Blob Blame History Raw
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libsoup2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libsoup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-26 23:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-04 15:38+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 06:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n"

#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:140
#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:171
#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:204 ../libsoup/soup-message-io.c:200
msgid "Connection terminated unexpectedly"
msgstr "Konekcija je neočekivano završena"

#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:462
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Zatražena je neispravna pretraga"

#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:490
msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
msgstr "Ne mogu odsjećie SoupBodyInputStream"

#: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:73
msgid "Network stream unexpectedly closed"
msgstr "Mrežni protok neočekivano zatvoren"

#: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:290
msgid "Failed to completely cache the resource"
msgstr "Nije uspjelo u potpunosti keširanje resursa"

#: ../libsoup/soup-converter-wrapper.c:192
#, c-format
msgid "Output buffer is too small"
msgstr "Izlazni bafer je premali"

#: ../libsoup/soup-message-client-io.c:41
msgid "Could not parse HTTP response"
msgstr "Nije moguće analizirati HTTP odgovor"

#: ../libsoup/soup-message-client-io.c:66
msgid "Unrecognized HTTP response encoding"
msgstr "Neprepoznato HTTP kodiranje odgovora"

#: ../libsoup/soup-message-io.c:357 ../libsoup/soup-message-io.c:960
msgid "Operation would block"
msgstr "Operacija bi se blokirala"

#: ../libsoup/soup-message-io.c:912 ../libsoup/soup-message-io.c:949
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operacija je prekinuta"

#: ../libsoup/soup-message-server-io.c:41
msgid "Could not parse HTTP request"
msgstr "Nije moguće analizirati HTTP zahtjeve"

#: ../libsoup/soup-request.c:140
#, c-format
msgid "No URI provided"
msgstr "URI nije naveden"

#: ../libsoup/soup-request.c:150
#, c-format
msgid "Invalid '%s' URI: %s"
msgstr "Nevažeći '%s' URI: %s"

#: ../libsoup/soup-server.c:1585
msgid "Can't create a TLS server without a TLS certificate"
msgstr "Ne mogu stvoriti TLS poslužitelja bez TLS certifikat"

#: ../libsoup/soup-server.c:1604
#, c-format
msgid "Could not listen on address %s, port %d: "
msgstr "Ne mogu slušati na adresi %s,%d port: "

#: ../libsoup/soup-session.c:4485
#, c-format
msgid "Could not parse URI '%s'"
msgstr "Ne mogu analizirati URI '%s'"

#: ../libsoup/soup-session.c:4522
#, c-format
msgid "Unsupported URI scheme '%s'"
msgstr "Nepodržana URI šema '%s'"

#: ../libsoup/soup-session.c:4544
#, c-format
msgid "Not an HTTP URI"
msgstr "Nije HTTP URI"

#: ../libsoup/soup-socket.c:150
msgid "Can't import non-socket as SoupSocket"
msgstr "Ne možete uvesti ne-utičnice kao SoupSocket"

#: ../libsoup/soup-socket.c:168
msgid "Could not import existing socket: "
msgstr "Ne mogu se uvesti postojeće utičnice: "

#: ../libsoup/soup-socket.c:177
msgid "Can't import unconnected socket"
msgstr "Ne mogu uvesti nepovezane utičnice"

#: ../libsoup/soup-tld.c:188
msgid "Hostname is an IP address"
msgstr "Ime domaćina je IP adresa"

#: ../libsoup/soup-tld.c:198 ../libsoup/soup-tld.c:220
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Loše ime domaćina"

#: ../libsoup/soup-tld.c:250
msgid "Hostname has no base domain"
msgstr "Ime domaćina nema baznu domenu"

#: ../libsoup/soup-tld.c:304
msgid "Not enough domains"
msgstr "Nema dovoljno domena"