Blame po/zh_TW.po

Packit 4e910c
# Chinese (Taiwan) translation of libwnck.
Packit 4e910c
# Copyright (C) 2001-2006 Free Software Foundation, Inc.
Packit 4e910c
# Abel Cheung <abel@oaka.org>, 2001-2006.
Packit 4e910c
# Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>, 2006.
Packit 4e910c
#
Packit 4e910c
#
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"Project-Id-Version: libwnck 3.1.92\n"
Packit 4e910c
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
Packit 4e910c
"product=libwnck&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
Packit 4e910c
"POT-Creation-Date: 2015-03-19 11:04+0000\n"
Packit 4e910c
"PO-Revision-Date: 2015-03-19 22:47+0800\n"
Packit 4e910c
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
Packit 4e910c
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
Packit 4e910c
"Language: zh_TW\n"
Packit 4e910c
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 4e910c
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 4e910c
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit 4e910c
"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. *
Packit 4e910c
#. * SECTION:application
Packit 4e910c
#. * @short_description: an object representing a group of windows of the same
Packit 4e910c
#. * application.
Packit 4e910c
#. * @see_also: wnck_window_get_application()
Packit 4e910c
#. * @stability: Unstable
Packit 4e910c
#. *
Packit 4e910c
#. * The #WnckApplication is a group of #WnckWindow that are all in the same
Packit 4e910c
#. * application. It can be used to represent windows by applications, group
Packit 4e910c
#. * windows by applications or to manipulate all windows of a particular
Packit 4e910c
#. * application.
Packit 4e910c
#. *
Packit 4e910c
#. * A #WnckApplication is identified by the group leader of the #WnckWindow
Packit 4e910c
#. * belonging to it, and new #WnckWindow are added to a #WnckApplication if and
Packit 4e910c
#. * only if they have the group leader of the #WnckApplication.
Packit 4e910c
#. *
Packit 4e910c
#. * The #WnckApplication objects are always owned by libwnck and must not be
Packit 4e910c
#. * referenced or unreferenced.
Packit 4e910c
#.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/application.c:49
Packit 4e910c
msgid "Untitled application"
Packit 4e910c
msgstr "無標題的應用程式"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/pager-accessible.c:340
Packit 4e910c
msgid "Workspace Switcher"
Packit 4e910c
msgstr "工作區切換程式"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/pager-accessible.c:351
Packit 4e910c
msgid "Tool to switch between workspaces"
Packit 4e910c
msgstr "用來在不同工作區之間切換的工具"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/pager-accessible.c:463
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Click this to switch to workspace %s"
Packit 4e910c
msgstr "按下此處可切換至工作區 %s"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/pager.c:2197
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Click to start dragging \"%s\""
Packit 4e910c
msgstr "點選以開始拖放「%s」"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/pager.c:2200
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Current workspace: \"%s\""
Packit 4e910c
msgstr "目前的工作區:「%s」"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/pager.c:2205
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Click to switch to \"%s\""
Packit 4e910c
msgstr "點選以切換至「%s」"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/selector.c:1182
Packit 4e910c
msgid "No Windows Open"
Packit 4e910c
msgstr "沒有視窗開啟"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/selector.c:1238
Packit 4e910c
msgid "Window Selector"
Packit 4e910c
msgstr "視窗切換程式"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# FIXME: Not accurate, but this is easier to understand. Need a phrase
Packit 4e910c
# that's both easy to understand AND accurate. -- Abel
Packit 4e910c
#: ../libwnck/selector.c:1239
Packit 4e910c
msgid "Tool to switch between windows"
Packit 4e910c
msgstr "用來切換至不同視窗的工具"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/tasklist.c:601
Packit 4e910c
msgid "Window List"
Packit 4e910c
msgstr "視窗清單"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# FIXME: Not accurate, but this is easier to understand. Need a phrase
Packit 4e910c
# that's both easy to understand AND accurate. -- Abel
Packit 4e910c
#: ../libwnck/tasklist.c:602
Packit 4e910c
msgid "Tool to switch between visible windows"
Packit 4e910c
msgstr "用來切換至不同可視視窗的工具"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/tasklist.c:2981
Packit 4e910c
msgid "Mi_nimize All"
Packit 4e910c
msgstr "全部最小化(_N)"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/tasklist.c:2989
Packit 4e910c
msgid "Un_minimize All"
Packit 4e910c
msgstr "全部取消最小化(_M)"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# (Abel) take care of the same string in metacity
Packit 4e910c
#: ../libwnck/tasklist.c:2997
Packit 4e910c
msgid "Ma_ximize All"
Packit 4e910c
msgstr "全部最大化(_X)"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/tasklist.c:3005
Packit 4e910c
msgid "_Unmaximize All"
Packit 4e910c
msgstr "全部取消最大化(_U)"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/tasklist.c:3017
Packit 4e910c
msgid "_Close All"
Packit 4e910c
msgstr "全部關閉(_C)"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:368
Packit 4e910c
msgid "Unmi_nimize"
Packit 4e910c
msgstr "取消最小化(_N)"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# (Abel) take care of the same string in metacity
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:374
Packit 4e910c
msgid "Mi_nimize"
Packit 4e910c
msgstr "最小化(_N)"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# (Abel) take care of the same string in metacity
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:381
Packit 4e910c
msgid "Unma_ximize"
Packit 4e910c
msgstr "取消最大化(_X)"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# (Abel) take care of the same string in metacity
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:387
Packit 4e910c
msgid "Ma_ximize"
Packit 4e910c
msgstr "最大化(_X)"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# (Abel) take care of the same string in metacity
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:693 ../libwnck/workspace.c:271
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Workspace %d"
Packit 4e910c
msgstr "工作區 %d"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# (Abel) take care of the same string in metacity
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:702 ../libwnck/window-action-menu.c:848
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Workspace 1_0"
Packit 4e910c
msgstr "工作區 1_0"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# (Abel) take care of the same string in metacity
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:704 ../libwnck/window-action-menu.c:850
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Workspace %s%d"
Packit 4e910c
msgstr "工作區 %s%d"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# (Abel) take care of the same string in metacity
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:991
Packit 4e910c
msgid "_Move"
Packit 4e910c
msgstr "移動(_M)"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# (Abel) take care of the same string in metacity
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:997
Packit 4e910c
msgid "_Resize"
Packit 4e910c
msgstr "調整大小(_R)"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# (Abel) take care of the same string in metacity
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1005
Packit 4e910c
msgid "Always On _Top"
Packit 4e910c
msgstr "永遠在最上層(_T)"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# (Abel) take care of the same string in metacity
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1013
Packit 4e910c
msgid "_Always on Visible Workspace"
Packit 4e910c
msgstr "在所有工作區顯示(_A)"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# (Abel) take care of the same string in metacity
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1018
Packit 4e910c
msgid "_Only on This Workspace"
Packit 4e910c
msgstr "只在本工作區顯示(_O)"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# (Abel) take care of the same string in metacity
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1025
Packit 4e910c
msgid "Move to Workspace _Left"
Packit 4e910c
msgstr "移至左方的工作區(_L)"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# (Abel) take care of the same string in metacity
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1030
Packit 4e910c
msgid "Move to Workspace R_ight"
Packit 4e910c
msgstr "移至右方的工作區(_I)"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# (Abel) take care of the same string in metacity
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1035
Packit 4e910c
msgid "Move to Workspace _Up"
Packit 4e910c
msgstr "移至上方的工作區(_U)"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# (Abel) take care of the same string in metacity
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1040
Packit 4e910c
msgid "Move to Workspace _Down"
Packit 4e910c
msgstr "移至下方的工作區(_D)"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# (Abel) take care of the same string in metacity
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1042
Packit 4e910c
msgid "Move to Another _Workspace"
Packit 4e910c
msgstr "移至另一個工作區(_W)"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# (Abel) take care of the same string in metacity
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1062
Packit 4e910c
msgid "_Close"
Packit 4e910c
msgstr "關閉(_C)"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. *
Packit 4e910c
#. * SECTION:window
Packit 4e910c
#. * @short_description: an object representing a window.
Packit 4e910c
#. * @see_also: #WnckWorkspace, #WnckApplication, #WnckClassGroup
Packit 4e910c
#. * @stability: Unstable
Packit 4e910c
#. *
Packit 4e910c
#. * The #WnckWindow objects are always owned by libwnck and must not be
Packit 4e910c
#. * referenced or unreferenced.
Packit 4e910c
#.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window.c:47
Packit 4e910c
msgid "Untitled window"
Packit 4e910c
msgstr "無標題的視窗"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:137
Packit 4e910c
msgid "X window ID of the window to examine or modify"
Packit 4e910c
msgstr "要檢驗或修改視窗的 X window ID"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:137 ../libwnck/wnckprop.c:144
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:154
Packit 4e910c
msgid "XID"
Packit 4e910c
msgstr "XID"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: A group leader is the window that is the "owner" of a
Packit 4e910c
#. * group of windows, ie: if you have multiple windows in one
Packit 4e910c
#. * application, one window has some information about the application
Packit 4e910c
#. * (like the application name).
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:143
Packit 4e910c
msgid "X window ID of the group leader of an application to examine"
Packit 4e910c
msgstr "要檢查應用程式的群組主視窗 X window ID"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
Packit 4e910c
#. * are of the same class.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:148
Packit 4e910c
msgid "Class resource of the class group to examine"
Packit 4e910c
msgstr "要檢驗的類別群組的類別資源"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:148
Packit 4e910c
msgid "CLASS"
Packit 4e910c
msgstr "類別"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:150
Packit 4e910c
msgid "NUMBER of the workspace to examine or modify"
Packit 4e910c
msgstr "要檢查或修改的工作區 NUMBER"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:150 ../libwnck/wnckprop.c:152
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:170 ../libwnck/wnckprop.c:172
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:174 ../libwnck/wnckprop.c:271
Packit 4e910c
msgid "NUMBER"
Packit 4e910c
msgstr "NUMBER"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:152
Packit 4e910c
msgid "NUMBER of the screen to examine or modify"
Packit 4e910c
msgstr "要檢查或修改的螢幕 NUMBER"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:154
Packit 4e910c
msgid "Alias of --window"
Packit 4e910c
msgstr "--window 的別名"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
Packit 4e910c
#. * are of the same class.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:162
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"List windows of the application/class group/workspace/screen (output format: "
Packit 4e910c
"\"XID: Window Name\")"
Packit 4e910c
msgstr "列出應用程式/類別群組/工作區/螢幕的視窗(輸出格式:「XID: 視窗名稱」)"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:164
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"List workspaces of the screen (output format: \"Number: Workspace Name\")"
Packit 4e910c
msgstr "列出工作區的螢幕(輸出格式:「數字: 工作區名稱」)"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:170
Packit 4e910c
msgid "Change the number of workspaces of the screen to NUMBER"
Packit 4e910c
msgstr "將螢幕的工作區號碼改變為 NUMBER"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:172
Packit 4e910c
msgid "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER rows"
Packit 4e910c
msgstr "將螢幕的工作區配置改變為使用 NUMBER 列"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:174
Packit 4e910c
msgid "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER columns"
Packit 4e910c
msgstr "將螢幕的工作區配置改變為使用 NUMBER 欄"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:176
Packit 4e910c
msgid "Show the desktop"
Packit 4e910c
msgstr "顯示桌面"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:178
Packit 4e910c
msgid "Stop showing the desktop"
Packit 4e910c
msgstr "停止顯示桌面"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
Packit 4e910c
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
Packit 4e910c
#. * however it is not just the current workspace.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:183
Packit 4e910c
msgid "Move the viewport of the current workspace to X coordinate X"
Packit 4e910c
msgstr "將目前工作區可視區域移至 X 坐標 X"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:183 ../libwnck/wnckprop.c:273
Packit 4e910c
msgid "X"
Packit 4e910c
msgstr "X"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
Packit 4e910c
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
Packit 4e910c
#. * however it is not just the current workspace.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:188
Packit 4e910c
msgid "Move the viewport of the current workspace to Y coordinate Y"
Packit 4e910c
msgstr "將目前工作區可視區域移至 Y 坐標 Y"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:188 ../libwnck/wnckprop.c:275
Packit 4e910c
msgid "Y"
Packit 4e910c
msgstr "Y"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:194
Packit 4e910c
msgid "Minimize the window"
Packit 4e910c
msgstr "最小化視窗"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:196
Packit 4e910c
msgid "Unminimize the window"
Packit 4e910c
msgstr "取消最小化視窗"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:198
Packit 4e910c
msgid "Maximize the window"
Packit 4e910c
msgstr "最大化視窗"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# (Abel) take care of the same string in metacity
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:200
Packit 4e910c
msgid "Unmaximize the window"
Packit 4e910c
msgstr "取消最大化視窗"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:202
Packit 4e910c
msgid "Maximize horizontally the window"
Packit 4e910c
msgstr "水平最大化視窗"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:204
Packit 4e910c
msgid "Unmaximize horizontally the window"
Packit 4e910c
msgstr "取消水平最大化視窗"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:206
Packit 4e910c
msgid "Maximize vertically the window"
Packit 4e910c
msgstr "垂直最大化視窗"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:208
Packit 4e910c
msgid "Unmaximize vertically the window"
Packit 4e910c
msgstr "取消垂直最大化視窗"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:210
Packit 4e910c
msgid "Start moving the window via the keyboard"
Packit 4e910c
msgstr "以鍵盤開始移動視窗"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:212
Packit 4e910c
msgid "Start resizing the window via the keyboard"
Packit 4e910c
msgstr "以鍵盤開始重設視窗大小"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:214
Packit 4e910c
msgid "Activate the window"
Packit 4e910c
msgstr "使用該視窗"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:216
Packit 4e910c
msgid "Close the window"
Packit 4e910c
msgstr "關閉視窗"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:219
Packit 4e910c
msgid "Make the window fullscreen"
Packit 4e910c
msgstr "將視窗設為全螢幕"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:221
Packit 4e910c
msgid "Make the window quit fullscreen mode"
Packit 4e910c
msgstr "讓視窗離開全螢幕模式"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:223
Packit 4e910c
msgid "Make the window always on top"
Packit 4e910c
msgstr "讓視窗永遠在最上層"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:225
Packit 4e910c
msgid "Make the window not always on top"
Packit 4e910c
msgstr "不讓視窗在最上層"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:227
Packit 4e910c
msgid "Make the window below other windows"
Packit 4e910c
msgstr "讓視窗在其他視窗之下"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:229
Packit 4e910c
msgid "Make the window not below other windows"
Packit 4e910c
msgstr "不讓視窗在其他視窗之下"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:231
Packit 4e910c
msgid "Shade the window"
Packit 4e910c
msgstr "收摺視窗"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:233
Packit 4e910c
msgid "Unshade the window"
Packit 4e910c
msgstr "收摺視窗"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
Packit 4e910c
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
Packit 4e910c
#. * however it is not just the current workspace.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:238
Packit 4e910c
msgid "Make the window have a fixed position in the viewport"
Packit 4e910c
msgstr "讓視窗在可視區域中有固定的位置"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
Packit 4e910c
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
Packit 4e910c
#. * however it is not just the current workspace.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:243
Packit 4e910c
msgid "Make the window not have a fixed position in the viewport"
Packit 4e910c
msgstr "不讓視窗在可視區域中有固定的位置"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: A pager is the technical term for the workspace
Packit 4e910c
#. * switcher. It's a representation of all workspaces with windows
Packit 4e910c
#. * inside it. Please make sure that the translation is in sync with
Packit 4e910c
#. * gnome-panel, where this term is also used in translatable strings
Packit 4e910c
#.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:250
Packit 4e910c
msgid "Make the window not appear in pagers"
Packit 4e910c
msgstr "不讓視窗出現在工作區切換程式"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: A pager is the technical term for the workspace
Packit 4e910c
#. * switcher. It's a representation of all workspaces with windows
Packit 4e910c
#. * inside it. Please make sure that the translation is in sync with
Packit 4e910c
#. * gnome-panel, where this term is also used in translatable strings
Packit 4e910c
#.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:257
Packit 4e910c
msgid "Make the window appear in pagers"
Packit 4e910c
msgstr "讓視窗出現在工作區切換程式"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the
Packit 4e910c
#. * window list)
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:261
Packit 4e910c
msgid "Make the window not appear in tasklists"
Packit 4e910c
msgstr "不讓視窗出現在工作清單"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the
Packit 4e910c
#. * window list)
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:265
Packit 4e910c
msgid "Make the window appear in tasklists"
Packit 4e910c
msgstr "讓視窗出現在工作清單"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:267
Packit 4e910c
msgid "Make the window visible on all workspaces"
Packit 4e910c
msgstr "讓視窗在所有工作區都顯示"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:269
Packit 4e910c
msgid "Make the window visible on the current workspace only"
Packit 4e910c
msgstr "只讓視窗在目前的工作區顯示"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:271
Packit 4e910c
msgid "Move the window to workspace NUMBER (first workspace is 0)"
Packit 4e910c
msgstr "將視窗移至工作區 NUMBER(第一個工作區為 0)"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:273
Packit 4e910c
msgid "Change the X coordinate of the window to X"
Packit 4e910c
msgstr "將視窗的 X 坐標改變為 X"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:275
Packit 4e910c
msgid "Change the Y coordinate of the window to Y"
Packit 4e910c
msgstr "將視窗的 Y 坐標改變為 Y"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:277
Packit 4e910c
msgid "Change the width of the window to WIDTH"
Packit 4e910c
msgstr "將視窗的寬度改變為 WIDTH"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:277
Packit 4e910c
msgid "WIDTH"
Packit 4e910c
msgstr "WIDTH"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:279
Packit 4e910c
msgid "Change the height of the window to HEIGHT"
Packit 4e910c
msgstr "將視窗的高度改變為 HEIGHT"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:279
Packit 4e910c
msgid "HEIGHT"
Packit 4e910c
msgstr "HEIGHT"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: do not translate "normal, desktop, dock..."
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:282
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"Change the type of the window to TYPE (valid values: normal, desktop, dock, "
Packit 4e910c
"dialog, toolbar, menu, utility, splash)"
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"將視窗的類型改變為 TYPE(可用的數值有: normal, desktop, dock, dialog, "
Packit 4e910c
"toolbar menu, utility, splash)"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:282
Packit 4e910c
msgid "TYPE"
Packit 4e910c
msgstr "TYPE"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:288
Packit 4e910c
msgid "Change the name of the workspace to NAME"
Packit 4e910c
msgstr "將工作區的名稱改變為 NAME"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:288
Packit 4e910c
msgid "NAME"
Packit 4e910c
msgstr "姓名"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# (Abel) take care of the same string in metacity
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:290
Packit 4e910c
msgid "Activate the workspace"
Packit 4e910c
msgstr "使用該工作區"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:384 ../libwnck/wnckprop.c:408
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:444 ../libwnck/wnckprop.c:467
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Invalid value \"%s\" for --%s"
Packit 4e910c
msgstr "--%2$s 有無效的數值「%1$s」"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:501 ../libwnck/wnckprop.c:520
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"Conflicting options are present: screen %d should be interacted with, but --"
Packit 4e910c
"%s has been used\n"
Packit 4e910c
msgstr "出現衝突的選項:應與螢幕 %d 互動,卻使用了 --%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:510
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"Conflicting options are present: windows or workspaces of screen %d should "
Packit 4e910c
"be listed, but --%s has been used\n"
Packit 4e910c
msgstr "出現衝突的選項:應列出螢幕 %d 的視窗或工作區,卻使用了 --%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:533 ../libwnck/wnckprop.c:553
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"Conflicting options are present: workspace %d should be interacted with, but "
Packit 4e910c
"--%s has been used\n"
Packit 4e910c
msgstr "出現衝突的選項:應與工作區 %d 互動,卻使用了 --%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:543
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"Conflicting options are present: windows of workspace %d should be listed, "
Packit 4e910c
"but --%s has been used\n"
Packit 4e910c
msgstr "出現衝突的選項:應列出工作區 %d 的視窗,卻使用了 --%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:565
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"Conflicting options are present: an application should be interacted with, "
Packit 4e910c
"but --%s has been used\n"
Packit 4e910c
msgstr "出現衝突的選項:應與應用程式互動,卻使用了 --%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:575
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"Conflicting options are present: windows of an application should be listed, "
Packit 4e910c
"but --%s has been used\n"
Packit 4e910c
msgstr "出現衝突的選項:應列出應用程式的視窗,卻使用了 --%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
Packit 4e910c
#. * are of the same class.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:589
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"Conflicting options are present: class group \"%s\" should be interacted "
Packit 4e910c
"with, but --%s has been used\n"
Packit 4e910c
msgstr "出現衝突的選項:應與類別群組「%s」互動,卻使用了 --%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
Packit 4e910c
#. * are of the same class.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:601
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"Conflicting options are present: windows of class group \"%s\" should be "
Packit 4e910c
"listed, but --%s has been used\n"
Packit 4e910c
msgstr "出現衝突的選項:應列出類別群組「%s」的視窗,卻使用了 --%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:613 ../libwnck/wnckprop.c:622
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"Conflicting options are present: a window should be interacted with, but --"
Packit 4e910c
"%s has been used\n"
Packit 4e910c
msgstr "出現衝突的選項:應與視窗互動,卻使用了 --%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:641 ../libwnck/wnckprop.c:722
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:769
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Conflicting options are present: --%s and --%s\n"
Packit 4e910c
msgstr "出現衝突的選項: --%s 與 --%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:680
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be strictly positive\n"
Packit 4e910c
msgstr "--%2$s 使用無效的引數「%1$d」:此引數必須為嚴格的正數\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:693
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be positive\n"
Packit 4e910c
msgstr "--%2$s 使用無效的引數「%1$d」:此引數必須為正數\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:788
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Conflicting options are present: --%s or --%s, and --%s\n"
Packit 4e910c
msgstr "出現衝突的選項: --%s 或 --%s 與 --%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:820
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Invalid argument \"%s\" for --%s, valid values are: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "--%2$s 使用無效的引數「%1$s」,有效的數值為:%3$s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:863
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"Cannot change the workspace layout on the screen: the layout is already "
Packit 4e910c
"owned\n"
Packit 4e910c
msgstr "不能改變螢幕上的工作區配置:此配置已被擁有\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
Packit 4e910c
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
Packit 4e910c
#. * however it is not just the current workspace.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:898
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"Viewport cannot be moved: the current workspace does not contain a viewport\n"
Packit 4e910c
msgstr "不能移動可視區域:目前的工作區不包含可視區域\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
Packit 4e910c
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
Packit 4e910c
#. * however it is not just the current workspace.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:905
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Viewport cannot be moved: there is no current workspace\n"
Packit 4e910c
msgstr "不能移動可視區域:沒有目前的工作區\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. FIXME: why do we have dual & boolean API. This is not consistent!
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:941 ../libwnck/wnckprop.c:950
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:959 ../libwnck/wnckprop.c:966
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:976 ../libwnck/wnckprop.c:983
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:992 ../libwnck/wnckprop.c:1041
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Action not allowed\n"
Packit 4e910c
msgstr "動作不被允許\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1037
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Window cannot be moved to workspace %d: the workspace does not exist\n"
Packit 4e910c
msgstr "不能將視窗移至工作區 %d:該工作區不存在\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set".
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1101 ../libwnck/wnckprop.c:1233
Packit 4e910c
msgid "<name unset>"
Packit 4e910c
msgstr "<名稱未設定>"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: %lu is a window number and %s a window name
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1104
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "%lu: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "%lu: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1124
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "%d: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "%d: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1187
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Screen Number: %d\n"
Packit 4e910c
msgstr "螢幕編號:%d\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1189 ../libwnck/wnckprop.c:1270
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Geometry (width, height): %d, %d\n"
Packit 4e910c
msgstr "幾何 (寬度, 高度): %d, %d\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# (Abel) take care of the same string in metacity
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1193
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Number of Workspaces: %d\n"
Packit 4e910c
msgstr "工作區編號:%d\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1199
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Workspace Layout (rows, columns, orientation): %d, %d, %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "工作區配置 (列, 欄, 方向): %d, %d, %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1209 ../libwnck/wnckprop.c:1266
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1463
Packit 4e910c
msgid "<no EWMH-compliant window manager>"
Packit 4e910c
msgstr "<沒有 EWMH-相容的視窗管理程式>"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1210
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Window Manager: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "視窗管理程式:%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1215 ../libwnck/wnckprop.c:1296
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1308 ../libwnck/wnckprop.c:1320
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1332 ../libwnck/wnckprop.c:1448
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "%d (\"%s\")"
Packit 4e910c
msgstr "%d (\"%s\")"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: "none" here means "no workspace"
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1220 ../libwnck/wnckprop.c:1301
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1313 ../libwnck/wnckprop.c:1325
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1337 ../libwnck/wnckprop.c:1455
Packit 4e910c
msgctxt "workspace"
Packit 4e910c
msgid "none"
Packit 4e910c
msgstr "無工作區"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# (Abel) take care of the same string in metacity
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1221
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Active Workspace: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "使用工作區:%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1230
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "\"%s\""
Packit 4e910c
msgstr "\"%s\""
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: %lu is a window identifier (number) and %s a window name
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1236
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "%lu (%s)"
Packit 4e910c
msgstr "%lu (%s)"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: "none" here means "no window"
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1242
Packit 4e910c
msgctxt "window"
Packit 4e910c
msgid "none"
Packit 4e910c
msgstr "無視窗"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1243
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Active Window: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "使用中視窗:%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1246
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Showing the desktop: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "正在顯示桌面:%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1248
Packit 4e910c
msgid "true"
Packit 4e910c
msgstr "true"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1248
Packit 4e910c
msgid "false"
Packit 4e910c
msgstr "false"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# (Abel) take care of the same string in metacity
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1259
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Workspace Name: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "工作區名稱:%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# (Abel) take care of the same string in metacity
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1260
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Workspace Number: %d\n"
Packit 4e910c
msgstr "工作區編號:%d\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1267 ../libwnck/wnckprop.c:1464
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "On Screen: %d (Window Manager: %s)\n"
Packit 4e910c
msgstr "於螢幕:%d (視窗管理程式:%s)\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport can be
Packit 4e910c
#. * used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); however it is
Packit 4e910c
#. * not just the current workspace.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1282
Packit 4e910c
msgid "<no viewport>"
Packit 4e910c
msgstr "<沒有可視區域>"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport can be
Packit 4e910c
#. * used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); however it is
Packit 4e910c
#. * not just the current workspace.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1286
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Viewport position (x, y): %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "可視區域位置 (x,y): %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1289
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Position in Layout (row, column): %d, %d\n"
Packit 4e910c
msgstr "配置 (列, 欄)的位置: %d, %d\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1302
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Left Neighbor: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "左鄰:%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1314
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Right Neighbor: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "右鄰:%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1326
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Top Neighbor: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "上鄰:%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1338
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Bottom Neighbor: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "下鄰:%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the
Packit 4e910c
#. * same class.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1351 ../libwnck/wnckprop.c:1510
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Class Group ID: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "類別群組 ID:%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the
Packit 4e910c
#. * same class.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1355
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Class Group Name: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "類別群組名稱:%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: 'set' in the sense of "something has been set".
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1361 ../libwnck/wnckprop.c:1385
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1439
Packit 4e910c
msgid "set"
Packit 4e910c
msgstr "設定"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set".
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1364 ../libwnck/wnckprop.c:1388
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1395 ../libwnck/wnckprop.c:1425
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1432 ../libwnck/wnckprop.c:1442
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1507 ../libwnck/wnckprop.c:1516
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1528 ../libwnck/wnckprop.c:1536
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1543
Packit 4e910c
msgid "<unset>"
Packit 4e910c
msgstr "<尚未設定>"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1365 ../libwnck/wnckprop.c:1389
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1443
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Icons: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "圖示:%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1368 ../libwnck/wnckprop.c:1406
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Number of Windows: %d\n"
Packit 4e910c
msgstr "視窗編號:%d\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1380 ../libwnck/wnckprop.c:1426
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Name: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "名稱:%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: note that "Icon" here has a specific window
Packit 4e910c
#. * management-related meaning. It means minimized.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1381 ../libwnck/wnckprop.c:1435
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Icon Name: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "圖示名稱:%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1396 ../libwnck/wnckprop.c:1529
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "PID: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "PID:%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: "none" here means "no startup ID"
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1403
Packit 4e910c
msgctxt "startupID"
Packit 4e910c
msgid "none"
Packit 4e910c
msgstr "無啟動 ID"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1404
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Startup ID: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "啟動 ID:%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1452
Packit 4e910c
msgid "all workspaces"
Packit 4e910c
msgstr "所有工作區"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# (Abel) take care of the same string in metacity
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1456
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "On Workspace: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "於工作區:%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1471
Packit 4e910c
msgid "normal window"
Packit 4e910c
msgstr "一般視窗"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1474
Packit 4e910c
msgid "desktop"
Packit 4e910c
msgstr "桌面"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1477
Packit 4e910c
msgid "dock or panel"
Packit 4e910c
msgstr "浮動或面板"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1480
Packit 4e910c
msgid "dialog window"
Packit 4e910c
msgstr "對話盒視窗"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1483
Packit 4e910c
msgid "tearoff toolbar"
Packit 4e910c
msgstr "分離工具列"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1486
Packit 4e910c
msgid "tearoff menu"
Packit 4e910c
msgstr "分離選單"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1489
Packit 4e910c
msgid "utility window"
Packit 4e910c
msgstr "公用程式視窗"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1492
Packit 4e910c
msgid "splash screen"
Packit 4e910c
msgstr "啟動畫面"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1497
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Window Type: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "視窗類型:%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1500
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Geometry (x, y, width, height): %d, %d, %d, %d\n"
Packit 4e910c
msgstr "幾何 (x, y, 寬度, 高度):%d, %d, %d, %d\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the
Packit 4e910c
#. * same class. The class instance is a way to differentiate windows belonging
Packit 4e910c
#. * to the same class group.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1520
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Class Instance: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "類別實體:%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1522
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "XID: %lu\n"
Packit 4e910c
msgstr "XID:%lu\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1537
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Session ID: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "作業階段 ID:%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1544
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Role: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "身份:%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: A group leader is the window that is the "owner" of a group
Packit 4e910c
#. * of windows, ie: if you have multiple windows in one application, one
Packit 4e910c
#. * window has some information about the application (like the application
Packit 4e910c
#. * name).
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1551
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Group Leader: %lu\n"
Packit 4e910c
msgstr "群組主視窗:%lu\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: A window can be transient for another window: it means it's
Packit 4e910c
#. * on top of it
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1557
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Transient for: %lu\n"
Packit 4e910c
msgstr "過渡: %lu\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. FIXME: else print something?
Packit 4e910c
#. Translators: we're building a list of items here.             * For example, the result is "a, b".                            * In this case, the first string is "a", the second             * string is ", " and the third string is "b".                   * We can then use this information here to also                 * recursively build longer lists, like "a, b, c, d"
Packit 4e910c
#. Translators: we're building a list of items here.             * The end result is something like "a, b, c"                    * In this case, the first string is "a, b", the second          * string is ", " and the third string is "c"
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1572 ../libwnck/wnckprop.c:1620
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "%1$s%2$s%3$s"
Packit 4e910c
msgstr "%1$s%2$s%3$s"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: see comment for "%1$s%2$s%3$s" in order          * to properly translate this
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1576 ../libwnck/wnckprop.c:1622
Packit 4e910c
msgid ", "
Packit 4e910c
msgstr ", "
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1582
Packit 4e910c
msgid "minimized"
Packit 4e910c
msgstr "已最小化"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# (Abel) take care of the same string in metacity
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1583
Packit 4e910c
msgid "maximized"
Packit 4e910c
msgstr "已最大化"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1587
Packit 4e910c
msgid "maximized horizontally"
Packit 4e910c
msgstr "已水平最大化"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1589
Packit 4e910c
msgid "maximized vertically"
Packit 4e910c
msgstr "已垂直最大化"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1591
Packit 4e910c
msgid "shaded"
Packit 4e910c
msgstr "已收摺"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1592
Packit 4e910c
msgid "pinned"
Packit 4e910c
msgstr "已固定"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1593
Packit 4e910c
msgid "sticky"
Packit 4e910c
msgstr "吸附"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# (Abel) take care of the same string in metacity
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1594
Packit 4e910c
msgid "above"
Packit 4e910c
msgstr "向上"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1595
Packit 4e910c
msgid "below"
Packit 4e910c
msgstr "下方"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1596
Packit 4e910c
msgid "fullscreen"
Packit 4e910c
msgstr "全螢幕"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1597
Packit 4e910c
msgid "needs attention"
Packit 4e910c
msgstr "需要注意"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: A pager is the technical term for the workspace switcher.
Packit 4e910c
#. * It's a representation of all workspaces with windows inside it.
Packit 4e910c
#. * Please make sure that the translation is in sync with gnome-panel,
Packit 4e910c
#. * where this term is also used in translatable strings
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1602
Packit 4e910c
msgid "skip pager"
Packit 4e910c
msgstr "略過工作區切換程式"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the window
Packit 4e910c
#. * list)
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1605
Packit 4e910c
msgid "skip tasklist"
Packit 4e910c
msgstr "略過工作清單"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1607
Packit 4e910c
msgid "normal"
Packit 4e910c
msgstr "一般"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1608
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "State: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "狀態:%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1629
Packit 4e910c
msgid "move"
Packit 4e910c
msgstr "移動"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# (Abel) take care of the same string in metacity
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1630
Packit 4e910c
msgid "resize"
Packit 4e910c
msgstr "調整尺寸"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1631
Packit 4e910c
msgid "shade"
Packit 4e910c
msgstr "收摺"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1632
Packit 4e910c
msgid "unshade"
Packit 4e910c
msgstr "取消收摺"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1633
Packit 4e910c
msgid "stick"
Packit 4e910c
msgstr "吸附"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1634
Packit 4e910c
msgid "unstick"
Packit 4e910c
msgstr "取消吸附"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1636
Packit 4e910c
msgid "maximize horizontally"
Packit 4e910c
msgstr "水平最大化"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1638
Packit 4e910c
msgid "unmaximize horizontally"
Packit 4e910c
msgstr "取消水平最大化"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1640
Packit 4e910c
msgid "maximize vertically"
Packit 4e910c
msgstr "垂直最大化"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1642
Packit 4e910c
msgid "unmaximize vertically"
Packit 4e910c
msgstr "取消垂直最大化"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1645
Packit 4e910c
msgid "change workspace"
Packit 4e910c
msgstr "改變工作區"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1647
Packit 4e910c
msgid "pin"
Packit 4e910c
msgstr "固定"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1649
Packit 4e910c
msgid "unpin"
Packit 4e910c
msgstr "取消固定"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1650
Packit 4e910c
msgid "minimize"
Packit 4e910c
msgstr "最小化"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1651
Packit 4e910c
msgid "unminimize"
Packit 4e910c
msgstr "取消最小化"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1652
Packit 4e910c
msgid "maximize"
Packit 4e910c
msgstr "最大化"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
# (Abel) take care of the same string in metacity
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1653
Packit 4e910c
msgid "unmaximize"
Packit 4e910c
msgstr "取消最大化"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1655
Packit 4e910c
msgid "change fullscreen mode"
Packit 4e910c
msgstr "改變全螢幕模式"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1656
Packit 4e910c
msgid "close"
Packit 4e910c
msgstr "關閉"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1658
Packit 4e910c
msgid "make above"
Packit 4e910c
msgstr "向上移動"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1660
Packit 4e910c
msgid "unmake above"
Packit 4e910c
msgstr "取消向上移動"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1662
Packit 4e910c
msgid "make below"
Packit 4e910c
msgstr "向下移動"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1664
Packit 4e910c
msgid "unmake below"
Packit 4e910c
msgstr "取消向下移動"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1666
Packit 4e910c
msgid "no action possible"
Packit 4e910c
msgstr "沒有可能的動作"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1667
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Possible Actions: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "可能的動作:%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1899
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"Print or modify the properties of a screen/workspace/window, or interact "
Packit 4e910c
"with it, following the EWMH specification.\n"
Packit 4e910c
"For information about this specification, see:\n"
Packit 4e910c
"\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec"
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"依據 EWMH 規格顯示或修改螢幕/工作區/視窗的屬性,或與其互動。\n"
Packit 4e910c
"要獲取更多關於這個規格的資訊,請查閱:\n"
Packit 4e910c
"\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1909
Packit 4e910c
msgid "Options to list windows or workspaces"
Packit 4e910c
msgstr "列出視窗或工作區的選項"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1910
Packit 4e910c
msgid "Show options to list windows or workspaces"
Packit 4e910c
msgstr "顯示可用來列出視窗或工作區的選項"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1917
Packit 4e910c
msgid "Options to modify properties of a window"
Packit 4e910c
msgstr "修改視窗屬性的選項"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1918
Packit 4e910c
msgid "Show options to modify properties of a window"
Packit 4e910c
msgstr "顯示可用來修改視窗屬性的選項"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1925
Packit 4e910c
msgid "Options to modify properties of a workspace"
Packit 4e910c
msgstr "修改工作區屬性的選項"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1926
Packit 4e910c
msgid "Show options to modify properties of a workspace"
Packit 4e910c
msgstr "顯示可用來修改工作區屬性的選項"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1933
Packit 4e910c
msgid "Options to modify properties of a screen"
Packit 4e910c
msgstr "修改螢幕屬性的選項"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1934
Packit 4e910c
msgid "Show options to modify properties of a screen"
Packit 4e910c
msgstr "顯示可用來修改螢幕屬性的選項"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1945
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Error while parsing arguments: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "解析引數發生錯誤:%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1968
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Cannot interact with screen %d: the screen does not exist\n"
Packit 4e910c
msgstr "無法與螢幕 %d 互動:該螢幕不存在\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:2024
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Cannot interact with workspace %d: the workspace cannot be found\n"
Packit 4e910c
msgstr "無法與工作區 %d 互動:找不到該工作區\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are
Packit 4e910c
#. * of the same class.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:2048
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"Cannot interact with class group \"%s\": the class group cannot be found\n"
Packit 4e910c
msgstr "無法與類別群組「%s」互動:找不到該類別群組\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:2071
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"Cannot interact with application having its group leader with XID %lu: the "
Packit 4e910c
"application cannot be found\n"
Packit 4e910c
msgstr "無法與 XID %lu 的群組主視窗應用程式互動:找不到該應用程式\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:2094
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Cannot interact with window with XID %lu: the window cannot be found\n"
Packit 4e910c
msgstr "無法與 XID 為 %lu 的視窗互動:找不到該視窗\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#~ msgid "Use N_ROWS rows"
Packit 4e910c
#~ msgstr "使用 N_ROWS 列"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#~ msgid "N_ROWS"
Packit 4e910c
#~ msgstr "N_ROWS"