|
rpm-build |
ca2b01 |
# libgweather' Portuguese translation.
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
# Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2012, 2013, 2014 libgweather
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
# This file is distributed under the same license as the libgweather package.
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2012, 2013.
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
# Tiago Santos <tiagofsantos81@sapo.pt>, 2014, 2016.
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2015.
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"Project-Id-Version: 3.12\n"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"POT-Creation-Date: 2016-04-28 13:16+0000\n"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"PO-Revision-Date: 2016-04-28 23:18+0100\n"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"Last-Translator: Tiago Santos <tiagofsantos81@sapo.pt>\n"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"Language-Team: Português <palbuquerque73@gmail.com>\n"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"Language: pt\n"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Location Entry"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Entrada de localização"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:2
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Timezone Menu"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Menu de fuso horário"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:3
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Timezone"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Fuso horário"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:4
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "GWeather"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "GWeather"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:784
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Loading..."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "A carregar..."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-timezone.c:341
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Greenwich Mean Time"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Tempo médio de Greenwich"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-timezone-menu.c:274
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgctxt "timezone"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Unknown"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Desconhecido"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:113
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Variable"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Variável"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:114
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "North"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Norte"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:114
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "North - NorthEast"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Norte - Nordeste"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:114
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Northeast"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Nordeste"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:114
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "East - NorthEast"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Este - Nordeste"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "East"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Este"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "East - Southeast"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Este - Sudeste"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Southeast"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Sudeste"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "South - Southeast"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Sul - Sudeste"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "South"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Sul"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "South - Southwest"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Sul - Sudoeste"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Southwest"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Sudoeste"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "West - Southwest"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Oeste - Sudoeste"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "West"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Oeste"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "West - Northwest"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Oeste - Noroeste"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Northwest"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Noroeste"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "North - Northwest"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Norte - Noroeste"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:124
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgctxt "wind direction"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Invalid"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Inválida"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:130
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Clear Sky"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Céu limpo"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:131
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Broken clouds"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Nublado"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:132
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Scattered clouds"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Pouco nublado"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:133
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Few clouds"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Algumas núvens"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:134
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Overcast"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Muito nublado"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:141 ../libgweather/gweather-weather.c:213
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgctxt "sky conditions"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Invalid"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Inválida"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. NONE
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:173 ../libgweather/gweather-weather.c:175
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Thunderstorm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Trovoada"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. DRIZZLE
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Drizzle"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Chuviscos"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Light drizzle"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Chuviscos ligeiros"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Moderate drizzle"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Chuviscos moderados"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Heavy drizzle"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Chuviscos fortes"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Freezing drizzle"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Chuviscos com gelo"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. RAIN
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Rain"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Chuva"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Light rain"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Chuva ligeira"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Moderate rain"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Chuva moderada"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Heavy rain"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Chuva forte"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Rain showers"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Chuveiros"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Freezing rain"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Chuva com gelo"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. SNOW
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Snow"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Neve"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Light snow"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Neve ligeira"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Moderate snow"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Neve moderada"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Heavy snow"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Neve forte"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Snowstorm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Tempestade de neve"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Blowing snowfall"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Neve com vento"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Snow showers"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Aguaceiros de neve"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Drifting snow"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Neve flutuante"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. SNOW_GRAINS
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Snow grains"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Grãos de neve"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Light snow grains"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Grãos de neve suaves"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Moderate snow grains"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Grãos de neve moderados"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Heavy snow grains"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Grãos de neve fortes"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. ICE_CRYSTALS
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:178
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Ice crystals"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Cristais de gelo"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. ICE_PELLETS
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Sleet"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Chuva com neve"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Little sleet"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Chuva com neve ligeira"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Moderate sleet"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Chuva com neve moderada"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Heavy sleet"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Chuva com neve forte"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Sleet storm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Tempestade de chuva com neve"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Showers of sleet"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Aguaceiros de chuva com neve"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. HAIL
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Hail"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Granizo"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Hailstorm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Tempestade de granizo"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Hail showers"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Aguaceiros de granizo"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. SMALL_HAIL
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:181
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Small hail"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Granizo ligeiro"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:181
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Small hailstorm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Pequena tempestade de granizo"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:181
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Showers of small hail"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Aguaceiros de granizo ligeiro"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. PRECIPITATION
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:182
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Unknown precipitation"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Precipitação desconhecida"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. MIST
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:183
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Mist"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Névoa"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. FOG
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Fog"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Nevoeiro"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Fog in the vicinity"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Nevoeiro nas proximidades"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Shallow fog"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Nevoeiro ligeiro"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Patches of fog"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Blocos de nevoeiro"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Partial fog"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Nevoeiro parcial"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Freezing fog"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Nevoeiro com gelo"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. SMOKE
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:185
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Smoke"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Fumo"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. VOLCANIC_ASH
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:186
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Volcanic ash"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Cinza vulcânica"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. SAND
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:187
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Sand"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Areia"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:187
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Blowing sand"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Areia com vento"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:187
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Drifting sand"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Areia flutuante"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. HAZE
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:188
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Haze"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Pó"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. SPRAY
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:189
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Blowing sprays"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Chuvadas com vento"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. DUST
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:190
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Dust"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Pó"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:190
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Blowing dust"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Pó com vento"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:190
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Drifting dust"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Pó flutuante"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. SQUALL
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:191
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Squall"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Rajadas de vento"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. SANDSTORM
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:192
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Sandstorm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Tempestade de areia"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:192
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Sandstorm in the vicinity"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Tempestade de areia nas proximidades"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:192
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Heavy sandstorm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Tempestade de areia forte"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. DUSTSTORM
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:193
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Duststorm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Tempestade de pó"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:193
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Duststorm in the vicinity"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Tempestade de pó nas proximidades"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:193
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Heavy duststorm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Tempestade de pó forte"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. FUNNEL_CLOUD
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:194
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Funnel cloud"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Núvens em funil"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TORNADO
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:195
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Tornado"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Tornado"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. DUST_WHIRLS
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:196
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Dust whirls"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Remoinhos de pó"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:196
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Dust whirls in the vicinity"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Remoinhos de pó nas proximidades"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:705
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%a, %b %d / %H∶%M"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%a, %b %d / %H∶%M"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:711
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Unknown observation time"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Data da observação desconhecida"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:723
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgctxt "sky conditions"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Unknown"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Desconhecida"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. Translate to the default units to use for presenting
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#.
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:745
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "default:mm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "default:mm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:797
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%.1f °F"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%.1f °F"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:800
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%d °F"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%d °F"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:806
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%.1f °C"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%.1f °C"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:809
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%d °C"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%d °C"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:815
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%.1f K"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%.1f K"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:818
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%d K"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%d K"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:841 ../libgweather/gweather-weather.c:857
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:873 ../libgweather/gweather-weather.c:935
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgctxt "temperature"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Unknown"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Desconhecida"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:895
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgctxt "dew"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Unknown"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Desconhecida"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:915
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgctxt "humidity"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Unknown"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Desconhecida"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:918
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%.f%%"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%.f%%"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:964
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%0.1f knots"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%0.1f nós"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:967
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%.1f mph"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%.1f mph"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:970
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%.1f km/h"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%.1f km/h"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:973
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%.1f m/s"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%.1f m/s"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#.
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:978
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Beaufort force %.1f"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Força Beaufort %.1f"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:999
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgctxt "wind speed"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Unknown"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Desconhecida"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:1001
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Calm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Calmo"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:1009
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%s / %s"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%s / %s"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:1045
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgctxt "pressure"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Unknown"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Desconhecida"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:1051
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%.2f inHg"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%.2f inHg"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:1054
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%.1f mmHg"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%.1f mmHg"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:1057
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%.2f kPa"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%.2f kPa"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:1060
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%.2f hPa"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%.2f hPa"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:1063
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%.2f mb"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%.2f mb"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:1066
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%.3f atm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%.3f atm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:1104
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgctxt "visibility"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Unknown"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Desconhecida"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:1110
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%.1f miles"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%.1f milhas"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:1113
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%.1f km"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%.1f km"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:1116
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%.0fm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%.0fm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:1144
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:1169
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "%H∶%M"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "%H∶%M"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/gweather-weather.c:1263
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Retrieval failed"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Falha ao obter"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather-metar.c:573
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#, c-format
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Falha ao obter dados METAR: %d %s.\n"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather-owm.c:383
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"Weather data from the Open Weather Map "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"project"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"Dados meteorológicos do Projeto Open "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"Weather Map"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. The new (documented but not advertised) API is less strict in the
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. format of the attribution, and just requires a generic CC-BY compatible
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. attribution with a link to their service.
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#.
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#. That's very nice of them!
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#.
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../libgweather/weather-yrno.c:507
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#| msgid ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#| "Weather data from the Norwegian Meteorological "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#| "Institute"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"Weather data from the Norwegian "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"Meteorological Institute"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"Dados meteorológicos fornecidos pelo
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"\">Norwegian Meteorological Institute"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "URL for the radar map"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "URL para o mapa de radar"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:2
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"The custom URL from where to retrieve a radar map, or empty for disabling "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"radar maps."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"O URL personalizado de onde obter o mapa de radar, ou vazio para desativar "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"mapas de radar."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:3
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Temperature unit"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Unidade de temperatura"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:4
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are 'kelvin', "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"'centigrade' and 'fahrenheit'."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"A unidade de temperatura utilizada na meteorologia. Valores válidos são "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"'kelvin', 'centigrade' e 'fahrenheit'."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Distance unit"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Unidade de distância"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"for distance of important events). Valid values are 'meters', 'km' and "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"'miles'."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"A unidade de distância utilizada na meteorologia (por exemplo para a "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"visibilidade ou distância de eventos relevantes). Valores válidos são "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"'meters', 'km' e 'miles'."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Speed unit"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Unidade de velocidade"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:8
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"Valid values are 'ms' (meters per second), 'kph' (kilometers per hour), "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"'mph' (miles per hour), 'knots' and 'bft' (Beaufort scale)."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"A unidade de velocidade utilizada na meteorologia (por exemplo para a "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"velocidade do vento). Valores válidos são 'ms' (metros por segundo), "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"'kph' (kilómetros por hora), 'mph' (milhas por hora), 'knots' (nós) e "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"'bft' (escala de Beaufort)."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:9
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Pressure unit"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Unidade de pressão"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"The unit of pressure used for showing weather. Valid values are "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, mathematically "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"equivalent to 1 hPa but shown differently), 'mm-hg' (millimeters of "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"mercury), 'inch-hg' (inches of mercury), 'atm' (atmospheres)."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"A unidade de presão utilizada na meteorologia. Valores válidos são "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, matematicamente "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"equivalente a 1 hPa mas mostrado de forma distinta), 'mm-hg' (milímetros de "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"mercúrio), 'inch-hg' (polegadas de mercúrio), 'atm' (atmosferas)."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid "Default location"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr "Localização predefinida"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:12
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgid ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"The default location for the weather applet. The first field is the name "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"The second field is the METAR code for the default weather station. It must "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"not be empty and must correspond to a <code> tag in the Locations.xml "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"file. The third field is a tuple of (latitude, longitude), to override the "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"value taken from the database. This is only used for sunrise and moon phase "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"calculations, not for weather forecast."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
msgstr ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"A localização predefinida da aplicação de meteorologia. O primeiro campo é o "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"nome que será apresentado. Se vazio, será obtido da base de dados de "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"localizações. O segundo campo é o código METAR da estação meteorológica "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"predefinida. Não pode ser vazio e tem de corresponder à etiqueta <"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"code> no ficheiro Locations.xml. O terceiro campo é um conjunto de "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"(latitude, longitude), para sobrepor ao valor obtido da base de dados. Só é "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"utilizado para cálculos da aurora e fases da lua, não é para previsões "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
"meteorológicas."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "Ice pellets"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "Granizo"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "Few ice pellets"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "Algum granizo"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "Moderate ice pellets"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "Granizo moderado"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "Heavy ice pellets"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "Granizo forte"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgctxt "temperature unit"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "Unknown"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "Desconhecida"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgctxt "speed unit"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "Unknown"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "Desconhecida"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgctxt "pressure unit"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "Unknown"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "Desconhecida"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgctxt "visibility unit"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "Unknown"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "Desconhecida"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "'fahrenheit'"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "'centigrade'"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "'miles'"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "'km'"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "'knots'"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "'kph'"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "'inch-hg'"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "'mb'"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "%H:%M"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "%H:%M"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "WeatherInfo missing location"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "Localização não existe na WeatherInfo"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "DEFAULT_LOCATION"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "Lisboa"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "DEFAULT_CODE"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "LPPT"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "DEFAULT_ZONE"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "DEFAULT_ZONE"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "DEFAULT_RADAR"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "DEFAULT_RADAR"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "DEFAULT_COORDINATES"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "38-46N 009-08W"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "K"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "K"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "C"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "C"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "F"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "F"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "m/s"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "m/s"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "km/h"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "km/h"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "mph"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "mph"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "Beaufort scale"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "Escala Beaufort"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "kPa"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "kPa"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "hPa"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "hPa"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "mb"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "mb"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "mmHg"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "mmHg"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "inHg"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "inHg"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "atm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "atm"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "m"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "m"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "km"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "km"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "mi"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "mi"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "C"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "km/h"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "mb"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "m"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ "from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ "Um código de três dígitos para obter mapas de radar do weather.com, "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ "obtido em http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ "in"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ "A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ "libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ "Uma zona única para a cidade, tal como em http://git.gnome.org/cgit/"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ "libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ "Determines whether the applet automatically updates its weather "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ "statistics or not."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ "Determina se a applet atualiza ou não automaticamente as suas "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ "estatísticas de metereologia."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "Display radar map"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "Apresentar mapa de radar"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "Fetch a radar map on each update."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "Obter um mapa de radar a cada atualização."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ "\"radar\" key."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ "Se verdadeiro, obter um mapa de radar da localização especificada pela "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ "chave \"radar\"."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ "SS[EW]."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ "Latitude e longitude da sua localização expressa em GG-MM-SS[NS] GG-MM-"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ "SS[EO]."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "Nearby city"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "Cidade mais próxima"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.gnome."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ "org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr ""
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ "Zona principal mais próxima, tal como uma capital, tal como encontrada em "
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ "http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "Not used anymore"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "Obsoleto"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "Radar location"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "Localização do radar"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "The city that gweather displays information for."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "A cidade para a qual o gweather apresenta a informação."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "The interval, in seconds, between automatic updates."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "O intervalo, em segundos, entre atualizações automáticas."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "The unit to use for pressure."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "A unidade de pressão atmosférica a utilizar."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "The unit to use for temperature."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "A unidade de temperatura a utilizar."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "The unit to use for visibility."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "A unidade de visibilidade a utilizar."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "The unit to use for wind speed."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "A unidade de velocidade do vento a utilizar."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "Update interval"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "Intervalo de atualização"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "Update the data automatically"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "Atualizar os dados automaticamente"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "Use custom url for the radar map"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "Utilizar url personalizado para o mapa de radar"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "Use metric units"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "Utilizar o sistema métrico"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "Use metric units instead of english units."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "Utilizar o sistema métrico em vez das unidades inglesas."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "Weather for a city"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "Previsão metereológica para uma cidade"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "Weather location information"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "Informação de localização metereológica"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "Weather location information."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "Informação de localização metereológica."
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "%.1f ℉"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "%.1f ℉"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "%d ℉"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "%d ℉"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "%.1f ℃"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "%.1f ℃"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgid "%d ℃"
|
|
rpm-build |
ca2b01 |
#~ msgstr "%d ℃"
|