Blob Blame History Raw
# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2012.
# Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libsoup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libsoup&keywords=I18N+L10N&component=Misc\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-23 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-27 11:48+0300\n"
"Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"

#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:139
#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:170
#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:203 ../libsoup/soup-message-io.c:235
msgid "Connection terminated unexpectedly"
msgstr "Злучэнне нечакана перарвана"

#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:459
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Хібны запыт пракручвання змесціва"

#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:487
msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
msgstr "Немагчыма абрэзаць SoupBodyInputStream"

#: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:76
msgid "Network stream unexpectedly closed"
msgstr "Сеткавы струмень нечакана закрыўся"

#: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:291
msgid "Failed to completely cache the resource"
msgstr "Не ўдалося цалкам змясціць рэсурс у кэш-памяці"

#: ../libsoup/soup-converter-wrapper.c:189
#, c-format
msgid "Output buffer is too small"
msgstr "Выхадны буфер надта малы"

#: ../libsoup/soup-message-client-io.c:41
msgid "Could not parse HTTP response"
msgstr "Не ўдалося разабраць HTTP-адказ"

#: ../libsoup/soup-message-client-io.c:66
msgid "Unrecognized HTTP response encoding"
msgstr "Невядомае кадаванне HTTP-адказу"

#: ../libsoup/soup-message-io.c:392 ../libsoup/soup-message-io.c:1020
msgid "Operation would block"
msgstr "Аперацыя заблакіруе працэс"

#: ../libsoup/soup-message-io.c:972 ../libsoup/soup-message-io.c:1005
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Аперацыя была скасавана"

#: ../libsoup/soup-message-server-io.c:64
msgid "Could not parse HTTP request"
msgstr "Не ўдалося разабраць HTTP-запыт"

#: ../libsoup/soup-request.c:141
#, c-format
msgid "No URI provided"
msgstr "URI-адрас не пададзены"

#: ../libsoup/soup-request.c:151
#, c-format
msgid "Invalid “%s” URI: %s"
msgstr "Хібны URI-адрас \"%s\": %s"

#: ../libsoup/soup-server.c:1725
msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate"
msgstr "Нельга стварыць TLS сервер без сертыфіката TLS"

#: ../libsoup/soup-server.c:1742
#, c-format
msgid "Could not listen on address %s, port %d: "
msgstr "Не ўдалося праслухаць адрас %s, порт %d: "

#: ../libsoup/soup-session.c:4518
#, c-format
msgid "Could not parse URI “%s”"
msgstr "Не ўдалося разабраць URI-адрас \"%s\""

#: ../libsoup/soup-session.c:4555
#, c-format
msgid "Unsupported URI scheme “%s”"
msgstr "URI-схема \"%s\" не падтрымліваецца"

#: ../libsoup/soup-session.c:4577
#, c-format
msgid "Not an HTTP URI"
msgstr "Гэта не HTTP URI-адрас"

#: ../libsoup/soup-session.c:4763
msgid "The server did not accept the WebSocket handshake."
msgstr "Сервер не прыняў поціск WebSocket."

#: ../libsoup/soup-socket.c:148
msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket"
msgstr "Толькі сокет можна імпартаваць як SoupSocket"

#: ../libsoup/soup-socket.c:166
msgid "Could not import existing socket: "
msgstr "Не ўдалося імпартаваць існуючы сокет: "

#: ../libsoup/soup-socket.c:175
msgid "Can’t import unconnected socket"
msgstr "Нельга імпартаваць нязвязаны сокет"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:338 ../libsoup/soup-websocket.c:347
msgid "WebSocket handshake expected"
msgstr "Чакаўся поціск WebSocket"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:355
msgid "Unsupported WebSocket version"
msgstr "Версія WebSocket не падтрымліваецца"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:364
msgid "Invalid WebSocket key"
msgstr "Хібны ключ WebSocket"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:374
#, c-format
msgid "Incorrect WebSocket “%s” header"
msgstr "Хібны загаловак WebSocket %s"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:383
msgid "Unsupported WebSocket subprotocol"
msgstr "Падпратакол WebSocket не падтрымліваецца"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:510
msgid "Server rejected WebSocket handshake"
msgstr "Сервер адхіліў поціск WebSocket"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:518 ../libsoup/soup-websocket.c:527
msgid "Server ignored WebSocket handshake"
msgstr "Сервер ігнараваў поціск WebSocket"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:539
msgid "Server requested unsupported protocol"
msgstr "Сервер запрасіў непадтрымліваемы пратакол"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:549
msgid "Server requested unsupported extension"
msgstr "Сервер запрасіў непадтрымліваемае пашырэнне"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:562
#, c-format
msgid "Server returned incorrect “%s” key"
msgstr "Сервер вярнуў хібны ключ \"%s\""

#: ../libsoup/soup-tld.c:188
msgid "Hostname is an IP address"
msgstr "Назва хоста з'яўляецца IP-адрасам"

#: ../libsoup/soup-tld.c:198 ../libsoup/soup-tld.c:220
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Хібная назва хоста"

#: ../libsoup/soup-tld.c:250
msgid "Hostname has no base domain"
msgstr "Назва хоста не мае базавага дамена"

#: ../libsoup/soup-tld.c:304
msgid "Not enough domains"
msgstr "Не хапае даменаў"