|
Packit Service |
4897fc |
# Italian localization for libgweather.
|
|
Packit Service |
4897fc |
# Derived from gnome-applets translation.
|
|
Packit Service |
4897fc |
# Copyright (C) 1999-2009, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.
|
|
Packit Service |
4897fc |
# This file is distributed under the same license as the libgweather package.
|
|
Packit Service |
4897fc |
# Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>, 2008.
|
|
Packit Service |
4897fc |
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2009, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
|
|
Packit Service |
4897fc |
# Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>, 2017.
|
|
Packit Service |
4897fc |
#
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid ""
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
4897fc |
"Project-Id-Version: libgweather\n"
|
|
Packit Service |
4897fc |
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgweather/issues\n"
|
|
Packit Service |
4897fc |
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 08:12+0000\n"
|
|
Packit Service |
4897fc |
"PO-Revision-Date: 2018-02-12 15:25+0100\n"
|
|
Packit Service |
4897fc |
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
|
|
Packit Service |
4897fc |
"Language-Team: Italiano <gnome-it-list@gnome.org>\n"
|
|
Packit Service |
4897fc |
"Language: it\n"
|
|
Packit Service |
4897fc |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
Packit Service |
4897fc |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
Packit Service |
4897fc |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
Packit Service |
4897fc |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
Packit Service |
4897fc |
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-location-entry.c:817
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Loading…"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Caricamento…"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-timezone.c:343
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Greenwich Mean Time"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Tempo medio di Greenwich (GMT)"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-timezone-menu.c:274
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgctxt "timezone"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Unknown"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Sconosciuta"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:119
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "variable"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "variabile"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:120
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "north"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Nord"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
# Ma come si scrivono correttamente i punti cardinali misti? -Luca
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:120
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "north — northeast"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Nord — Nord-Est"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:120
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "northeast"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Nord-Est"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:120
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "east — northeast"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Est — Nord-Est"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:121
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "east"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Nord-Est"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:121
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "east — southeast"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Est — Sud-Est"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:121
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "southeast"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Sud-Est"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:121
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "south — southeast"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Sud — Sud-Est"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:122
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "south"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Sud"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:122
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "south — southwest"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Sud — Sud-Ovest"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:122
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "southwest"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Sud-Ovest"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:122
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "west — southwest"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Ovest — Sud-Ovest"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:123
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "west"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Sud-Ovest"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:123
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "west — northwest"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Ovest — Nord-Ovest"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:123
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "northwest"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Nord-Ovest"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:123
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "north — northwest"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Nord — Nord-Ovest"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:127
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Variable"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Variabile"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:128
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "North"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Nord"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
# Ma come si scrivono correttamente i punti cardinali misti? -Luca
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:128
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "North — Northeast"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Nord — Nord-Est"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:128
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Northeast"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Nord-Est"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:128
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "East — Northeast"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Est — Nord-Est"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:129
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "East"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Est"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:129
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "East — Southeast"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Est — Sud-Est"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:129
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Southeast"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Sud-Est"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:129
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "South — Southeast"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Sud — Sud-Est"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:130
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "South"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Sud"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:130
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "South — Southwest"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Sud — Sud-Ovest"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:130
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Southwest"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Sud-Ovest"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:130
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "West — Southwest"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Ovest — Sud-Ovest"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:131
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "West"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Ovest"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:131
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "West — Northwest"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Ovest — Nord-Ovest"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:131
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Northwest"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Nord-Ovest"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:131
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "North — Northwest"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Nord — Nord-Ovest"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:141
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgctxt "wind direction"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Invalid"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Non valida"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:142
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgctxt "wind direction"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "invalid"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "non valida"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:155
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "clear sky"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "cielo sereno"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:156
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "broken clouds"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "nuvolosità sparsa"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:157
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "scattered clouds"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "poco nuvoloso"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:158
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "few clouds"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "nuvole rade"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:159
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "overcast"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "coperto"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:163
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Clear sky"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Cielo sereno"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:164
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Broken clouds"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Nuvolosità sparsa"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:165
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Scattered clouds"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Poco nuvoloso"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:166
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Few clouds"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Nuvole rade"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:167
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Overcast"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Coperto"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:183 libgweather/gweather-weather.c:297
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgctxt "sky conditions"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Invalid"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Non valida"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:184 libgweather/gweather-weather.c:298
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgctxt "sky conditions"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "invalid"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "non valida"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. NONE
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:217 libgweather/gweather-weather.c:219
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "thunderstorm"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "temporale"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. DRIZZLE
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:218
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "drizzle"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "pioggia fine"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:218
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "light drizzle"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "pioggia leggera"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:218
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "moderate drizzle"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "pioggia fine moderata"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:218
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "heavy drizzle"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "pioggia fine insistente"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:218
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "freezing drizzle"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "pioggia fine ghiacciata"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. RAIN
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:219
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "rain"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "pioggia"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:219
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "light rain"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "pioggia leggera"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:219
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "moderate rain"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "pioggia moderata"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:219
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "heavy rain"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "pioggia intensa"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:219
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "rain showers"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "rovesci di pioggia"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:219
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "freezing rain"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "pioggia ghiacciata"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. SNOW
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:220
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "snow"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "neve"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:220
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "light snow"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "nevischio"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:220
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "moderate snow"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "neve moderata"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:220
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "heavy snow"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "neve intensa"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:220
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "snowstorm"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "tempesta di neve"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:220
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "blowing snowfall"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "nevicata a vento"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:220
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "snow showers"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "rovesci di neve"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:220
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "drifting snow"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "nevicata a vento"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. SNOW_GRAINS
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:221
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "snow grains"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "neve ghiacciata"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:221
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "light snow grains"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "neve ghiacciata leggera"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:221
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "moderate snow grains"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "neve ghiacciata moderata"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:221
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "heavy snow grains"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "neve ghiacciata intensa"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. ICE_CRYSTALS
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:222
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "ice crystals"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "cristalli di ghiaccio"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. ICE_PELLETS
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:223
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "sleet"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "nevischio"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:223
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "little sleet"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "nevischio leggero"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:223
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "moderate sleet"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "nevischio moderato"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:223
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "heavy sleet"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "nevischio intenso"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:223
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "sleet storm"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "tempesta di nevischio"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:223
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "showers of sleet"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "rovesci di nevischio"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. HAIL
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:224
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "hail"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "grandine"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:224
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "hailstorm"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "tempesta di grandine"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:224
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "hail showers"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "rovesci di grandine"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. SMALL_HAIL
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:225
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "small hail"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "piccola grandine"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:225
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "small hailstorm"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "leggera tempesta di piccola grandine"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:225
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "showers of small hail"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "rovesci di piccola grandine"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. PRECIPITATION
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:226
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "unknown precipitation"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "precipitazione sconosciuta"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. MIST
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:227
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "mist"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "nebbiolina"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. FOG
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:228
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "fog"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "nebbia"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:228
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "fog in the vicinity"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "nebbia nelle vicinanze"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:228
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "shallow fog"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "nebbia al suolo"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:228
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "patches of fog"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "banchi di nebbia"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:228
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "partial fog"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "nebbia parziale"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:228
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "freezing fog"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "nebbia ghiacciata"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. SMOKE
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:229
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "smoke"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "fumo"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. VOLCANIC_ASH
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:230
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "volcanic ash"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "cenere vulcanica"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. SAND
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:231
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "sand"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "sabbia"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:231
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "blowing sand"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "sabbia a vento"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:231
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "drifting sand"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "sollevamento di sabbia"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. HAZE
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:232
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "haze"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "foschia"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. SPRAY
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:233
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "blowing sprays"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "raffiche a vento"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. DUST
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:234
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "dust"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "polvere"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:234
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "blowing dust"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "polvere a vento"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:234
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "drifting dust"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "sollevamento di polvere"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. SQUALL
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:235
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "squall"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "burrasca"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. SANDSTORM
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:236
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "sandstorm"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "tempesta di sabbia"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:236
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "sandstorm in the vicinity"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "tempesta di sabbia nelle vicinanze"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:236
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "heavy sandstorm"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "tempesta di sabbia intensa"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. DUSTSTORM
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:237
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "duststorm"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "tempesta di polvere"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:237
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "duststorm in the vicinity"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "tempesta di polvere nelle vicinanze"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:237
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "heavy duststorm"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "tempesta di polvere intensa"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. FUNNEL_CLOUD
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:238
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "funnel cloud"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "nuvola da tornado"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. TORNADO
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:239
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "tornado"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "tornado"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. DUST_WHIRLS
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:240
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "dust whirls"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "turbini di polvere"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:240
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "dust whirls in the vicinity"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "turbini di polvere nelle vicinanze"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. NONE
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:253 libgweather/gweather-weather.c:255
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Thunderstorm"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Temporale"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. DRIZZLE
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:254
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Drizzle"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Pioggia fine"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:254
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Light drizzle"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Pioggia leggera"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:254
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Moderate drizzle"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Pioggia fine moderata"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:254
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Heavy drizzle"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Pioggia fine insistente"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:254
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Freezing drizzle"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Pioggia fine ghiacciata"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. RAIN
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:255
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Rain"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Pioggia"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:255
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Light rain"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Pioggia leggera"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:255
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Moderate rain"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Pioggia moderata"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:255
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Heavy rain"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Pioggia intensa"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:255
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Rain showers"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Rovesci di pioggia"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:255
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Freezing rain"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Pioggia ghiacciata"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. SNOW
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:256
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Snow"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Neve"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:256
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Light snow"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Nevischio"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:256
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Moderate snow"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Neve moderata"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:256
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Heavy snow"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Neve intensa"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:256
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Snowstorm"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Tempesta di neve"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:256
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Blowing snowfall"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Nevicata a vento"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:256
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Snow showers"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Rovesci di neve"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:256
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Drifting snow"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Nevicata a vento"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. SNOW_GRAINS
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:257
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Snow grains"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Neve ghiacciata"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:257
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Light snow grains"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Neve ghiacciata leggera"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:257
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Moderate snow grains"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Neve ghiacciata moderata"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:257
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Heavy snow grains"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Neve ghiacciata intensa"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. ICE_CRYSTALS
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:258
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Ice crystals"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Cristalli di ghiaccio"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. ICE_PELLETS
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:259
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Sleet"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Nevischio"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:259
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Little sleet"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Nevischio leggero"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:259
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Moderate sleet"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Nevischio moderato"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:259
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Heavy sleet"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Nevischio intenso"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:259
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Sleet storm"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Tempesta di nevischio"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:259
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Showers of sleet"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Rovesci di nevischio"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. HAIL
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:260
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Hail"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Grandine"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:260
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Hailstorm"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Tempesta di grandine"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:260
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Hail showers"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Rovesci di grandine"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. SMALL_HAIL
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:261
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Small hail"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Piccola grandine"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:261
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Small hailstorm"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Leggera tempesta di piccola grandine"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:261
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Showers of small hail"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Rovesci di piccola grandine"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. PRECIPITATION
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:262
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Unknown precipitation"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Precipitazione sconosciuta"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. MIST
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:263
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Mist"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Foschia"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. FOG
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:264
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Fog"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Nebbia"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:264
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Fog in the vicinity"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Nebbia nelle vicinanze"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:264
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Shallow fog"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Nebbia al suolo"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:264
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Patches of fog"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Banchi di nebbia"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:264
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Partial fog"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Nebbia parziale"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:264
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Freezing fog"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Nebbia ghiacciata"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. SMOKE
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:265
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Smoke"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Fumo"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. VOLCANIC_ASH
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:266
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Volcanic ash"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Cenere vulcanica"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. SAND
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:267
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Sand"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Sabbia"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:267
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Blowing sand"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Sabbia a vento"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:267
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Drifting sand"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Sabbia a vento"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. HAZE
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:268
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Haze"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Bruma"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. SPRAY
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:269
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Blowing sprays"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Raffiche a vento"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. DUST
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:270
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Dust"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Polvere"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:270
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Blowing dust"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Polvere a vento"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:270
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Drifting dust"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Polvere a vento"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. SQUALL
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:271
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Squall"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Scrosci"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. SANDSTORM
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:272
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Sandstorm"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Tempesta di sabbia"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:272
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Sandstorm in the vicinity"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Tempesta di sabbia nelle vicinanze"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:272
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Heavy sandstorm"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Tempesta di sabbia intensa"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. DUSTSTORM
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:273
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Duststorm"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Tempesta di polvere"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:273
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Duststorm in the vicinity"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Tempesta di polvere nelle vicinanze"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:273
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Heavy duststorm"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Tempesta di polvere intensa"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. FUNNEL_CLOUD
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:274
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Funnel cloud"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Nuvola da tornado"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. TORNADO
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:275
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Tornado"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Tornado"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. DUST_WHIRLS
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:276
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Dust whirls"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Turbini di polvere"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:276
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Dust whirls in the vicinity"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Turbini di polvere nelle vicinanze"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:793
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "%a, %b %d / %H∶%M"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "%a, %d %b / %k.%M"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:799
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Unknown observation time"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Ora di osservazione sconosciuta"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:811
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgctxt "sky conditions"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Unknown"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Sconosciuta"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. Translate to the default units to use for presenting
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
|
|
Packit Service |
4897fc |
#.
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:833
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "default:mm"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "default:mm"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT)
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:886
|
|
Packit Service |
4897fc |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "%.1f ℉"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "%.1f ℉"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT)i
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:890
|
|
Packit Service |
4897fc |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "%d ℉"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "%d ℉"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS)
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:897
|
|
Packit Service |
4897fc |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "%.1f ℃"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "%.1f ℃"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS)
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:901
|
|
Packit Service |
4897fc |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "%d ℃"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "%d ℃"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN)
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:908
|
|
Packit Service |
4897fc |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "%.1f K"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "%.1f K"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN)
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:912
|
|
Packit Service |
4897fc |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "%d K"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "%d K"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:935 libgweather/gweather-weather.c:951
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:967 libgweather/gweather-weather.c:1029
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgctxt "temperature"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Unknown"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Sconosciuta"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:989
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgctxt "dew"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Unknown"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Sconosciuta"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:1009
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgctxt "humidity"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Unknown"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Sconosciuta"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:1012
|
|
Packit Service |
4897fc |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "%.f%%"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "%.f%%"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:1058
|
|
Packit Service |
4897fc |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "%0.1f knots"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "%0.1f nodi"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:1061
|
|
Packit Service |
4897fc |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "%.1f mph"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "%.1f mp/h"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:1064
|
|
Packit Service |
4897fc |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "%.1f km/h"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "%.1f km/h"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:1067
|
|
Packit Service |
4897fc |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "%.1f m/s"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "%.1f m/s"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
|
|
Packit Service |
4897fc |
#.
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:1072
|
|
Packit Service |
4897fc |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Beaufort force %.1f"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Forza %.1f Beaufort"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:1093
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgctxt "wind speed"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Unknown"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Sconosciuta"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:1095
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Calm"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Calma"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:1103
|
|
Packit Service |
4897fc |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "%s / %s"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "%s / %s"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:1139
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgctxt "pressure"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Unknown"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Sconosciuta"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:1145
|
|
Packit Service |
4897fc |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "%.2f inHg"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "%.2f inHg"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:1148
|
|
Packit Service |
4897fc |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "%.1f mmHg"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "%.1f mmHg"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:1151
|
|
Packit Service |
4897fc |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "%.2f kPa"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "%.2f kPa"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:1154
|
|
Packit Service |
4897fc |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "%.2f hPa"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "%.2f hPa"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:1157
|
|
Packit Service |
4897fc |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "%.2f mb"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "%.2f mb"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:1160
|
|
Packit Service |
4897fc |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "%.3f atm"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "%.3f atmosfere"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:1198
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgctxt "visibility"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Unknown"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Sconosciuta"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:1204
|
|
Packit Service |
4897fc |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "%.1f miles"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "%.1f miglia"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:1207
|
|
Packit Service |
4897fc |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "%.1f km"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "%.1f km"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:1210
|
|
Packit Service |
4897fc |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "%.0fm"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "%.0f m"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:1238 libgweather/gweather-weather.c:1263
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "%H∶%M"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "%k.%M"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/gweather-weather.c:1357
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Retrieval failed"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Recupero non riuscito"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/weather-metar.c:581
|
|
Packit Service |
4897fc |
#, c-format
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Recupero dei dati METAR non riuscito: %d %s.\n"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/weather-owm.c:383
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid ""
|
|
Packit Service |
4897fc |
"Weather data from the Open Weather Map "
|
|
Packit Service |
4897fc |
"project"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
4897fc |
"Dati meteo dal progetto Open Weather "
|
|
Packit Service |
4897fc |
"Map"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. The new (documented but not advertised) API is less strict in the
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. format of the attribution, and just requires a generic CC-BY compatible
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. attribution with a link to their service.
|
|
Packit Service |
4897fc |
#.
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. That's very nice of them!
|
|
Packit Service |
4897fc |
#.
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: libgweather/weather-yrno.c:507
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid ""
|
|
Packit Service |
4897fc |
"Weather data from the Norwegian "
|
|
Packit Service |
4897fc |
"Meteorological Institute"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
4897fc |
"Dati meteo dall'Istituto norvegese di "
|
|
Packit Service |
4897fc |
"meteorologia"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:5
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "URL for the radar map"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "URL per la mappa radar"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:6
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid ""
|
|
Packit Service |
4897fc |
"The custom URL from where to retrieve a radar map, or empty for disabling "
|
|
Packit Service |
4897fc |
"radar maps."
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
4897fc |
"URL personalizzato da cui recuperare una mappa radar oppure vuoto per "
|
|
Packit Service |
4897fc |
"disabilitare le mappe radar."
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:13
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Temperature unit"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Unità di temperatura"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:14
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid ""
|
|
Packit Service |
4897fc |
"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are “kelvin”, "
|
|
Packit Service |
4897fc |
"“centigrade” and “fahrenheit”."
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
4897fc |
"L'unità della temperatura utilizzata per mostrare le previsioni "
|
|
Packit Service |
4897fc |
"meteorologiche. Valori validi sono \"kelvin\", \"centigrade\" e \"fahrenheit"
|
|
Packit Service |
4897fc |
"\"."
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:21
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Distance unit"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Unità di distanza"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:22
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid ""
|
|
Packit Service |
4897fc |
"The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or "
|
|
Packit Service |
4897fc |
"for distance of important events). Valid values are “meters”, “km” and "
|
|
Packit Service |
4897fc |
"“miles”."
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
4897fc |
"L'unità per la distanza utilizzata per mostrare le previsioni meteorologiche "
|
|
Packit Service |
4897fc |
"(per esempio per la visibilità o la distanza di eventi importanti). Valori "
|
|
Packit Service |
4897fc |
"validi sono \"meters\", \"km\" a \"miles\"."
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:29
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Speed unit"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Unità di velocità"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:30
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid ""
|
|
Packit Service |
4897fc |
"The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). "
|
|
Packit Service |
4897fc |
"Valid values are “ms” (meters per second), “kph” (kilometers per hour), "
|
|
Packit Service |
4897fc |
"“mph” (miles per hour), “knots” and “bft” (Beaufort scale)."
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
4897fc |
"L'unità per la velocità utilizzata per mostrare le previsioni meteorologiche "
|
|
Packit Service |
4897fc |
"(per esempio per la velocità del vento). Valori validi sono \"ms\" (metri al "
|
|
Packit Service |
4897fc |
"secondo), \"kph\" (chilometri all'ora), \"mph\" (miglia all'ora), \"knots\" "
|
|
Packit Service |
4897fc |
"e \"bft\" (scala di Beaufort)."
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:38
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Pressure unit"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Unità di pressione"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:39
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid ""
|
|
Packit Service |
4897fc |
"The unit of pressure used for showing weather. Valid values are "
|
|
Packit Service |
4897fc |
"“kpa” (kilopascal), “hpa” (hectopascal), “mb” (millibar, mathematically "
|
|
Packit Service |
4897fc |
"equivalent to 1 hPa but shown differently), “mm-hg” (millimeters of "
|
|
Packit Service |
4897fc |
"mercury), “inch-hg” (inches of mercury), “atm” (atmospheres)."
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
4897fc |
"L'unità di misura per la pressione utilizzata per mostrare le previsioni "
|
|
Packit Service |
4897fc |
"meteorologiche. Valori validi sono \"kpa\" (chilopascal), \"hpa"
|
|
Packit Service |
4897fc |
"\" (ettopascal), \"mb\" (millibar, matematicamente equivalente a 1 hPa, ma "
|
|
Packit Service |
4897fc |
"mostrato diversamente), \"mm-hg\" (millimetri di mercurio), \"inch-hg"
|
|
Packit Service |
4897fc |
"\" (pollici di mercurio), \"atm\" (atmosfere)."
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. TRANSLATORS: pick a default location to use in the weather applet. This should
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. usually be the largest city or the capital of your country. If you're not picking
|
|
Packit Service |
4897fc |
#. a <location> in the database, don't forget to set name and coordinates.
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:50
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "('', 'KNYC', nothing)"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "('Roma', 'LIRF', 41.800000 12.233333)"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:51
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid "Default location"
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr "Località predefinita"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:52
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgid ""
|
|
Packit Service |
4897fc |
"The default location for the weather applet. The first field is the name "
|
|
Packit Service |
4897fc |
"that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. "
|
|
Packit Service |
4897fc |
"The second field is the METAR code for the default weather station. It must "
|
|
Packit Service |
4897fc |
"not be empty and must correspond to a tag in the Locations.xml file. "
|
|
Packit Service |
4897fc |
"The third field is a tuple of (latitude, longitude), to override the value "
|
|
Packit Service |
4897fc |
"taken from the database. This is only used for sunrise and moon phase "
|
|
Packit Service |
4897fc |
"calculations, not for weather forecast."
|
|
Packit Service |
4897fc |
msgstr ""
|
|
Packit Service |
4897fc |
"Località predefinita per l'applet meteo. Il primo campo è il nome "
|
|
Packit Service |
4897fc |
"visualizzato, se vuoto, verrà preso dal database delle località. Il secondo "
|
|
Packit Service |
4897fc |
"campo è il codice METAR per la stazione meteo predefinita: non deve essere "
|
|
Packit Service |
4897fc |
"vuoto e deve corrispondere a un tag nel file Locations.xml. Il terzo "
|
|
Packit Service |
4897fc |
"campo è una tupla (latitudine, longitudine) per scavalcare il valore preso "
|
|
Packit Service |
4897fc |
"dal database. Questo viene solamente utilizzato per il calcolo del sorgere "
|
|
Packit Service |
4897fc |
"del sole e per le fasi lunari, non per le previsioni meteorologiche."
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#~| msgid "%.1f K"
|
|
Packit Service |
4897fc |
#~ msgid "%.1f K"
|
|
Packit Service |
4897fc |
#~ msgstr "%.1f K"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#~ msgid "%d K"
|
|
Packit Service |
4897fc |
#~ msgstr "%d K"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#~ msgid "Location Entry"
|
|
Packit Service |
4897fc |
#~ msgstr "Voce posizione"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#~ msgid "Timezone Menu"
|
|
Packit Service |
4897fc |
#~ msgstr "Menù fuso orario"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#~ msgid "Timezone"
|
|
Packit Service |
4897fc |
#~ msgstr "Fuso orario"
|
|
Packit Service |
4897fc |
|
|
Packit Service |
4897fc |
#~ msgid "GWeather"
|
|
Packit Service |
4897fc |
#~ msgstr "GWeather"
|