Blame po/ast.po

Packit 4e910c
# Asturian translation for libwnck.
Packit 4e910c
# Copyright (C) 2010 libwnck's COPYRIGHT HOLDER
Packit 4e910c
# This file is distributed under the same license as the libwnck package.
Packit 4e910c
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
Packit 4e910c
#
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"Project-Id-Version: libwnck master\n"
Packit 4e910c
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libwnck&component=general\n"
Packit 4e910c
"POT-Creation-Date: 2009-12-05 13:06+0000\n"
Packit 4e910c
"PO-Revision-Date: 2010-01-06 18:22+0100\n"
Packit 4e910c
"Last-Translator: astur <malditoastur@gmail.com>\n"
Packit 4e910c
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
Packit 4e910c
"Language: ast\n"
Packit 4e910c
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 4e910c
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 4e910c
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit 4e910c
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
Packit 4e910c
"X-Poedit-Language: asturian\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. *
Packit 4e910c
#. * SECTION:application
Packit 4e910c
#. * @short_description: an object representing a group of windows of the same
Packit 4e910c
#. * application.
Packit 4e910c
#. * @see_also: wnck_window_get_application()
Packit 4e910c
#. * @stability: Unstable
Packit 4e910c
#. *
Packit 4e910c
#. * The #WnckApplication is a group of #WnckWindow that are all in the same
Packit 4e910c
#. * application. It can be used to represent windows by applications, group
Packit 4e910c
#. * windows by applications or to manipulate all windows of a particular
Packit 4e910c
#. * application.
Packit 4e910c
#. *
Packit 4e910c
#. * A #WnckApplication is identified by the group leader of the #WnckWindow
Packit 4e910c
#. * belonging to it, and new #WnckWindow are added to a #WnckApplication if and
Packit 4e910c
#. * only if they have the group leader of the #WnckApplication.
Packit 4e910c
#. *
Packit 4e910c
#. * The #WnckApplication objects are always owned by libwnck and must not be
Packit 4e910c
#. * referenced or unreferenced.
Packit 4e910c
#.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/application.c:51
Packit 4e910c
msgid "Untitled application"
Packit 4e910c
msgstr "Aplicación ensin títulu"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/pager-accessible.c:322
Packit 4e910c
msgid "Workspace Switcher"
Packit 4e910c
msgstr "Intercambiador d'Espaciu de Trabayu"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/pager-accessible.c:333
Packit 4e910c
msgid "Tool to switch between workspaces"
Packit 4e910c
msgstr "Erbía pa camudar l'espaciu de trabayu"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/pager-accessible.c:437
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Click this to switch to workspace %s"
Packit 4e910c
msgstr "Calca esto pa camudar al espaciu d'trabayu %s"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/pager.c:1910
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Click to start dragging \"%s\""
Packit 4e910c
msgstr "Calque pa entamar a arrastrar «%s»"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/pager.c:1913
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Current workspace: \"%s\""
Packit 4e910c
msgstr "Espaciu de trabayu actual: \"%s\""
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/pager.c:1918
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Click to switch to \"%s\""
Packit 4e910c
msgstr "Calque pa camudar al «%s»"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/selector.c:1172
Packit 4e910c
msgid "No Windows Open"
Packit 4e910c
msgstr "Ensin Ventanes Abiertes"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/selector.c:1225
Packit 4e910c
msgid "Window Selector"
Packit 4e910c
msgstr "Seleutor de ventanes"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/selector.c:1226
Packit 4e910c
msgid "Tool to switch between windows"
Packit 4e910c
msgstr "Ferramienta pa camudar ente ventanes"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/tasklist.c:729
Packit 4e910c
msgid "Window List"
Packit 4e910c
msgstr "Llista de Ventana"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/tasklist.c:730
Packit 4e910c
msgid "Tool to switch between visible windows"
Packit 4e910c
msgstr "Ferramienta pa camudar ente ventanes visibles"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/tasklist.c:3022
Packit 4e910c
msgid "Mi_nimize All"
Packit 4e910c
msgstr "Minimizar _Too"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/tasklist.c:3033
Packit 4e910c
msgid "Un_minimize All"
Packit 4e910c
msgstr "Des_minimizar too"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/tasklist.c:3041
Packit 4e910c
msgid "Ma_ximize All"
Packit 4e910c
msgstr "Ma_ximizar too"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/tasklist.c:3052
Packit 4e910c
msgid "_Unmaximize All"
Packit 4e910c
msgstr "Des_maximizar too"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/tasklist.c:3064
Packit 4e910c
msgid "_Close All"
Packit 4e910c
msgstr "_Zarrar Too"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/test-pager.c:15
Packit 4e910c
msgid "Use N_ROWS rows"
Packit 4e910c
msgstr "Usar columnes N_COLUMNES"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/test-pager.c:15
Packit 4e910c
msgid "N_ROWS"
Packit 4e910c
msgstr "N_COLUMNES"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/test-pager.c:16
Packit 4e910c
msgid "Only show current workspace"
Packit 4e910c
msgstr "Namái amosar esti espaciu de trabayu"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/test-pager.c:17
Packit 4e910c
#: ../libwnck/test-tasklist.c:19
Packit 4e910c
msgid "Use RTL as default direction"
Packit 4e910c
msgstr "Usar la direición D-->I como predeterminada"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/test-pager.c:18
Packit 4e910c
msgid "Show workspace names instead of workspace contents"
Packit 4e910c
msgstr "Amosar los nomes de les árees de trabayu n'arróu del conteníu"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/test-pager.c:19
Packit 4e910c
msgid "Use a vertical orientation"
Packit 4e910c
msgstr "Usar orientación vertical"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the
Packit 4e910c
#. * window list)
Packit 4e910c
#: ../libwnck/test-selector.c:13
Packit 4e910c
#: ../libwnck/test-tasklist.c:20
Packit 4e910c
msgid "Don't show window in tasklist"
Packit 4e910c
msgstr "Non amosar una ventana na llista de xeres"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/test-tasklist.c:16
Packit 4e910c
msgid "Always group windows"
Packit 4e910c
msgstr "Siempre agrupar ventanes"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/test-tasklist.c:17
Packit 4e910c
msgid "Never group windows"
Packit 4e910c
msgstr "Non agrupar ventanes"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/test-tasklist.c:18
Packit 4e910c
msgid "Display windows from all workspaces"
Packit 4e910c
msgstr "Amosar les ventanes de toles árees de trabayu"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/test-tasklist.c:21
Packit 4e910c
msgid "Enable Transparency"
Packit 4e910c
msgstr "Activar tresparencia"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:417
Packit 4e910c
msgid "Unmi_nimize"
Packit 4e910c
msgstr "Desminimi_zar"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:424
Packit 4e910c
msgid "Mi_nimize"
Packit 4e910c
msgstr "Mi_nimizar"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:432
Packit 4e910c
msgid "Unma_ximize"
Packit 4e910c
msgstr "Desma_ximizar"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:439
Packit 4e910c
msgid "Ma_ximize"
Packit 4e910c
msgstr "Ma_ximizar"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:746
Packit 4e910c
#: ../libwnck/workspace.c:281
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Workspace %d"
Packit 4e910c
msgstr "Espaciu de Trabayu %d"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:755
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:902
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Workspace 1_0"
Packit 4e910c
msgstr "Espaciu de Trabayu 1_0"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:757
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:904
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Workspace %s%d"
Packit 4e910c
msgstr "Espaciu de Trabayu %s%d"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1047
Packit 4e910c
msgid "_Move"
Packit 4e910c
msgstr "_Mover"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1054
Packit 4e910c
msgid "_Resize"
Packit 4e910c
msgstr "_Redimensionar"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1063
Packit 4e910c
msgid "Always On _Top"
Packit 4e910c
msgstr "Siempre _enriba"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1071
Packit 4e910c
msgid "_Always on Visible Workspace"
Packit 4e910c
msgstr "Siempre Visible nel Esp_aciu de Trabayu"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1076
Packit 4e910c
msgid "_Only on This Workspace"
Packit 4e910c
msgstr "Sól_o nesti Espaciu de Trabayu"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1083
Packit 4e910c
msgid "Move to Workspace _Left"
Packit 4e910c
msgstr "Mover al Espaciu de Trabayu E_squierdu"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1089
Packit 4e910c
msgid "Move to Workspace R_ight"
Packit 4e910c
msgstr "Mover al Espaciu de Trabayu _Drechu"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1095
Packit 4e910c
msgid "Move to Workspace _Up"
Packit 4e910c
msgstr "Mover al Espaciu de Trabayu S_uperior"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1101
Packit 4e910c
msgid "Move to Workspace _Down"
Packit 4e910c
msgstr "Mover al Espaciu de Trabayu In_ferior"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1104
Packit 4e910c
msgid "Move to Another _Workspace"
Packit 4e910c
msgstr "Mover a Otru Espaciu de Traba_yu"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1124
Packit 4e910c
msgid "_Close"
Packit 4e910c
msgstr "_Zarrar"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. *
Packit 4e910c
#. * SECTION:window
Packit 4e910c
#. * @short_description: an object representing a window.
Packit 4e910c
#. * @see_also: #WnckWorkspace, #WnckApplication, #WnckClassGroup
Packit 4e910c
#. * @stability: Unstable
Packit 4e910c
#. *
Packit 4e910c
#. * The #WnckWindow objects are always owned by libwnck and must not be
Packit 4e910c
#. * referenced or unreferenced.
Packit 4e910c
#.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/window.c:50
Packit 4e910c
msgid "Untitled window"
Packit 4e910c
msgstr "Ventana ensin títulu"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:139
Packit 4e910c
msgid "X window ID of the window to examine or modify"
Packit 4e910c
msgstr "ID X window de la ventana a desaminar o modificar"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:139
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:146
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:156
Packit 4e910c
msgid "XID"
Packit 4e910c
msgstr "XID"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: A group leader is the window that is the "owner" of a
Packit 4e910c
#. * group of windows, ie: if you have multiple windows in one
Packit 4e910c
#. * application, one window has some information about the application
Packit 4e910c
#. * (like the application name).
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:145
Packit 4e910c
msgid "X window ID of the group leader of an application to examine"
Packit 4e910c
msgstr "ID X window del líder del grupo de ventanas de una aplicación a examinar"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
Packit 4e910c
#. * are of the same class.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:150
Packit 4e910c
msgid "Class resource of the class group to examine"
Packit 4e910c
msgstr "Recursu del grupu de clas a desaminar"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:150
Packit 4e910c
msgid "CLASS"
Packit 4e910c
msgstr "CLAS"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:152
Packit 4e910c
msgid "NUMBER of the workspace to examine or modify"
Packit 4e910c
msgstr "NÜMBERU de l'espaciu de trabayu a examinar o camudar"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:152
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:154
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:172
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:174
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:176
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:273
Packit 4e910c
msgid "NUMBER"
Packit 4e910c
msgstr "NÚMBERU"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:154
Packit 4e910c
msgid "NUMBER of the screen to examine or modify"
Packit 4e910c
msgstr "NÚMBERU de la pantalla a desaminar o modificar"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:156
Packit 4e910c
msgid "Alias of --window"
Packit 4e910c
msgstr "Nomate de --ventana"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
Packit 4e910c
#. * are of the same class.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:164
Packit 4e910c
msgid "List windows of the application/class group/workspace/screen (output format: \"XID: Window Name\")"
Packit 4e910c
msgstr "Llistar les ventanes de l'aplicación/grupu de clas/área de trabayu/pantalla (formatu de salida: «XID: nome de la ventana»)"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:166
Packit 4e910c
msgid "List workspaces of the screen (output format: \"Number: Workspace Name\")"
Packit 4e910c
msgstr "Llistar les árees de trabayu de la pantalla (formatu de salida: «Númberu: nome del área de trabayu»)"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:172
Packit 4e910c
msgid "Change the number of workspaces of the screen to NUMBER"
Packit 4e910c
msgstr "Camudar el númberu d'espacios de trabayu de la pantalla a NÚMBERU"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:174
Packit 4e910c
msgid "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER rows"
Packit 4e910c
msgstr "Camudar la disposición del área de trabayu de la pantalla pa que use NÚMBERU fileres"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:176
Packit 4e910c
msgid "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER columns"
Packit 4e910c
msgstr "Camudar la disposición del área de trabayu de la pantalla pa que use NÚMBERU columnes"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:178
Packit 4e910c
msgid "Show the desktop"
Packit 4e910c
msgstr "Amosar l'escritoriu"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:180
Packit 4e910c
msgid "Stop showing the desktop"
Packit 4e910c
msgstr "Tapecer l'escritoriu"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
Packit 4e910c
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
Packit 4e910c
#. * however it is not just the current workspace.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:185
Packit 4e910c
msgid "Move the viewport of the current workspace to X coordinate X"
Packit 4e910c
msgstr "Mover el puertu de vista del área de trabayu actual a X coordenada X"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:185
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:275
Packit 4e910c
msgid "X"
Packit 4e910c
msgstr "X"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
Packit 4e910c
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
Packit 4e910c
#. * however it is not just the current workspace.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:190
Packit 4e910c
msgid "Move the viewport of the current workspace to Y coordinate Y"
Packit 4e910c
msgstr "Mover el puertu de vista del área de trabayu actual a Y coordenada Y"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:190
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:277
Packit 4e910c
msgid "Y"
Packit 4e910c
msgstr "Y"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:196
Packit 4e910c
msgid "Minimize the window"
Packit 4e910c
msgstr "Minimizar la ventana"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:198
Packit 4e910c
msgid "Unminimize the window"
Packit 4e910c
msgstr "Desminimizar la ventana"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:200
Packit 4e910c
msgid "Maximize the window"
Packit 4e910c
msgstr "Maximizar la ventana"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:202
Packit 4e910c
msgid "Unmaximize the window"
Packit 4e910c
msgstr "Desmaximizar la ventana"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:204
Packit 4e910c
msgid "Maximize horizontally the window"
Packit 4e910c
msgstr "Maximizar horizontalmente la ventana"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:206
Packit 4e910c
msgid "Unmaximize horizontally the window"
Packit 4e910c
msgstr "Desmaximizar horizontalmente la ventana"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:208
Packit 4e910c
msgid "Maximize vertically the window"
Packit 4e910c
msgstr "Maximizar verticalmente la ventana"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:210
Packit 4e910c
msgid "Unmaximize vertically the window"
Packit 4e910c
msgstr "Desmaximizar verticalmente la ventana"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:212
Packit 4e910c
msgid "Start moving the window via the keyboard"
Packit 4e910c
msgstr "Entamar a mover la ventana emplegado'l tecláu"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:214
Packit 4e910c
msgid "Start resizing the window via the keyboard"
Packit 4e910c
msgstr "Entamar a redimensionar la ventana usando'l tecláu"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:216
Packit 4e910c
msgid "Activate the window"
Packit 4e910c
msgstr "Activar la ventana"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:218
Packit 4e910c
msgid "Close the window"
Packit 4e910c
msgstr "Zarrar la ventana"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:221
Packit 4e910c
msgid "Make the window fullscreen"
Packit 4e910c
msgstr "Poner la ventana a pantalla completa"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:223
Packit 4e910c
msgid "Make the window quit fullscreen mode"
Packit 4e910c
msgstr "Facer que la ventana salga del mou a pantalla completa"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:225
Packit 4e910c
msgid "Make the window always on top"
Packit 4e910c
msgstr "Facer que la ventana tea siempres enriba"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:227
Packit 4e910c
msgid "Make the window not always on top"
Packit 4e910c
msgstr "Facer que la ventana non siempres tea enriba"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:229
Packit 4e910c
msgid "Make the window below other windows"
Packit 4e910c
msgstr "Poner la ventana debaxo d'otres ventanes"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:231
Packit 4e910c
msgid "Make the window not below other windows"
Packit 4e910c
msgstr "Nun poner la ventana debaxo d'otres ventanes"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:233
Packit 4e910c
msgid "Shade the window"
Packit 4e910c
msgstr "Endolcar la ventana"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:235
Packit 4e910c
msgid "Unshade the window"
Packit 4e910c
msgstr "Desendolcar la ventana"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
Packit 4e910c
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
Packit 4e910c
#. * however it is not just the current workspace.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:240
Packit 4e910c
msgid "Make the window have a fixed position in the viewport"
Packit 4e910c
msgstr "Fixar la posición de la ventana nel puertu de vista"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
Packit 4e910c
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
Packit 4e910c
#. * however it is not just the current workspace.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:245
Packit 4e910c
msgid "Make the window not have a fixed position in the viewport"
Packit 4e910c
msgstr "Non fixar la posición de la ventana nel puertu de vista"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: A pager is the technical term for the workspace
Packit 4e910c
#. * switcher. It's a representation of all workspaces with windows
Packit 4e910c
#. * inside it. Please make sure that the translation is in sync with
Packit 4e910c
#. * gnome-panel, where this term is also used in translatable strings
Packit 4e910c
#.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:252
Packit 4e910c
msgid "Make the window not appear in pagers"
Packit 4e910c
msgstr "Non amosar la ventana nos paxinadores"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: A pager is the technical term for the workspace
Packit 4e910c
#. * switcher. It's a representation of all workspaces with windows
Packit 4e910c
#. * inside it. Please make sure that the translation is in sync with
Packit 4e910c
#. * gnome-panel, where this term is also used in translatable strings
Packit 4e910c
#.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:259
Packit 4e910c
msgid "Make the window appear in pagers"
Packit 4e910c
msgstr "Amosar la ventana nos paxinadores"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the
Packit 4e910c
#. * window list)
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:263
Packit 4e910c
msgid "Make the window not appear in tasklists"
Packit 4e910c
msgstr "Non amosar la ventana na llista de xeres"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the
Packit 4e910c
#. * window list)
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:267
Packit 4e910c
msgid "Make the window appear in tasklists"
Packit 4e910c
msgstr "Amosar la ventana na llista de xeres"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:269
Packit 4e910c
msgid "Make the window visible on all workspaces"
Packit 4e910c
msgstr "Amosar les ventanes de toles árees de trabayu"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:271
Packit 4e910c
msgid "Make the window visible on the current workspace only"
Packit 4e910c
msgstr "Amosar la ventana namái nel área de trabayu actual"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:273
Packit 4e910c
msgid "Move the window to workspace NUMBER (first workspace is 0)"
Packit 4e910c
msgstr "Mover la ventana al área de trabayu NÚMBERU (el primer área de trabayu ye'l 0)"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:275
Packit 4e910c
msgid "Change the X coordinate of the window to X"
Packit 4e910c
msgstr "Camudar la coordenada X de la ventana a X"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:277
Packit 4e910c
msgid "Change the Y coordinate of the window to Y"
Packit 4e910c
msgstr "Camudar la coordenada Y de la ventana a Y"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:279
Packit 4e910c
msgid "Change the width of the window to WIDTH"
Packit 4e910c
msgstr "Camudar l'anchor de la ventana al ANCHOR"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:279
Packit 4e910c
msgid "WIDTH"
Packit 4e910c
msgstr "ANCHU"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:281
Packit 4e910c
msgid "Change the height of the window to HEIGHT"
Packit 4e910c
msgstr "Camudar l'altor de la ventana al ALTOR"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:281
Packit 4e910c
msgid "HEIGHT"
Packit 4e910c
msgstr "ALTOR"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: do not translate "normal, desktop, dock..."
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:284
Packit 4e910c
msgid "Change the type of the window to TYPE (valid values: normal, desktop, dock, dialog, toolbar, menu, utility, splash)"
Packit 4e910c
msgstr "Camudar el tipu de la ventana al TIPU (los valores válidos son: normal, desktop, dock, dialog, toolbar, menu, utility, splash)"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:284
Packit 4e910c
msgid "TYPE"
Packit 4e910c
msgstr "TRIBA"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:290
Packit 4e910c
msgid "Change the name of the workspace to NAME"
Packit 4e910c
msgstr "Camudar el nome del área de trabayu a NOME"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:290
Packit 4e910c
msgid "NAME"
Packit 4e910c
msgstr "NOME"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:292
Packit 4e910c
msgid "Activate the workspace"
Packit 4e910c
msgstr "Activar l'área de trabayu"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:384
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:408
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:444
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:467
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Invalid value \"%s\" for --%s"
Packit 4e910c
msgstr "Valor «%s» non válidu pa --%s"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:501
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:520
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Conflicting options are present: screen %d should be interacted with, but --%s has been used\n"
Packit 4e910c
msgstr "Esisten opciones en conflictu: tendría d'interautuase cola pantalla %d pero usóse --%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:510
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Conflicting options are present: windows or workspaces of screen %d should be listed, but --%s has been used\n"
Packit 4e910c
msgstr "Esisten opciones en conflictu: tendría de llistase les ventanes o árees de trabayu de la pantalla %d pero usóse --%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:533
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:553
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Conflicting options are present: workspace %d should be interacted with, but --%s has been used\n"
Packit 4e910c
msgstr "Esisten opciones en conflictu: tendría d'interautuase col área de trabayu %d pero usóse --%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:543
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Conflicting options are present: windows of workspace %d should be listed, but --%s has been used\n"
Packit 4e910c
msgstr "Esisten opciones en conflictu: tendría de llistase les ventanes del área de trabayu %d pero usóse --%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:565
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Conflicting options are present: an application should be interacted with, but --%s has been used\n"
Packit 4e910c
msgstr "Esisten opciones en conflictu: tendría d'interautuase con una aplicación pero usóse --%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:575
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Conflicting options are present: windows of an application should be listed, but --%s has been used\n"
Packit 4e910c
msgstr "Esisten opciones en conflictu: tendría de llistase les ventaes d'una aplicación pero usóse --%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
Packit 4e910c
#. * are of the same class.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:589
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Conflicting options are present: class group \"%s\" should be interacted with, but --%s has been used\n"
Packit 4e910c
msgstr "Esisten opciones en conflictu: tendría d'interautuase col grupu de clas «%s» pero usóse --%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows
Packit 4e910c
#. * are of the same class.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:601
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Conflicting options are present: windows of class group \"%s\" should be listed, but --%s has been used\n"
Packit 4e910c
msgstr "Esisten opciones en conflictu: tendría de llistase les ventanes del grupu de clas «%s» pero usóse --%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:613
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:622
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Conflicting options are present: a window should be interacted with, but --%s has been used\n"
Packit 4e910c
msgstr "Esisten opciones en conflictu: tendría d'interautuase con una ventana pero usóse --%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:641
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:722
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:769
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Conflicting options are present: --%s and --%s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Esisten opciones en conflictu: --%s y --%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:680
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be strictly positive\n"
Packit 4e910c
msgstr "Argumentu «%d» non válidu pa --%s: l'argumentu tien de ser estrictamente positivu\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:693
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be positive\n"
Packit 4e910c
msgstr "Argumentu «%d» non válidu pa --%s: los argumentos tienen de ser positivos\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:788
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Conflicting options are present: --%s or --%s, and --%s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Esisten opciones en conflictu: --%s o --%s, y --%s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:820
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Invalid argument \"%s\" for --%s, valid values are: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Argumentu «%s» non válidu pa --%s, los argumentos válidos son: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:863
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Cannot change the workspace layout on the screen: the layout is already owned\n"
Packit 4e910c
msgstr "Nun pue camudase la disposición del área de trabayu na pantalla: la disposición yá tien un propietariu\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
Packit 4e910c
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
Packit 4e910c
#. * however it is not just the current workspace.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:898
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Viewport cannot be moved: the current workspace does not contain a viewport\n"
Packit 4e910c
msgstr "Nun pue movese'l puertu de visión: l'área de trabayu actual nun tien un puertu de visión\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport
Packit 4e910c
#. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example);
Packit 4e910c
#. * however it is not just the current workspace.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:905
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Viewport cannot be moved: there is no current workspace\n"
Packit 4e910c
msgstr "Nun pue movese'l puertu de visión: nun hai área de trabayu actual\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. FIXME: why do we have dual & boolean API. This is not consistent!
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:941
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:950
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:959
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:966
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:976
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:983
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:992
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1041
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Action not allowed\n"
Packit 4e910c
msgstr "Aición non permitía\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1037
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Window cannot be moved to workspace %d: the workspace does not exist\n"
Packit 4e910c
msgstr "La ventana nun pue movese al área de trabayu %d: l'área de trabayu nun esiste\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set".
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1101
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1233
Packit 4e910c
msgid "<name unset>"
Packit 4e910c
msgstr "<nome non afitáu>"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: %lu is a window number and %s a window name
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1104
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "%lu: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "%lu: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1124
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "%d: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "%d: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1187
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Screen Number: %d\n"
Packit 4e910c
msgstr "Pantalla númberu: %d\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1189
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1270
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Geometry (width, height): %d, %d\n"
Packit 4e910c
msgstr "Xeometría (anchor, altor): %d, %d\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1193
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Number of Workspaces: %d\n"
Packit 4e910c
msgstr "Númberu d'estayes de trabayu: %d\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1199
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Workspace Layout (rows, columns, orientation): %d, %d, %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Arranchamientu de la estaya de trabayu (files, columnes, orientación): %d, %d, %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1209
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1266
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1460
Packit 4e910c
msgid "<no EWMH-compliant window manager>"
Packit 4e910c
msgstr "<nun hai un xestor de ventanes que cumpla los estándares>"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1210
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Window Manager: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Xestor de ventanes: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1215
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1296
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1308
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1320
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1332
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1445
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "%d (\"%s\")"
Packit 4e910c
msgstr "%d (\"%s\")"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: "none" here means "no workspace"
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1220
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1301
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1313
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1325
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1337
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1452
Packit 4e910c
msgctxt "workspace"
Packit 4e910c
msgid "none"
Packit 4e910c
msgstr "nengún"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1221
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Active Workspace: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Estaya de trabayu activa: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1230
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "\"%s\""
Packit 4e910c
msgstr "\"%s\""
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: %lu is a window identifier (number) and %s a window name
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1236
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "%lu (%s)"
Packit 4e910c
msgstr "%lu (%s)"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: "none" here means "no window"
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1242
Packit 4e910c
msgctxt "window"
Packit 4e910c
msgid "none"
Packit 4e910c
msgstr "nenguna"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1243
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Active Window: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Ventana activa: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1246
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Showing the desktop: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Amuesando l'escritoriu: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1248
Packit 4e910c
msgid "true"
Packit 4e910c
msgstr "verdaderu"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1248
Packit 4e910c
msgid "false"
Packit 4e910c
msgstr "falsu"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1259
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Workspace Name: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Nome de la estaya de trabayu: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1260
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Workspace Number: %d\n"
Packit 4e910c
msgstr "Estaya de trabayu númberu: %d\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1267
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1461
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "On Screen: %d (Window Manager: %s)\n"
Packit 4e910c
msgstr "Na pantalla: %d (Xestor de ventanes: %s)\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport can be
Packit 4e910c
#. * used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); however it is
Packit 4e910c
#. * not just the current workspace.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1282
Packit 4e910c
msgid "<no viewport>"
Packit 4e910c
msgstr "<ensin puertu de vista>"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport can be
Packit 4e910c
#. * used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); however it is
Packit 4e910c
#. * not just the current workspace.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1286
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Viewport position (x, y): %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Posición del puertu de vista (x,y): %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1289
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Position in Layout (row, column): %d, %d\n"
Packit 4e910c
msgstr "Posición na distribución (fila, columna): %d, %d\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1302
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Left Neighbor: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Vecín izquierdu: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1314
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Right Neighbor: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Vecín drechu: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1326
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Top Neighbor: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Vecín cimeru: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1338
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Bottom Neighbor: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Vecino baxeru: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: Resource class is the name to identify a class.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1350
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Resource Class: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Clase del recursu: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1352
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Group Name: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Nome del grupu: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: 'set' in the sense of "something has been set".
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1358
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1382
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1436
Packit 4e910c
msgid "set"
Packit 4e910c
msgstr "establecer"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set".
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1361
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1385
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1392
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1422
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1429
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1439
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1504
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1515
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1523
Packit 4e910c
msgid "<unset>"
Packit 4e910c
msgstr "<ensin establecer>"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1362
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1386
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1440
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Icons: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Iconos: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1365
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1403
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Number of Windows: %d\n"
Packit 4e910c
msgstr "Númberu de ventanes: %d\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1377
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1423
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Name: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Nome: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: note that "Icon" here has a specific window
Packit 4e910c
#. * management-related meaning. It means minimized.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1378
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1432
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Icon Name: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Nome del iconu: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1393
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1516
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "PID: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "PID: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: "none" here means "no startup ID"
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1400
Packit 4e910c
msgctxt "startupID"
Packit 4e910c
msgid "none"
Packit 4e910c
msgstr "nengún"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1401
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Startup ID: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "ID d'arranque: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1449
Packit 4e910c
msgid "all workspaces"
Packit 4e910c
msgstr "toles estayes de trabayu"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1453
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "On Workspace: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Na estaya de trabayu %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1468
Packit 4e910c
msgid "normal window"
Packit 4e910c
msgstr "ventana normal"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1471
Packit 4e910c
msgid "desktop"
Packit 4e910c
msgstr "escritoriu"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1474
Packit 4e910c
msgid "dock or panel"
Packit 4e910c
msgstr "empotrable o panel"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1477
Packit 4e910c
msgid "dialog window"
Packit 4e910c
msgstr "ventana de diálogu"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1480
Packit 4e910c
msgid "tearoff toolbar"
Packit 4e910c
msgstr "tirador de la barra de ferramientes"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1483
Packit 4e910c
msgid "tearoff menu"
Packit 4e910c
msgstr "tirador del menú"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1486
Packit 4e910c
msgid "utility window"
Packit 4e910c
msgstr "ventana de utilidaes"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1489
Packit 4e910c
msgid "splash screen"
Packit 4e910c
msgstr "pantalla de bienvenida"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1494
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Window Type: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Triba de ventana: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1497
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Geometry (x, y, width, height): %d, %d, %d, %d\n"
Packit 4e910c
msgstr "Xeometría (x, y, anchor, altor): %d, %d, %d, %d\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the
Packit 4e910c
#. * same class.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1507
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Class Group: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Grupu de clase: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1509
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "XID: %lu\n"
Packit 4e910c
msgstr "XID: %lu\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1524
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Session ID: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "ID de sesión: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: A group leader is the window that is the "owner" of a group
Packit 4e910c
#. * of windows, ie: if you have multiple windows in one application, one
Packit 4e910c
#. * window has some information about the application (like the application
Packit 4e910c
#. * name).
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1531
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Group Leader: %lu\n"
Packit 4e910c
msgstr "Cabezaleru del grupu: %lu\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: A window can be transient for another window: it means it's
Packit 4e910c
#. * on top of it
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1537
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Transient for: %lu\n"
Packit 4e910c
msgstr "Transitoriu pa: %lu\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. FIXME: else print something?
Packit 4e910c
#. Translators: we're building a list of items here.             * For example, the result is "a, b".                            * In this case, the first string is "a", the second             * string is ", " and the third string is "b".                   * We can then use this information here to also                 * recursively build longer lists, like "a, b, c, d"
Packit 4e910c
#. Translators: we're building a list of items here.             * The end result is something like "a, b, c"                    * In this case, the first string is "a, b", the second          * string is ", " and the third string is "c"
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1552
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1600
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "%1$s%2$s%3$s"
Packit 4e910c
msgstr "%1$s%2$s%3$s"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: see comment for "%1$s%2$s%3$s" in order          * to properly translate this
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1556
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1602
Packit 4e910c
msgid ", "
Packit 4e910c
msgstr ", "
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1562
Packit 4e910c
msgid "minimized"
Packit 4e910c
msgstr "minimizada"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1563
Packit 4e910c
msgid "maximized"
Packit 4e910c
msgstr "maximizada"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1567
Packit 4e910c
msgid "maximized horizontally"
Packit 4e910c
msgstr "maximizada horizontalmente"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1569
Packit 4e910c
msgid "maximized vertically"
Packit 4e910c
msgstr "maximizada verticalmente"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1571
Packit 4e910c
msgid "shaded"
Packit 4e910c
msgstr "endolcada"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1572
Packit 4e910c
msgid "pinned"
Packit 4e910c
msgstr "pinchada"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1573
Packit 4e910c
msgid "sticky"
Packit 4e910c
msgstr "pegañosa"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1574
Packit 4e910c
msgid "above"
Packit 4e910c
msgstr "enriba"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1575
Packit 4e910c
msgid "below"
Packit 4e910c
msgstr "abaxo"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1576
Packit 4e910c
msgid "fullscreen"
Packit 4e910c
msgstr "pantalla completa"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1577
Packit 4e910c
msgid "needs attention"
Packit 4e910c
msgstr "necesita atención"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: A pager is the technical term for the workspace switcher.
Packit 4e910c
#. * It's a representation of all workspaces with windows inside it.
Packit 4e910c
#. * Please make sure that the translation is in sync with gnome-panel,
Packit 4e910c
#. * where this term is also used in translatable strings
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1582
Packit 4e910c
msgid "skip pager"
Packit 4e910c
msgstr "saltar paxinador"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the window
Packit 4e910c
#. * list)
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1585
Packit 4e910c
msgid "skip tasklist"
Packit 4e910c
msgstr "saltar llista de xeres"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1587
Packit 4e910c
msgid "normal"
Packit 4e910c
msgstr "normal"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1588
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "State: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Estáu: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1609
Packit 4e910c
msgid "move"
Packit 4e910c
msgstr "mover"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1610
Packit 4e910c
msgid "resize"
Packit 4e910c
msgstr "redimensionar"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1611
Packit 4e910c
msgid "shade"
Packit 4e910c
msgstr "endolcar"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1612
Packit 4e910c
msgid "unshade"
Packit 4e910c
msgstr "desendolcar"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1613
Packit 4e910c
msgid "stick"
Packit 4e910c
msgstr "apegar"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1614
Packit 4e910c
msgid "unstick"
Packit 4e910c
msgstr "desapegar"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1616
Packit 4e910c
msgid "maximize horizontally"
Packit 4e910c
msgstr "maximizar horizontalmente"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1618
Packit 4e910c
msgid "unmaximize horizontally"
Packit 4e910c
msgstr "desmaximizar horizontalmente"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1620
Packit 4e910c
msgid "maximize vertically"
Packit 4e910c
msgstr "maximizar verticalmente"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1622
Packit 4e910c
msgid "unmaximize vertically"
Packit 4e910c
msgstr "desmaximizar verticalmente"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1625
Packit 4e910c
msgid "change workspace"
Packit 4e910c
msgstr "camudar estaya de trabayu"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1627
Packit 4e910c
msgid "pin"
Packit 4e910c
msgstr "pinchar"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1629
Packit 4e910c
msgid "unpin"
Packit 4e910c
msgstr "despinchar"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1630
Packit 4e910c
msgid "minimize"
Packit 4e910c
msgstr "minimizar"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1631
Packit 4e910c
msgid "unminimize"
Packit 4e910c
msgstr "desminimizar"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1632
Packit 4e910c
msgid "maximize"
Packit 4e910c
msgstr "maximizar"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1633
Packit 4e910c
msgid "unmaximize"
Packit 4e910c
msgstr "desmaximizar"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1635
Packit 4e910c
msgid "change fullscreen mode"
Packit 4e910c
msgstr "cambiar mou a pantalla completa"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1636
Packit 4e910c
msgid "close"
Packit 4e910c
msgstr "zarrar"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1638
Packit 4e910c
msgid "make above"
Packit 4e910c
msgstr "poner enriba"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1640
Packit 4e910c
msgid "unmake above"
Packit 4e910c
msgstr "non poner enriba"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1642
Packit 4e910c
msgid "make below"
Packit 4e910c
msgstr "poner debaxo"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1644
Packit 4e910c
msgid "unmake below"
Packit 4e910c
msgstr "non poner debaxo"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1646
Packit 4e910c
msgid "no action possible"
Packit 4e910c
msgstr "nun hai aiciones posibles"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1647
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Possible Actions: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Aiciones posibles: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1826
Packit 4e910c
msgid ""
Packit 4e910c
"Print or modify the properties of a screen/workspace/window, or interact with it, following the EWMH specification.\n"
Packit 4e910c
"For information about this specification, see:\n"
Packit 4e910c
"\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec"
Packit 4e910c
msgstr ""
Packit 4e910c
"Imprentar o modificar les propiedaes d'una pantalla/área de trabayu/ventana o interautuar con una d'elles, siguiendo la especificación EWMH.\n"
Packit 4e910c
"Pa obtener más información tocante a esta especificación vea:\n"
Packit 4e910c
"\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1836
Packit 4e910c
msgid "Options to list windows or workspaces"
Packit 4e910c
msgstr "Opciones pa llistar les ventanes o les árees de trabayu"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1837
Packit 4e910c
msgid "Show options to list windows or workspaces"
Packit 4e910c
msgstr "Amosar les opciones pa llistar les ventanes o les árees de trabayu"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1844
Packit 4e910c
msgid "Options to modify properties of a window"
Packit 4e910c
msgstr "Opciones pa modificar les propiedaes d'una ventana"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1845
Packit 4e910c
msgid "Show options to modify properties of a window"
Packit 4e910c
msgstr "Amosar les opciones pa modificar les propiedaes d'una ventana"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1852
Packit 4e910c
msgid "Options to modify properties of a workspace"
Packit 4e910c
msgstr "Opciones pa modificar les propiedaes d'un área de trabayu"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1853
Packit 4e910c
msgid "Show options to modify properties of a workspace"
Packit 4e910c
msgstr "Amosar les opciones pa modificar les propiedaes d'un área de trabayu"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1860
Packit 4e910c
msgid "Options to modify properties of a screen"
Packit 4e910c
msgstr "Opciones pa modificar les propiedaes d'una pantalla"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1861
Packit 4e910c
msgid "Show options to modify properties of a screen"
Packit 4e910c
msgstr "Amosar les opciones pa modificar les propiedaes d'una pantalla"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1872
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Error while parsing arguments: %s\n"
Packit 4e910c
msgstr "Fallu al analizar los argumentos: %s\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1895
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Cannot interact with screen %d: the screen does not exist\n"
Packit 4e910c
msgstr "Nun pue interautuase cola pantalla %d: la pantalla nun esiste\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1951
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Cannot interact with workspace %d: the workspace cannot be found\n"
Packit 4e910c
msgstr "Nun pue interautuase col área de trabayu %d: nun pue alcontrase'l área de trabayu\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are
Packit 4e910c
#. * of the same class.
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1975
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Cannot interact with class group \"%s\": the class group cannot be found\n"
Packit 4e910c
msgstr "Nun pue interautuase col grupu de clas «%s»: nun pue alcontrase'l grupu de clas\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:1998
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Cannot interact with application having its group leader with XID %lu: the application cannot be found\n"
Packit 4e910c
msgstr "Nun pue interautuase cola aplicación cuyu líder de grupu tien el XID %lu: nun pue alcontrase l'aplicación\n"
Packit 4e910c
Packit 4e910c
#: ../libwnck/wnckprop.c:2021
Packit 4e910c
#, c-format
Packit 4e910c
msgid "Cannot interact with window with XID %lu: the window cannot be found\n"
Packit 4e910c
msgstr "Nun pue interautuase cola ventana de XID %lu: nun pue alcontrase la ventana\n"
Packit 4e910c