.
#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:589
msgid ""
"Conflicting options are present: class group \"%s\" should be interacted "
"with, but --%s has been used\n"
msgstr ""
"๐‘’๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘“๐‘ค๐‘ฆ๐‘’๐‘‘๐‘ฆ๐‘™ ๐‘ช๐‘๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ ๐‘ธ ๐‘๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘Ÿ๐‘ง๐‘ฏ๐‘‘: ๐‘’๐‘ค๐‘ญ๐‘• ๐‘œ๐‘ฎ๐‘ต๐‘ \"%s\" ๐‘–๐‘ซ๐‘› ๐‘š๐‘ฐ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ป๐‘จ๐‘’๐‘‘๐‘ฉ๐‘› ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ž, ๐‘š๐‘ณ๐‘‘ --%s "
"๐‘ฃ๐‘จ๐‘Ÿ ๐‘š๐‘ฐ๐‘ฏ ๐‘ฟ๐‘Ÿ๐‘›\n"

#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
#. * are of the same class.
#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:601
msgid ""
"Conflicting options are present: windows of class group \"%s\" should be "
"listed, but --%s has been used\n"
msgstr ""
"๐‘’๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘“๐‘ค๐‘ฆ๐‘’๐‘‘๐‘ฆ๐‘™ ๐‘ช๐‘๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ ๐‘ธ ๐‘๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘Ÿ๐‘ง๐‘ฏ๐‘‘: ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด๐‘Ÿ ๐‘ ๐‘’๐‘ค๐‘ญ๐‘• ๐‘œ๐‘ฎ๐‘ต๐‘ \"%s\" ๐‘–๐‘ซ๐‘› ๐‘š๐‘ฐ ๐‘ค๐‘ฆ๐‘•๐‘‘๐‘ฉ๐‘›, ๐‘š๐‘ณ๐‘‘ "
"--%s ๐‘ฃ๐‘จ๐‘Ÿ ๐‘š๐‘ฐ๐‘ฏ ๐‘ฟ๐‘Ÿ๐‘›\n"

#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:613 ../libwnck/wnckprop.c:622
msgid ""
"Conflicting options are present: a window should be interacted with, but --%s "
"has been used\n"
msgstr ""
"๐‘’๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘“๐‘ค๐‘ฆ๐‘’๐‘‘๐‘ฆ๐‘™ ๐‘ช๐‘๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ ๐‘ธ ๐‘๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘Ÿ๐‘ง๐‘ฏ๐‘‘: ๐‘ฉ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘–๐‘ซ๐‘› ๐‘š๐‘ฐ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ป๐‘จ๐‘’๐‘‘๐‘ฉ๐‘› ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ž, ๐‘š๐‘ณ๐‘‘ --%s ๐‘ฃ๐‘จ๐‘Ÿ ๐‘š๐‘ฐ๐‘ฏ "
"๐‘ฟ๐‘Ÿ๐‘›\n"

#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:641 ../libwnck/wnckprop.c:722
#: ../libwnck/wnckprop.c:769
msgid "Conflicting options are present: --%s and --%s\n"
msgstr "๐‘’๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘“๐‘ค๐‘ฆ๐‘’๐‘‘๐‘ฆ๐‘™ ๐‘ช๐‘๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ ๐‘ธ ๐‘๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘Ÿ๐‘ง๐‘ฏ๐‘‘: --%s ๐‘ฏ --%s\n"

#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:680
msgid ""
"Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be strictly positive\n"
msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฆ๐‘› ๐‘ธ๐‘œ๐‘ฟ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ \"%d\" ๐‘“๐‘น --%s: ๐‘ž ๐‘ธ๐‘œ๐‘ฟ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ณ๐‘•๐‘‘ ๐‘š๐‘ฐ ๐‘•๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘’๐‘‘๐‘ค๐‘ฆ ๐‘๐‘ช๐‘Ÿ๐‘ฆ๐‘‘๐‘ฆ๐‘\n"

#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:693
msgid "Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be positive\n"
msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฆ๐‘› ๐‘ธ๐‘œ๐‘ฟ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ \"%d\" ๐‘“๐‘น --%s: ๐‘ž ๐‘ธ๐‘œ๐‘ฟ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ณ๐‘•๐‘‘ ๐‘š๐‘ฐ ๐‘๐‘ช๐‘Ÿ๐‘ฆ๐‘‘๐‘ฆ๐‘\n"

#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:788
msgid "Conflicting options are present: --%s or --%s, and --%s\n"
msgstr "๐‘’๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘“๐‘ค๐‘ฆ๐‘’๐‘‘๐‘ฆ๐‘™ ๐‘ช๐‘๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ ๐‘ธ ๐‘๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘Ÿ๐‘ง๐‘ฏ๐‘‘: --%s ๐‘น --%s, ๐‘ฏ --%s\n"

#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:820
msgid "Invalid argument \"%s\" for --%s, valid values are: %s\n"
msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฆ๐‘› ๐‘ธ๐‘œ๐‘ฟ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ \"%s\" ๐‘“๐‘น --%s, ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฆ๐‘› ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฟ๐‘Ÿ ๐‘ธ: %s\n"

#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:863
msgid ""
"Cannot change the workspace layout on the screen: the layout is already "
"owned\n"
msgstr "๐‘’๐‘จ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘—๐‘ฑ๐‘ฏ๐‘ก ๐‘ž ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• ๐‘ค๐‘ฑ๐‘ฌ๐‘‘ ๐‘ช๐‘ฏ ๐‘ž ๐‘•๐‘’๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ: ๐‘ž ๐‘ค๐‘ฑ๐‘ฌ๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ท๐‘ค๐‘ฎ๐‘ง๐‘›๐‘ฆ ๐‘ด๐‘ฏ๐‘›\n"

#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
#. * however it is not just the current workspace.
#, fuzzy, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:898
msgid ""
"Viewport cannot be moved: the current workspace does not contain a viewport\n"
msgstr "๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘’๐‘จ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘š๐‘ฐ ๐‘ฅ๐‘ต๐‘๐‘› ๐‘‘ ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• %d: ๐‘ž ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• ๐‘›๐‘ณ๐‘Ÿ ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ง๐‘’๐‘Ÿ๐‘ฆ๐‘•๐‘‘\n"

#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
#. * however it is not just the current workspace.
#, c-format
#, fuzzy
#: ../libwnck/wnckprop.c:905
msgid "Viewport cannot be moved: there is no current workspace\n"
msgstr "Viewport ๐‘’๐‘จ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘š๐‘ฐ ๐‘ฅ๐‘ต๐‘๐‘›: ๐‘ž๐‘บ ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ฏ๐‘ด ๐‘’๐‘ณ๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•\n"

#. FIXME: why do we have dual & boolean API. This is not consistent!
#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:941 ../libwnck/wnckprop.c:950
#: ../libwnck/wnckprop.c:959 ../libwnck/wnckprop.c:966
#: ../libwnck/wnckprop.c:976 ../libwnck/wnckprop.c:983
#: ../libwnck/wnckprop.c:992 ../libwnck/wnckprop.c:1041
msgid "Action not allowed\n"
msgstr "๐‘จ๐‘’๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฉ๐‘ค๐‘ฌ๐‘›\n"

#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:1037
msgid "Window cannot be moved to workspace %d: the workspace does not exist\n"
msgstr "๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘’๐‘จ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘š๐‘ฐ ๐‘ฅ๐‘ต๐‘๐‘› ๐‘‘ ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• %d: ๐‘ž ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• ๐‘›๐‘ณ๐‘Ÿ ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ง๐‘’๐‘Ÿ๐‘ฆ๐‘•๐‘‘\n"

#. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set".
#: ../libwnck/wnckprop.c:1101 ../libwnck/wnckprop.c:1233
msgid "<name unset>"
msgstr "<๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘•๐‘ง๐‘‘>"

#. Translators: %lu is a window number and %s a window name
#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:1104
msgid "%lu: %s\n"
msgstr "%lu: %s\n"

#. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name
#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:1124
msgid "%d: %s\n"
msgstr "%d: %s\n"

#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:1187
msgid "Screen Number: %d\n"
msgstr "๐‘•๐‘’๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ ๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฅ๐‘š๐‘ผ: %d\n"

#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:1189 ../libwnck/wnckprop.c:1270
msgid "Geometry (width, height): %d, %d\n"
msgstr "๐‘ก๐‘ฆ๐‘ช๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฆ (๐‘ข๐‘ฆ๐‘›๐‘”, ๐‘ฃ๐‘ฒ๐‘‘): %d, %d\n"

#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:1193
msgid "Number of Workspaces: %d\n"
msgstr "๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฅ๐‘š๐‘ผ ๐‘ ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•๐‘ฉ๐‘Ÿ: %d\n"

#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:1199
msgid "Workspace Layout (rows, columns, orientation): %d, %d, %s\n"
msgstr "๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• ๐‘ค๐‘ฑ๐‘ฌ๐‘‘ (๐‘ฎ๐‘ด๐‘Ÿ, ๐‘’๐‘ช๐‘ค๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘Ÿ, ๐‘ช๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฑ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ): %d, %d, %s\n"

#, fuzzy
#: ../libwnck/wnckprop.c:1209 ../libwnck/wnckprop.c:1266
#: ../libwnck/wnckprop.c:1460
msgid "<no EWMH-compliant window manager>"
msgstr "<๐‘ฏ๐‘ด EWMH-๐‘’๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘๐‘ค๐‘ฒ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘ฅ๐‘จ๐‘ฏ๐‘ฉ๐‘ก๐‘ผ>"

#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:1210
msgid "Window Manager: %s\n"
msgstr "๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘ฅ๐‘จ๐‘ฏ๐‘ฉ๐‘ก๐‘ผ: %s\n"

#. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name
#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:1215 ../libwnck/wnckprop.c:1296
#: ../libwnck/wnckprop.c:1308 ../libwnck/wnckprop.c:1320
#: ../libwnck/wnckprop.c:1332 ../libwnck/wnckprop.c:1445
msgid "%d (\"%s\")"
msgstr "%d (\"%s\")"

#. Translators: "none" here means "no workspace"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1220 ../libwnck/wnckprop.c:1301
#: ../libwnck/wnckprop.c:1313 ../libwnck/wnckprop.c:1325
#: ../libwnck/wnckprop.c:1337 ../libwnck/wnckprop.c:1452
msgctxt "workspace"
msgid "none"
msgstr "๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฏ"

#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:1221
msgid "Active Workspace: %s\n"
msgstr "๐‘จ๐‘’๐‘‘๐‘ฆ๐‘ ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•: %s\n"

#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:1230
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""

#. Translators: %lu is a window identifier (number) and %s a window name
#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:1236
msgid "%lu (%s)"
msgstr "%lu (%s)"

#. Translators: "none" here means "no window"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1242
msgctxt "window"
msgid "none"
msgstr "๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฏ"

#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:1243
msgid "Active Window: %s\n"
msgstr "๐‘จ๐‘’๐‘‘๐‘ฆ๐‘ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด: %s\n"

#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:1246
msgid "Showing the desktop: %s\n"
msgstr "๐‘–๐‘ด๐‘ฆ๐‘™ ๐‘ž ๐‘›๐‘ง๐‘•๐‘’๐‘‘๐‘ช๐‘: %s\n"

#: ../libwnck/wnckprop.c:1248
msgid "true"
msgstr "๐‘‘๐‘ฎ๐‘ต"

#: ../libwnck/wnckprop.c:1248
msgid "false"
msgstr "๐‘“๐‘ท๐‘ค๐‘•"

#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:1259
msgid "Workspace Name: %s\n"
msgstr "๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ: %s\n"

#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:1260
msgid "Workspace Number: %d\n"
msgstr "๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• ๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฅ๐‘š๐‘ผ: %d\n"

#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:1267 ../libwnck/wnckprop.c:1461
msgid "On Screen: %d (Window Manager: %s)\n"
msgstr "๐‘ช๐‘ฏ ๐‘•๐‘’๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ: %d (๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘ฅ๐‘จ๐‘ฏ๐‘ฉ๐‘ก๐‘ผ: %s)\n"

#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport can be
#. * used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); however it is
#. * not just the current workspace.
#, fuzzy
#: ../libwnck/wnckprop.c:1282
msgid "<no viewport>"
msgstr "<๐‘ฏ๐‘ด viewport>"

#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport can be
#. * used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); however it is
#. * not just the current workspace.
#, c-format
#, fuzzy
#: ../libwnck/wnckprop.c:1286
msgid "Viewport position (x, y): %s\n"
msgstr "Viewport ๐‘๐‘ฉ๐‘Ÿ๐‘ฆ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ (๐‘ง๐‘’๐‘•, ๐‘ข๐‘ฒ): %s\n"

#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:1289
msgid "Position in Layout (row, column): %d, %d\n"
msgstr "๐‘๐‘ฉ๐‘Ÿ๐‘ฆ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘ค๐‘ฑ๐‘ฌ๐‘‘ (๐‘ฎ๐‘ด, ๐‘’๐‘ช๐‘ค๐‘ฉ๐‘ฅ): %d, %d\n"

#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:1302
msgid "Left Neighbor: %s\n"
msgstr "๐‘ค๐‘ง๐‘“๐‘‘ ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘š๐‘ผ: %s\n"

#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:1314
msgid "Right Neighbor: %s\n"
msgstr "๐‘ฎ๐‘ฒ๐‘‘ ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘š๐‘ผ: %s\n"

#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:1326
msgid "Top Neighbor: %s\n"
msgstr "๐‘‘๐‘ช๐‘ ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘š๐‘ผ: %s\n"

#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:1338
msgid "Bottom Neighbor: %s\n"
msgstr "๐‘š๐‘ช๐‘‘๐‘ซ๐‘ฅ ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘š๐‘ผ: %s\n"

#. Translators: Resource class is the name to identify a class.
#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:1350
msgid "Resource Class: %s\n"
msgstr "๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘Ÿ๐‘น๐‘• ๐‘’๐‘ค๐‘ญ๐‘•: %s\n"

#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:1352
msgid "Group Name: %s\n"
msgstr "๐‘œ๐‘ฎ๐‘ต๐‘ ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ: %s\n"

#. Translators: 'set' in the sense of "something has been set".
#: ../libwnck/wnckprop.c:1358 ../libwnck/wnckprop.c:1382
#: ../libwnck/wnckprop.c:1436
msgid "set"
msgstr "๐‘•๐‘ง๐‘‘"

#. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set".
#: ../libwnck/wnckprop.c:1361 ../libwnck/wnckprop.c:1385
#: ../libwnck/wnckprop.c:1392 ../libwnck/wnckprop.c:1422
#: ../libwnck/wnckprop.c:1429 ../libwnck/wnckprop.c:1439
#: ../libwnck/wnckprop.c:1504 ../libwnck/wnckprop.c:1515
#: ../libwnck/wnckprop.c:1523
msgid "<unset>"
msgstr "<๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘•๐‘ง๐‘‘>"

#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:1362 ../libwnck/wnckprop.c:1386
#: ../libwnck/wnckprop.c:1440
msgid "Icons: %s\n"
msgstr "๐‘ฒ๐‘’๐‘ช๐‘ฏ๐‘Ÿ: %s\n"

#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:1365 ../libwnck/wnckprop.c:1403
msgid "Number of Windows: %d\n"
msgstr "๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฅ๐‘š๐‘ผ ๐‘ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด๐‘Ÿ: %d\n"

#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:1377 ../libwnck/wnckprop.c:1423
msgid "Name: %s\n"
msgstr "๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ: %s\n"

#. Translators: note that "Icon" here has a specific window
#. * management-related meaning. It means minimized.
#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:1378 ../libwnck/wnckprop.c:1432
msgid "Icon Name: %s\n"
msgstr "๐‘ฒ๐‘’๐‘ช๐‘ฏ ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ: %s\n"

#, fuzzy, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:1393 ../libwnck/wnckprop.c:1516
msgid "PID: %s\n"
msgstr "%d: %s\n"

#. Translators: "none" here means "no startup ID"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1400
msgctxt "startupID"
msgid "none"
msgstr "๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฏ"

#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:1401
msgid "Startup ID: %s\n"
msgstr "๐‘•๐‘‘๐‘ธ๐‘‘๐‘ณ๐‘ ID: %s\n"

#: ../libwnck/wnckprop.c:1449
msgid "all workspaces"
msgstr "๐‘ท๐‘ค ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•๐‘ฉ๐‘Ÿ"

#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:1453
msgid "On Workspace: %s\n"
msgstr "๐‘ช๐‘ฏ ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•: %s\n"

#: ../libwnck/wnckprop.c:1468
msgid "normal window"
msgstr "๐‘ฏ๐‘น๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ค ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด"

#: ../libwnck/wnckprop.c:1471
msgid "desktop"
msgstr "๐‘›๐‘ง๐‘•๐‘’๐‘‘๐‘ช๐‘"

#: ../libwnck/wnckprop.c:1474
msgid "dock or panel"
msgstr "๐‘›๐‘ญ๐‘’ ๐‘น ๐‘๐‘จ๐‘ฏ๐‘ฉ๐‘ค"

#: ../libwnck/wnckprop.c:1477
msgid "dialog window"
msgstr "๐‘›๐‘ฒ๐‘ฉ๐‘ค๐‘ช๐‘œ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด"

#, fuzzy
#: ../libwnck/wnckprop.c:1480
msgid "tearoff toolbar"
msgstr "tearoff ๐‘‘๐‘ต๐‘ค๐‘š๐‘ธ"

#, fuzzy
#: ../libwnck/wnckprop.c:1483
msgid "tearoff menu"
msgstr "tearoff ๐‘ฅ๐‘ง๐‘ฏ๐‘ฟ"

#: ../libwnck/wnckprop.c:1486
msgid "utility window"
msgstr "๐‘˜๐‘ต๐‘‘๐‘ฆ๐‘ค๐‘ฉ๐‘‘๐‘ฐ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด"

#: ../libwnck/wnckprop.c:1489
msgid "splash screen"
msgstr "๐‘•๐‘๐‘ค๐‘จ๐‘– ๐‘•๐‘’๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ"

#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:1494
msgid "Window Type: %s\n"
msgstr "๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘‘๐‘ฒ๐‘: %s\n"

#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:1497
msgid "Geometry (x, y, width, height): %d, %d, %d, %d\n"
msgstr "๐‘ก๐‘ฆ๐‘ช๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฆ (x, y, ๐‘ข๐‘ฆ๐‘›๐‘”, ๐‘ฃ๐‘ฒ๐‘‘): %d, %d, %d, %d\n"

#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the
#. * same class.
#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:1507
msgid "Class Group: %s\n"
msgstr "๐‘’๐‘ค๐‘ญ๐‘• ๐‘œ๐‘ฎ๐‘ต๐‘: %s\n"

#, c-format
#, fuzzy
#: ../libwnck/wnckprop.c:1509
msgid "XID: %lu\n"
msgstr "XID: %lu\n"

#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:1524
msgid "Session ID: %s\n"
msgstr "๐‘•๐‘ง๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ ID: %s\n"

#. Translators: A group leader is the window that is the "owner" of a group
#. * of windows, ie: if you have multiple windows in one application, one
#. * window has some information about the application (like the application
#. * name).
#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:1531
msgid "Group Leader: %lu\n"
msgstr "๐‘œ๐‘ฎ๐‘ต๐‘ ๐‘ค๐‘ฐ๐‘›๐‘ผ: %lu\n"

#. Translators: A window can be transient for another window: it means it's
#. * on top of it
#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:1537
msgid "Transient for: %lu\n"
msgstr "๐‘‘๐‘ฎ๐‘จ๐‘ฏ๐‘ ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘“๐‘น: %lu\n"

#. FIXME: else print something?
#. Translators: we're building a list of items here.             * For example, the result is "a, b".                            * In this case, the first string is "a", the second             * string is ", " and the third string is "b".                   * We can then use this information here to also                 * recursively build longer lists, like "a, b, c, d"
#. Translators: we're building a list of items here.             * The end result is something like "a, b, c"                    * In this case, the first string is "a, b", the second          * string is ", " and the third string is "c"
#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:1552 ../libwnck/wnckprop.c:1600
msgid "%1$s%2$s%3$s"
msgstr "%1$s%2$s%3$s"

#. Translators: see comment for "%1$s%2$s%3$s" in order          * to properly translate this
#: ../libwnck/wnckprop.c:1556 ../libwnck/wnckprop.c:1602
msgid ", "
msgstr ", "

#: ../libwnck/wnckprop.c:1562
msgid "minimized"
msgstr "๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฒ๐‘Ÿ๐‘›"

#: ../libwnck/wnckprop.c:1563
msgid "maximized"
msgstr "๐‘ฅ๐‘จ๐‘’๐‘•๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฒ๐‘Ÿ๐‘›"

#: ../libwnck/wnckprop.c:1567
msgid "maximized horizontally"
msgstr "๐‘ฅ๐‘จ๐‘’๐‘•๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฒ๐‘Ÿ๐‘› ๐‘ฃ๐‘ช๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘Ÿ๐‘ช๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฉ๐‘ค๐‘ฆ"

#: ../libwnck/wnckprop.c:1569
msgid "maximized vertically"
msgstr "๐‘ฅ๐‘จ๐‘’๐‘•๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฒ๐‘Ÿ๐‘› ๐‘๐‘ป๐‘‘๐‘ฆ๐‘’๐‘ฉ๐‘ค๐‘ฆ"

#: ../libwnck/wnckprop.c:1571
msgid "shaded"
msgstr "๐‘–๐‘ฑ๐‘›๐‘ฉ๐‘›"

#: ../libwnck/wnckprop.c:1572
msgid "pinned"
msgstr "๐‘๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›"

#: ../libwnck/wnckprop.c:1573
msgid "sticky"
msgstr "๐‘•๐‘‘๐‘ฆ๐‘’๐‘ฆ"

#: ../libwnck/wnckprop.c:1574
msgid "above"
msgstr "๐‘ฉ๐‘š๐‘ณ๐‘"

#: ../libwnck/wnckprop.c:1575
msgid "below"
msgstr "๐‘š๐‘ฉ๐‘ค๐‘ด"

#, fuzzy
#: ../libwnck/wnckprop.c:1576
msgid "fullscreen"
msgstr "fullscreen"

#: ../libwnck/wnckprop.c:1577
msgid "needs attention"
msgstr "๐‘ฏ๐‘ฐ๐‘›๐‘Ÿ ๐‘ฉ๐‘‘๐‘ง๐‘ฏ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ"

#. Translators: A pager is the technical term for the workspace switcher.
#. * It's a representation of all workspaces with windows inside it.
#. * Please make sure that the translation is in sync with gnome-panel,
#. * where this term is also used in translatable strings
#: ../libwnck/wnckprop.c:1582
msgid "skip pager"
msgstr "๐‘•๐‘’๐‘ฆ๐‘ ๐‘๐‘ฑ๐‘ก๐‘ป"

#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the window
#. * list)
#, fuzzy
#: ../libwnck/wnckprop.c:1585
msgid "skip tasklist"
msgstr "๐‘•๐‘’๐‘ฆ๐‘ tasklist"

#: ../libwnck/wnckprop.c:1587
msgid "normal"
msgstr "๐‘ฏ๐‘น๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ค"

#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:1588
msgid "State: %s\n"
msgstr "๐‘•๐‘‘๐‘ฑ๐‘‘: %s\n"

#: ../libwnck/wnckprop.c:1609
msgid "move"
msgstr "๐‘ฅ๐‘ต๐‘"

#: ../libwnck/wnckprop.c:1610
msgid "resize"
msgstr "๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘•๐‘ฒ๐‘Ÿ"

#: ../libwnck/wnckprop.c:1611
msgid "shade"
msgstr "๐‘–๐‘ฑ๐‘›"

#, fuzzy
#: ../libwnck/wnckprop.c:1612
msgid "unshade"
msgstr "unshade"

#: ../libwnck/wnckprop.c:1613
msgid "stick"
msgstr "๐‘•๐‘‘๐‘ฆ๐‘’"

#, fuzzy
#: ../libwnck/wnckprop.c:1614
msgid "unstick"
msgstr "unstick"

#: ../libwnck/wnckprop.c:1616
msgid "maximize horizontally"
msgstr "๐‘ฅ๐‘จ๐‘’๐‘•๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฒ๐‘Ÿ ๐‘ฃ๐‘ช๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘Ÿ๐‘ช๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฉ๐‘ค๐‘ฆ"

#, fuzzy
#: ../libwnck/wnckprop.c:1618
msgid "unmaximize horizontally"
msgstr "unmaximize ๐‘ฃ๐‘ช๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘Ÿ๐‘ช๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฉ๐‘ค๐‘ฆ"

#: ../libwnck/wnckprop.c:1620
msgid "maximize vertically"
msgstr "๐‘ฅ๐‘จ๐‘’๐‘•๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฒ๐‘Ÿ ๐‘๐‘ป๐‘‘๐‘ฆ๐‘’๐‘ฉ๐‘ค๐‘ฆ"

#, fuzzy
#: ../libwnck/wnckprop.c:1622
msgid "unmaximize vertically"
msgstr "unmaximize ๐‘๐‘ป๐‘‘๐‘ฆ๐‘’๐‘ฉ๐‘ค๐‘ฆ"

#: ../libwnck/wnckprop.c:1625
msgid "change workspace"
msgstr "๐‘—๐‘ฑ๐‘ฏ๐‘ก ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•"

#: ../libwnck/wnckprop.c:1627
msgid "pin"
msgstr "๐‘๐‘ฆ๐‘ฏ"

#, fuzzy
#: ../libwnck/wnckprop.c:1629
msgid "unpin"
msgstr "unpin"

#: ../libwnck/wnckprop.c:1630
msgid "minimize"
msgstr "๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฒ๐‘Ÿ"

#, fuzzy
#: ../libwnck/wnckprop.c:1631
msgid "unminimize"
msgstr "unminimize"

#: ../libwnck/wnckprop.c:1632
msgid "maximize"
msgstr "๐‘ฅ๐‘จ๐‘’๐‘•๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฒ๐‘Ÿ"

#, fuzzy
#: ../libwnck/wnckprop.c:1633
msgid "unmaximize"
msgstr "unmaximize"

#, fuzzy
#: ../libwnck/wnckprop.c:1635
msgid "change fullscreen mode"
msgstr "๐‘—๐‘ฑ๐‘ฏ๐‘ก fullscreen ๐‘ฅ๐‘ด๐‘›"

#: ../libwnck/wnckprop.c:1636
msgid "close"
msgstr "๐‘’๐‘ค๐‘ด๐‘Ÿ"

#: ../libwnck/wnckprop.c:1638
msgid "make above"
msgstr "๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘’ ๐‘ฉ๐‘š๐‘ณ๐‘"

#, fuzzy
#: ../libwnck/wnckprop.c:1640
msgid "unmake above"
msgstr "unmake ๐‘ฉ๐‘š๐‘ณ๐‘"

#: ../libwnck/wnckprop.c:1642
msgid "make below"
msgstr "๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘’ ๐‘š๐‘ฉ๐‘ค๐‘ด"

#, fuzzy
#: ../libwnck/wnckprop.c:1644
msgid "unmake below"
msgstr "unmake ๐‘š๐‘ฉ๐‘ค๐‘ด"

#: ../libwnck/wnckprop.c:1646
msgid "no action possible"
msgstr "๐‘ฏ๐‘ด ๐‘จ๐‘’๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘๐‘ช๐‘•๐‘ฉ๐‘š๐‘ฉ๐‘ค"

#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:1647
msgid "Possible Actions: %s\n"
msgstr "๐‘๐‘ช๐‘•๐‘ฉ๐‘š๐‘ฉ๐‘ค ๐‘จ๐‘’๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ: %s\n"

#, fuzzy
#: ../libwnck/wnckprop.c:1826
msgid ""
"Print or modify the properties of a screen/workspace/window, or interact with "
"it, following the EWMH specification.\nFor information about this "
"specification, see:\n\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec"
msgstr ""
"๐‘๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘น ๐‘ฅ๐‘ช๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ ๐‘ž ๐‘๐‘ฎ๐‘ช๐‘๐‘ผ๐‘‘๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ ๐‘ฉ ๐‘•๐‘’๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ/๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•/๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด, ๐‘น ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ป๐‘จ๐‘’๐‘‘ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ž ๐‘ฆ๐‘‘, ๐‘“๐‘ช๐‘ค๐‘ด๐‘ฆ๐‘™ ๐‘ž "
"EWMH ๐‘•๐‘๐‘ง๐‘•๐‘ฆ๐‘“๐‘ฆ๐‘’๐‘ฑ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ.\n๐‘“๐‘น ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘“๐‘ผ๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฉ๐‘š๐‘ฌ๐‘‘ ๐‘ž๐‘ฆ๐‘• ๐‘•๐‘๐‘ง๐‘•๐‘ฆ๐‘“๐‘ฆ๐‘’๐‘ฑ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ, "
"๐‘•๐‘ฐ:\n\tยท๐‘ฃยท๐‘‘ยท๐‘‘ยท๐‘://freedesktop.๐‘น๐‘œ/๐‘ข๐‘ฆ๐‘’๐‘ฆ/๐‘•๐‘๐‘ง๐‘•๐‘ฉ๐‘“๐‘ฉ๐‘’๐‘ฑ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ/๐‘ข๐‘ฆ๐‘ค๐‘˜๐‘ฉ๐‘ฅ-๐‘•๐‘๐‘ง๐‘’"

#: ../libwnck/wnckprop.c:1836
msgid "Options to list windows or workspaces"
msgstr "๐‘ช๐‘๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ ๐‘‘ ๐‘ค๐‘ฆ๐‘•๐‘‘ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด๐‘Ÿ ๐‘น ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•๐‘ฉ๐‘Ÿ"

#: ../libwnck/wnckprop.c:1837
msgid "Show options to list windows or workspaces"
msgstr "๐‘–๐‘ด ๐‘ช๐‘๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ ๐‘‘ ๐‘ค๐‘ฆ๐‘•๐‘‘ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด๐‘Ÿ ๐‘น ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•๐‘ฉ๐‘Ÿ"

#: ../libwnck/wnckprop.c:1844
msgid "Options to modify properties of a window"
msgstr "๐‘ช๐‘๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ ๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ช๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ ๐‘๐‘ฎ๐‘ช๐‘๐‘ผ๐‘‘๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ ๐‘ฉ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด"

#: ../libwnck/wnckprop.c:1845
msgid "Show options to modify properties of a window"
msgstr "๐‘–๐‘ด ๐‘ช๐‘๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ ๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ช๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ ๐‘๐‘ฎ๐‘ช๐‘๐‘ผ๐‘‘๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ ๐‘ฉ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด"

#: ../libwnck/wnckprop.c:1852
msgid "Options to modify properties of a workspace"
msgstr "๐‘ช๐‘๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ ๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ช๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ ๐‘๐‘ฎ๐‘ช๐‘๐‘ผ๐‘‘๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ ๐‘ฉ ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•"

#: ../libwnck/wnckprop.c:1853
msgid "Show options to modify properties of a workspace"
msgstr "๐‘–๐‘ด ๐‘ช๐‘๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ ๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ช๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ ๐‘๐‘ฎ๐‘ช๐‘๐‘ผ๐‘‘๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ ๐‘ฉ ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•"

#: ../libwnck/wnckprop.c:1860
msgid "Options to modify properties of a screen"
msgstr "๐‘ช๐‘๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ ๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ช๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ ๐‘๐‘ฎ๐‘ช๐‘๐‘ผ๐‘‘๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ ๐‘ฉ ๐‘•๐‘’๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ"

#: ../libwnck/wnckprop.c:1861
msgid "Show options to modify properties of a screen"
msgstr "๐‘–๐‘ด ๐‘ช๐‘๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ ๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ช๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ ๐‘๐‘ฎ๐‘ช๐‘๐‘ผ๐‘‘๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ ๐‘ฉ ๐‘•๐‘’๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ"

#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:1872
msgid "Error while parsing arguments: %s\n"
msgstr "๐‘ป๐‘ผ ๐‘ข๐‘ฒ๐‘ค ๐‘๐‘ธ๐‘•๐‘ฆ๐‘™ ๐‘ธ๐‘œ๐‘ฟ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘๐‘•: %s\n"

#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:1895
msgid "Cannot interact with screen %d: the screen does not exist\n"
msgstr "๐‘’๐‘จ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ป๐‘จ๐‘’๐‘‘ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ž ๐‘•๐‘’๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ %d: ๐‘ž ๐‘•๐‘’๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ ๐‘›๐‘ณ๐‘Ÿ ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ง๐‘’๐‘Ÿ๐‘ฆ๐‘•๐‘‘\n"

#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:1951
msgid "Cannot interact with workspace %d: the workspace cannot be found\n"
msgstr "๐‘’๐‘จ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ป๐‘จ๐‘’๐‘‘ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ž ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• %d: ๐‘ž ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• ๐‘’๐‘จ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘š๐‘ฐ ๐‘“๐‘ฌ๐‘ฏ๐‘›\n"

#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are
#. * of the same class.
#, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:1975
msgid ""
"Cannot interact with class group \"%s\": the class group cannot be found\n"
msgstr "๐‘’๐‘จ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ป๐‘จ๐‘’๐‘‘ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ž ๐‘’๐‘ค๐‘ญ๐‘• ๐‘œ๐‘ฎ๐‘ต๐‘ \"%s\": ๐‘ž ๐‘’๐‘ค๐‘ญ๐‘• ๐‘œ๐‘ฎ๐‘ต๐‘ ๐‘’๐‘จ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘š๐‘ฐ ๐‘“๐‘ฌ๐‘ฏ๐‘›\n"

#, fuzzy, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:1998
msgid ""
"Cannot interact with application having its group leader with XID %lu: the "
"application cannot be found\n"
msgstr "๐‘’๐‘จ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ป๐‘จ๐‘’๐‘‘ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ž ๐‘’๐‘ค๐‘ญ๐‘• ๐‘œ๐‘ฎ๐‘ต๐‘ \"%s\": ๐‘ž ๐‘’๐‘ค๐‘ญ๐‘• ๐‘œ๐‘ฎ๐‘ต๐‘ ๐‘’๐‘จ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘š๐‘ฐ ๐‘“๐‘ฌ๐‘ฏ๐‘›\n"

#, fuzzy, c-format
#: ../libwnck/wnckprop.c:2021
msgid "Cannot interact with window with XID %lu: the window cannot be found\n"
msgstr "๐‘’๐‘จ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ป๐‘จ๐‘’๐‘‘ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ž ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• %d: ๐‘ž ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• ๐‘’๐‘จ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘š๐‘ฐ ๐‘“๐‘ฌ๐‘ฏ๐‘›\n"