Blob Blame History Raw
# Persian translation for libsoup.
# Copyright (C) 2012 libsoup's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the libsoup package.
# Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libsoup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libsoup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-18 10:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-23 18:07+0330\n"
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:141
#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:172
#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:205 ../libsoup/soup-message-io.c:191
msgid "Connection terminated unexpectedly"
msgstr "اتصال به شکل غیرمنتظره‌ای بسته شد"

#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:463
msgid "Invalid seek request"
msgstr "درخواست جستجو نامعتبر"

#: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:491
msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
msgstr "نمی‌توان SoupBodyInputStream را کوتاه کرد"

#: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:74
msgid "Network stream unexpectedly closed"
msgstr "جریان شبکه به‌طور غیرمنتظره‌ای بسته شد"

#: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:291
msgid "Failed to completely cache the resource"
msgstr "به‌طور کامل حافظه‌ی نهان کردن منبع شکست خورد"

#: ../libsoup/soup-converter-wrapper.c:192
#, c-format
msgid "Output buffer is too small"
msgstr "میانگیر خروجی خیلی کوتاه است"

#: ../libsoup/soup-message-client-io.c:41
#| msgid "Could not parse URI '%s'"
msgid "Could not parse HTTP response"
msgstr "نمی‌توان پاسخ HTTP را تجزیه کرد"

#: ../libsoup/soup-message-client-io.c:66
msgid "Unrecognized HTTP response encoding"
msgstr "کدگذاری پاسخ HTTP شناخته نشد"

#: ../libsoup/soup-message-io.c:846 ../libsoup/soup-message-io.c:882
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "عملیات لغو شده بود"

#: ../libsoup/soup-message-io.c:893
msgid "Operation would block"
msgstr "عملیات می‌توانست بسته شود"

#: ../libsoup/soup-message-server-io.c:40
#| msgid "Could not parse URI '%s'"
msgid "Could not parse HTTP request"
msgstr "نمی‌توان درخواست HTTP را تجزیه کرد"

#: ../libsoup/soup-request.c:140
#, c-format
msgid "No URI provided"
msgstr "هیچ URIای داده نشده است"

#: ../libsoup/soup-request.c:150
#, c-format
msgid "Invalid '%s' URI: %s"
msgstr "«%s» نامعتبر URI: %s"

#: ../libsoup/soup-session.c:4209
#, c-format
msgid "Could not parse URI '%s'"
msgstr "نمی‌توان URI را تجزیه کرد «%s»"

#: ../libsoup/soup-session.c:4246
#, c-format
msgid "Unsupported URI scheme '%s'"
msgstr "شِما URI پشتیبانی نشده «%s»"

#: ../libsoup/soup-session.c:4268
#, c-format
msgid "Not an HTTP URI"
msgstr "آدرس HTTP نیست"

#: ../libsoup/soup-tld.c:185
msgid "Hostname is an IP address"
msgstr "نام میزبان یک آدرس آی‌پی است"

#: ../libsoup/soup-tld.c:206
msgid "Invalid hostname"
msgstr "نام‌میزبان نامعتبر"

#: ../libsoup/soup-tld.c:235
msgid "Hostname has no base domain"
msgstr "نام‌میزبان دامنه‌ی پایه ندارد"

#: ../libsoup/soup-tld.c:257
msgid "Not enough domains"
msgstr "دامنه‌های کافی موجود نیست"