Blob Blame History Raw
# Korean translation for libsoup.
# Copyright (C) 2012 libsoup's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the libsoup package.
#
# eukim <eukim@redhat.com>, 2012.
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2013-2015, 2017-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libsoup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libsoup&keywords=I18N+L10N&component=Misc\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-09 14:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-23 11:27+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"

#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:139
#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:170
#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:203 ../libsoup/soup-message-io.c:238
msgid "Connection terminated unexpectedly"
msgstr "예상치 않게 연결이 중지됨"

#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:459
msgid "Invalid seek request"
msgstr "탐색 요청이 잘못되었습니다"

#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:487
msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
msgstr "SoupBodyInputStream을 자를 수 없습니다"

#: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:76
msgid "Network stream unexpectedly closed"
msgstr "네트워크 스트림이 예상치 못하게 닫혔습니다"

#: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:291
msgid "Failed to completely cache the resource"
msgstr "리소스를 완전히 캐시에 저장하는데 실패했습니다"

#: ../libsoup/soup-converter-wrapper.c:189
#, c-format
msgid "Output buffer is too small"
msgstr "출력 버퍼가 너무 작습니다"

#: ../libsoup/soup-message-client-io.c:41
msgid "Could not parse HTTP response"
msgstr "HTTP 응답을 구문 분석할 수 없습니다"

#: ../libsoup/soup-message-client-io.c:66
msgid "Unrecognized HTTP response encoding"
msgstr "HTTP 응답 인코딩을 알 수 없습니다"

#: ../libsoup/soup-message-io.c:263
msgid "Header too big"
msgstr "헤더가 너무 큽니다"

#: ../libsoup/soup-message-io.c:396 ../libsoup/soup-message-io.c:1024
msgid "Operation would block"
msgstr "작업이 블럭되었습니다"

#: ../libsoup/soup-message-io.c:976 ../libsoup/soup-message-io.c:1009
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "작업이 취소되었습니다"

#: ../libsoup/soup-message-server-io.c:64
msgid "Could not parse HTTP request"
msgstr "HTTP 요청을 구문 분석할 수 없습니다"

#: ../libsoup/soup-request.c:141
#, c-format
msgid "No URI provided"
msgstr "URI가 없습니다"

#: ../libsoup/soup-request.c:151
#, c-format
msgid "Invalid “%s” URI: %s"
msgstr "잘못된 “%s” URI: %s"

#: ../libsoup/soup-server.c:1725
msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate"
msgstr "TLS 인증서 없이 TLS 서버를 만들 수 없습니다"

#: ../libsoup/soup-server.c:1742
#, c-format
msgid "Could not listen on address %s, port %d: "
msgstr "주소 %s, 포트 %d번에 연결을 받을 수 없습니다: "

#: ../libsoup/soup-session.c:4524
#, c-format
msgid "Could not parse URI “%s”"
msgstr "“%s” URI를 구문 분석할 수 없습니다"

#: ../libsoup/soup-session.c:4561
#, c-format
msgid "Unsupported URI scheme “%s”"
msgstr "“%s” URI 스킴을 지원하지 않습니다"

#: ../libsoup/soup-session.c:4583
#, c-format
msgid "Not an HTTP URI"
msgstr "HTTP URI가 아닙니다"

#: ../libsoup/soup-session.c:4781
msgid "The server did not accept the WebSocket handshake."
msgstr "서버에서 웹소켓 핸드셰이크를 받아들이지 않습니다."

#: ../libsoup/soup-socket.c:148
msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket"
msgstr "소켓이 아닌 핸들을 SoupSocket으로 가져올 수 없습니다"

#: ../libsoup/soup-socket.c:166
msgid "Could not import existing socket: "
msgstr "기존 소켓을 가져올 수 없습니다: "

#: ../libsoup/soup-socket.c:175
msgid "Can’t import unconnected socket"
msgstr "연결하지 않은 소켓을 가져올 수 없습니다"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:338 ../libsoup/soup-websocket.c:347
msgid "WebSocket handshake expected"
msgstr "웹소켓 핸드셰이크가 와야 합니다"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:355
msgid "Unsupported WebSocket version"
msgstr "웹소켓 버전을 지원하지 않습니다"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:364
msgid "Invalid WebSocket key"
msgstr "웹소켓 키가 올바르지 않습니다"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:374
#, c-format
msgid "Incorrect WebSocket “%s” header"
msgstr "웹소켓 “%s” 헤더가 올바르지 않습니다"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:383
msgid "Unsupported WebSocket subprotocol"
msgstr "웹소켓 서브프로토콜을 지원하지 않습니다"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:510
msgid "Server rejected WebSocket handshake"
msgstr "서버에서 웹소켓 핸드셰이크를 거부했습니다"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:518 ../libsoup/soup-websocket.c:527
msgid "Server ignored WebSocket handshake"
msgstr "서버에서 웹소켓 핸드셰이크를 무시헀습니다"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:539
msgid "Server requested unsupported protocol"
msgstr "서버에서 지원하지 않는 프로토콜을 요청했습니다"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:549
msgid "Server requested unsupported extension"
msgstr "서버에서 지원하지 않는 확장 기능을 요청했습니다"

#: ../libsoup/soup-websocket.c:562
#, c-format
msgid "Server returned incorrect “%s” key"
msgstr "서버에서 올바르지 않은 “%s” 키를 리턴했습니다"

#: ../libsoup/soup-tld.c:188
msgid "Hostname is an IP address"
msgstr "호스트 이름은 IP 주소입니다"

#: ../libsoup/soup-tld.c:198 ../libsoup/soup-tld.c:220
msgid "Invalid hostname"
msgstr "잘못된 호스트 이름입니다"

#: ../libsoup/soup-tld.c:250
msgid "Hostname has no base domain"
msgstr "호스트 이름에 기본 도메인이 없습니다"

#: ../libsoup/soup-tld.c:304
msgid "Not enough domains"
msgstr "도메인이 충분하지 않습니다"