Blob Blame History Raw
# Translations into the Amharic Language.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libwnck package.
# Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-05 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: libwnck/application.c:26
msgid "untitled application"
msgstr "ያልተሰየሙ መጠቀሚያ ፕሮግራም"

#: libwnck/pager-accessible.c:318
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "የመሥሪያ ቦታ መቀያየሪያ"

#: libwnck/pager-accessible.c:329
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "መሥሪያ ቦታዌ መሥከል መቀያየሪያ መሣሪያ"

#: libwnck/pager-accessible.c:433
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "ወደ መሥሪያ ቦታ %s ለመቀየር ይህንን ያቃጭሉ"

#: libwnck/selector.c:218
msgid "Unknown Window"
msgstr ""

#: libwnck/selector.c:645
msgid "No Windows Open"
msgstr ""

#: libwnck/selector.c:747
msgid "Window Selector"
msgstr ""

#: libwnck/selector.c:748
#, fuzzy
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "መሥሪያ ቦታዌ መሥከል መቀያየሪያ መሣሪያ"

#: libwnck/tasklist.c:690
msgid "Window List"
msgstr ""

#: libwnck/tasklist.c:691
#, fuzzy
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "መሥሪያ ቦታዌ መሥከል መቀያየሪያ መሣሪያ"

#: libwnck/tasklist.c:2324
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "ዝጋ (_C)"

#: libwnck/tasklist.c:2339
#, fuzzy
msgid "_Minimize All"
msgstr "መሳንስ (_M)"

#: libwnck/tasklist.c:2350
#, fuzzy
msgid "_Unminimize All"
msgstr "መታሳንስ (_M)"

#: libwnck/window-action-menu.c:211
#, fuzzy
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "መታሳንስ (_M)"

#: libwnck/window-action-menu.c:218
#, fuzzy
msgid "Mi_nimize"
msgstr "መሳንስ (_M)"

#: libwnck/window-action-menu.c:226
#, fuzzy
msgid "Unma_ximize"
msgstr "መታስተልቅ (_U)"

#: libwnck/window-action-menu.c:233
msgid "Ma_ximize"
msgstr "መተልቅ (_X)"

#: libwnck/window-action-menu.c:241
msgid "_Unroll"
msgstr "ማውረድ (U)"

#: libwnck/window-action-menu.c:248
msgid "Roll _Up"
msgstr "ማውጣት (_U)"

#: libwnck/window-action-menu.c:256
#, fuzzy
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "በዚህ የመሥሪያ ቦታ ላይ ብቻ (_T)"

#: libwnck/window-action-menu.c:263
#, fuzzy
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "በዚህ የመሥሪያ ቦታ ላይ ብቻ (_T)"

#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:236
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "መሥሪያ ቦታ %d"

#: libwnck/window-action-menu.c:386
#, fuzzy
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "መሥሪያ ቦታ %d"

#: libwnck/window-action-menu.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "መሥሪያ ቦታ %d"

#: libwnck/window-action-menu.c:485
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "መንቀሳቅስ (_V)"

#: libwnck/window-action-menu.c:492
msgid "_Resize"
msgstr "እንደገና መጧን ማስተሥከል (_R)"

#: libwnck/window-action-menu.c:505
msgid "_Close"
msgstr "ዝጋ (_C)"

#: libwnck/window-action-menu.c:518
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr ""

#: libwnck/window-action-menu.c:542
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""

#: libwnck/window.c:32
msgid "untitled window"
msgstr "ያልተሰየመ መስኮት"

#~ msgid "Put on _All Workspaces"
#~ msgstr "ሁሉም መሥሪይ ቦታዎች ላይ አድርግ (_A)"