|
rpm-build |
ca2b01 |
# Vietnamese translation for libgweather.
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
# Copyright © 2009 GNOME i18n Project for Vietnamese.
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
# This file is distributed under the same license as the libgweather package.
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
# T.M.Thanh <tmthanh@yahoo.com>, 2002-2003.
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2002-2004,2011-2013.
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2009.
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"Project-Id-Version: libgweather 2.25.5\n"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"POT-Creation-Date: 2013-03-02 14:28+0000\n"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"PO-Revision-Date: 2013-03-03 11:07+0700\n"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"Language: vi\n"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-timezone.c:316
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Greenwich Mean Time"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Múi giờ Greenwich"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/timezone-menu.c:278
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgctxt "timezone"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Unknown"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Không rõ"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:129
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Variable"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Biến"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:130
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "North"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Bắc"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:130
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "North - NorthEast"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Bắc - Đông Bắc"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:130
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Northeast"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Đông Bắc"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:130
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "East - NorthEast"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Đông - Bắc Đông"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:131
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "East"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Đông"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:131
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "East - Southeast"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Đông - Nam Đông"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:131
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Southeast"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Nam Đông"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:131
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "South - Southeast"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Nam - Nam Đông"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:132
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "South"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Nam"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:132
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "South - Southwest"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Nam - Nam Tây"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:132
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Southwest"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Nam Tây"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:132
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "West - Southwest"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Tây - Nam Tây"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:133
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "West"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Tây"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:133
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "West - Northwest"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Tây - Bắc Tây"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:133
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Northwest"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Bắc Tây"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:133
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "North - Northwest"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Bắc - Bắc Tây"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:140
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgctxt "wind direction"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Invalid"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Không hợp lệ"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:146
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Clear Sky"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Trời trong"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:147
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Broken clouds"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Mây thất thường"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:148
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Scattered clouds"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Nhiều mây rải rác"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:149
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Few clouds"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Ít mây"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:150
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Overcast"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "U ám"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:157 ../libgweather/weather.c:229
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgctxt "sky conditions"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Invalid"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Không hợp lệ"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. NONE
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:189 ../libgweather/weather.c:191
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Thunderstorm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Bão kèm sấm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. DRIZZLE
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:190
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Drizzle"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Mưa phùn"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:190
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Light drizzle"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Mưa phùn nhẹ"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:190
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Moderate drizzle"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Mưa phùn vừa"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:190
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Heavy drizzle"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Mưa phùn nhiều"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:190
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Freezing drizzle"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Mưa phùn kèm gió buốt"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. RAIN
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:191
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Rain"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Mưa"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:191
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Light rain"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Mưa nhẹ"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:191
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Moderate rain"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Mưa vừa"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:191
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Heavy rain"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Mưa to"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:191
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Rain showers"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Mưa rào"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:191
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Freezing rain"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Mưa kèm gió buốt"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. SNOW
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:192
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Snow"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Tuyết"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:192
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Light snow"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Tuyết nhẹ"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:192
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Moderate snow"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Tuyết vừa"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:192
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Heavy snow"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Tuyết nhiều"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:192
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Snowstorm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Bão tuyết"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:192
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Blowing snowfall"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Bão tuyết kèm gió mạnh"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:192
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Snow showers"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Mưa tuyết"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:192
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Drifting snow"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Tuyết kèm gió xoáy"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. SNOW_GRAINS
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:193
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Snow grains"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Hoa tuyết"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:193
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Light snow grains"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Hoa tuyết nhẹ"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:193
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Moderate snow grains"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Hoa tuyết vừa"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:193
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Heavy snow grains"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Hoa tuyết nhiều"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. ICE_CRYSTALS
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:194
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Ice crystals"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Hạt băng"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. ICE_PELLETS
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:195
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Ice pellets"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Mảnh băng"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:195
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Few ice pellets"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Ít mảnh băng"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:195
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Moderate ice pellets"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Mảnh băng vừa"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:195
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Heavy ice pellets"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Nhiều mảnh băng"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:195
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Ice pellet storm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Mảnh băng kèm giông"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:195
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Showers of ice pellets"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Mảnh băng kèm mưa"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. HAIL
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:196
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Hail"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Mưa đá"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:196
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Hailstorm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Mưa đá kèm giông"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:196
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Hail showers"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Mưa đá thất thường"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. SMALL_HAIL
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:197
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Small hail"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Mưa đá-nhỏ"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:197
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Small hailstorm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Mưa đá-nhỏ kèm giông"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:197
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Showers of small hail"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Mưa đá-nhỏ thất thường"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. PRECIPITATION
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:198
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Unknown precipitation"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Mưa rào không xác định"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. MIST
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:199
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Mist"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Mù"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. FOG
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:200
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Fog"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Sương mù"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:200
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Fog in the vicinity"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Sương mù trong vùng phụ cận"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:200
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Shallow fog"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Sương mù loáng thoáng"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:200
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Patches of fog"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Sương mù trên vá víu"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:200
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Partial fog"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Sương mù rải rác"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:200
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Freezing fog"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Sương mù kèm gió buốt"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. SMOKE
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:201
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Smoke"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Sương"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. VOLCANIC_ASH
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:202
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Volcanic ash"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Tro núi lửa"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. SAND
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:203
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Sand"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Cát bay"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:203
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Blowing sand"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Cát bay kèm gió"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:203
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Drifting sand"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Cát bay kèm gió xoáy"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. HAZE
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:204
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Haze"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Khói mù"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. SPRAY
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:205
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Blowing sprays"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Bụi nước kèm gió"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. DUST
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:206
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Dust"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Bụi"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:206
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Blowing dust"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Bụi kèm gió"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:206
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Drifting dust"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Bụi kèm gió xoáy"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. SQUALL
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:207
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Squall"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Cơn"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. SANDSTORM
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:208
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Sandstorm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Bão cát"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:208
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Sandstorm in the vicinity"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Bão cát trong vùng phụ cận"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:208
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Heavy sandstorm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Bão cát dữ dội"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. DUSTSTORM
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:209
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Duststorm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Bão bụi"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:209
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Duststorm in the vicinity"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Bão bụi trong vùng phụ cận"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:209
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Heavy duststorm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Bão bụi nặng"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. FUNNEL_CLOUD
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:210
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Funnel cloud"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Mây ống"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TORNADO
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:211
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Tornado"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Bão táp"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. DUST_WHIRLS
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:212
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Dust whirls"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Làn bụi cuốn"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:212
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Dust whirls in the vicinity"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Làn bụi cuốn trong vùng phụ cận"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:552
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%a, %b %d / %H∶%M"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%a, %H∶%M %d %b"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:558
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Unknown observation time"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Thời điểm quan sát không xác định"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:570
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgctxt "sky conditions"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Unknown"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Không biết"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:590
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%.1f °F"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%.1f °F"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:593
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%d °F"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%d °F"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:599
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%.1f °C"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%.1f °C"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:602
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%d °C"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%d °C"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:608
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%.1f K"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%.1f K"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:611
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%d K"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%d K"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:619
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgctxt "temperature unit"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Unknown"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Không biết"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:634 ../libgweather/weather.c:650
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:666 ../libgweather/weather.c:719
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgctxt "temperature"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Unknown"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Không biết"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:682
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgctxt "dew"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Unknown"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Không biết"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:699
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgctxt "humidity"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Unknown"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Không biết"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:702
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%.f%%"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%.f%%"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:730
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%0.1f knots"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%0.1f hải lý"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:733
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%.1f mph"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%.1f dặm/giờ"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:736
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%.1f km/h"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%.1f km/giờ"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:739
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%.1f m/s"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%.1f mét/giây"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#.
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:744
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Beaufort force %.1f"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Beaufort force %.1f"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:749
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgctxt "speed unit"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Unknown"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Không biết"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:767
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgctxt "wind speed"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Unknown"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Không biết"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:769
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Calm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Ôn hòa"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
# Variable: do not translate/ biến: đừng dịch
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:777
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%s / %s"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%s / %s"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:796
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgctxt "pressure"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Unknown"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Không biết"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:801
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%.2f inHg"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%.2f inHg"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:804
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%.1f mmHg"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%.1f mmHg"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:807
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%.2f kPa"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%.2f kPa"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:810
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%.2f hPa"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%.2f hPa"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:813
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%.2f mb"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%.2f mb"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:816
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%.3f atm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%.3f atm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:822
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgctxt "pressure unit"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Unknown"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Không biết"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:839
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgctxt "visibility"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Unknown"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Không biết"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:844
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%.1f miles"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%.1f lý"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:847
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%.1f km"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%.1f km"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:850
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%.0fm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%.0f mét"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:856
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgctxt "visibility unit"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Unknown"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Không biết"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:880 ../libgweather/weather.c:905
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%H∶%M"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%H∶%M"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather.c:1006
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Retrieval failed"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Không gọi được"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather-metar.c:523
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Lỗi lấy dữ liệu METAR: %d %s.\n"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. The new (documented but not advertised) API is less strict in the
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. format of the attribution, and just requires a generic CC-BY compatible
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. attribution with a link to their service.
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#.
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. That's very nice of them!
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#.
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather-yrno.c:416
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"Weather data from the Norwegian Meteorological "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"Institute"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"Dữ liệu thời tiết từ Viện Thời tiết Na Uy"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "URL for the radar map"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "URL cho bản đồ ra đa"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:2
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"The custom URL from where to retrieve a radar map, or empty for disabling "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"radar maps."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "URL tự chọn nơi gọi bản đồ ra đa, hoặc rỗng để tắt bản đồ rada."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. locale; values must be quoted
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "'fahrenheit'"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "'fahrenheit'"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Temperature unit"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Đơn vị nhiệt độ"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are 'kelvin', "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"'centigrade' and 'fahrenheit'."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"Đơn vị nhiệt độ thời tiết. Giá trị hợp lệ là 'kelvin', 'centigrade' và "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"'fahrenheit'."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key description
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. for valid values
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "'miles'"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "'dặm'"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Distance unit"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Đơn vị khoảng cách"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:12
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"for distance of important events). Valid values are 'meters', 'km' and "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"'miles'."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"Đơn vị khoảng cách cho thời tiết (ví dụ tầm nhìn hoặc khoảng cách các sự "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"kiện quan trọng). Giá trị hợp lệ là 'meters' (mét), 'km' và 'miles' (dặm)"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. for valid values
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:15
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "'knots'"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "'hải lý'"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:16
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Speed unit"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Đơn vị tốc độ"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:17
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"Valid values are 'ms' (meters per second), 'kph' (kilometers per hour), "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"'mph' (miles per hour), 'knots' and 'bft' (Beaufort scale)."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"Đơn vị tốc độ cho thời tiết (ví dụ tốc độ gió). Giá trị hợp lệ là 'ms' (số "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"mét một giờ), 'kph' (số kilômét một giờ), 'mph' (số dặm một giờ), "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"'knots' (hải lý) và 'bft' (thước đo Beaufort)."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key description
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. for valid values
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:20
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "'inch-hg'"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "'inch-hg'"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:21
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Pressure unit"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Đơn vị áp suất"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:22
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"The unit of pressure used for showing weather. Valid values are "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, mathematically "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"equivalent to 1 hPa but shown differently), 'mm-hg' (millimeters of "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"mercury), 'inch-hg' (inches of mercury), 'atm' (atmospheres)."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"Đơn vị áp suất cho thời tiết. Giá trị hợp lệ là 'kpa' (kilô-pascal), "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"'hpa' (hécto-pascal), 'mb' (milibar, về mặt toán học tương đương 1 hPa nhưng "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"hiện khác), 'mm-hg' (milimét thuỷ ngân), 'inch-hg' (inch thuỷ ngân), "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"'atm' (atmosphere)."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:23
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Default location"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Vị trí mặc định"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:24
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"The default location for the weather applet. The first field is the name "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"The second field is the METAR code for the default weather station. It must "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"not be empty and must correspond to a <code> tag in the Locations.xml "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"file. The third field is a tuple of (latitude, longitude), to override the "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"value taken from the database. This is only used for sunrise and moon phase "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"calculations, not for weather forecast."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"Vị trí mặc định cho tiểu dụng thời tiết. Trường đầu tiên là tên sẽ hiện. Nếu "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"rỗng, lấy từ cơ sở dữ liệu cục bộ. Trường thứ hai là mã METAR cho trạm thời "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"tiết mặc định, không được phép rỗng và phải tương ứng với thẻ <code> "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"trong tập tin Locations.xml. Trường thứ ba là toạ độ (kinh độ, vĩ độ) để ghi "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"đè giá trị từ cơ sở dữ liệu, chỉ dùng cho tính toán mặt trời mọc và các chu "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"kỳ mặt trăng, không dùng để dự báo thời tiết."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "%H:%M"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "%H:%M"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "WeatherInfo missing location"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "WeatherInfo (thông tin thời tiết) thiếu địa điểm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "DEFAULT_LOCATION"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "Hà Nội"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "DEFAULT_CODE"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "VVNB"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "DEFAULT_ZONE"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "DEFAULT_ZONE"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "DEFAULT_RADAR"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "DEFAULT_RADAR"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "DEFAULT_COORDINATES"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "21.016667 105.800000"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "Default"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "Mặc định"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "K"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "K"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "C"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "C"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "F"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "F"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "m/s"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "mét/giây"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "km/h"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "cây số/giờ"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "mph"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "dặm/giờ"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "Beaufort scale"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "Tỷ lệ Beaufort"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "kPa"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "kPa"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "hPa"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "hPa"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "mb"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "mb"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "mmHg"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "mmHg"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "inHg"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "inHg"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "atm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "atm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "m"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "m"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "km"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "km"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "mi"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "dặm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "C"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "kh/h"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "mb"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "km"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~| msgid ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~| "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~| "found from http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~| "xml.in"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ "from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ "Mã ba chữ số để lấy bản đồ ra đa từ weather.com từ tập tin http://git."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ "gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~| msgid ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~| "A unique zone for the city, as found from http://svn.gnome.org/viewvc/"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~| "libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ "A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ "libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ "Vùng duy nhất cho thành phố trong tập tin http://git.gnome.org/cgit/"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ "libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ "Determines whether the applet automatically updates its weather "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ "statistics or not."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "Xác định tiểu dụng tự động cập nhật thống kê thời tiết hay không."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "Display radar map"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "Hiện bản đồ ra đa"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "Fetch a radar map on each update."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "Gọi bản đồ ra đa mỗi lần cập nhật."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ "\"radar\" key."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ "Nếu thật (true), thì gọi bản đồ ra đa từ địa điểm xác định bởi khóa "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ "\"radar\"."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ "[EW]."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "10-49N 106-40E"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "Location coordinates"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "Toạ độ địa điểm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "Nearby city"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "Thành phố ở gần"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~| msgid ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~| "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://svn."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~| "gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.gnome."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ "org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ "Vùng chính ở gần, v.d. một thủ đô, trong tập tin http://git.gnome.org/"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ "cgit/libgweather/data/Locations.xml.in"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "Not used anymore"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "Không còn dùng nữa"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "Radar location"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "Địa điểm ra đa"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "The city that gweather displays information for."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "Thành phố cho đó gweather hiển thị thông tin."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "The interval, in seconds, between automatic updates."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "Thời khoảng (theo giây) giữa hai lần cập nhật tự động."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "The unit to use for pressure."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "Đơn vị cần dùng cho áp suất."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "The unit to use for temperature."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "Đơn vị cần dùng cho nhiệt độ."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "The unit to use for visibility."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "Đơn vị cần dùng cho tầm nhìn."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "The unit to use for wind speed."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "Đơn vị cần dùng cho tốc độ gió."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "Update interval"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "Khoảng cập nhật"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "Update the data automatically"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "Tự động cập nhật dữ liệu"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "Use custom url for the radar map"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "Dùng địa chỉ Mạng tự chọn cho bản đồ ra đa"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "Use metric units"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "Dùng đơn vị mét"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "Use metric units instead of english units."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "Dùng đơn vị mét thay vị đơn vị Anh."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "Weather for a city"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "Thời tiết dành cho thành phố"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "Weather location information"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "Thông tin địa điểm thời tiết"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "Weather location information."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "Thông tin địa điểm thời tiết."
|