Blob Blame History Raw
# Simplified Chinese Translation Catalogue
# Copyright (C) 2003-2009 Jörg Schuler
# This file is distributed under the same license as the libgpod package.
# Tan Zhixin <tanzhxin@gmail.com>, 2009.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgpod 0.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-19 23:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-1-5 20:15+0900\n"
"Last-Translator: Tan Zhxin <tanzhxin@gmail.com>\n"
"Language-Team: n/a\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../src/db-artwork-parser.c:141
#, c-format
msgid "Unexpected mhod string type: %d\n"
msgstr "未预期的mhod字符串:%d\n"

#: ../src/db-artwork-parser.c:461
#, c-format
msgid "Unexpected mhsd index: %d\n"
msgstr "未预期的mhsd索引:%d\n"

#: ../src/db-artwork-parser.c:541
#, c-format
msgid "Could not find corresponding track (dbid: %s) for artwork entry.\n"
msgstr "无法找到对应专辑封面的音轨(dbid: %s)。\n"

#: ../src/db-image-parser.c:90
#, c-format
msgid "Unexpected image type in mhni: %d, offset: %d\n"
msgstr "mhni中未预期的图片类型: %d,位置: %d\n"

#: ../src/itdb_artwork.c:163
#, c-format
msgid "Could not access file '%s'."
msgstr "无法存取文件'%s'"

#: ../src/itdb_artwork.c:181 ../src/itdb_artwork.c:241
#: ../src/itdb_artwork.c:298
#, c-format
msgid "Artwork support not compiled into libgpod."
msgstr "编译libgpod时未加入专辑封面支持"

#: ../src/itdb_artwork.c:651
#, c-format
msgid "Could not find on iPod: '%s'\n"
msgstr "在iPod中无法找到: '%s'\n"

#: ../src/itdb_artwork.c:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to retrieve thumbnail (appears to be on iPod, but no image info "
"available): filename: '%s'\n"
msgstr "无法调出缩略图(iPod中存在,但是无法获得图像信息):文件'%s'\n"

#: ../src/itdb_device.c:357
msgid "Invalid"
msgstr "无效"

#: ../src/itdb_device.c:358 ../src/itdb_device.c:405
msgid "Unknown"
msgstr "未知"

#: ../src/itdb_device.c:359
msgid "Color"
msgstr "Color"

#: ../src/itdb_device.c:360
msgid "Color U2"
msgstr "Color U2"

#: ../src/itdb_device.c:361
msgid "Grayscale"
msgstr "Grayscale"

#: ../src/itdb_device.c:362
msgid "Grayscale U2"
msgstr "Grayscale U2"

#: ../src/itdb_device.c:363
msgid "Mini (Silver)"
msgstr "Mini(银)"

#: ../src/itdb_device.c:364
msgid "Mini (Blue)"
msgstr "Mini(蓝)"

#: ../src/itdb_device.c:365
msgid "Mini (Pink)"
msgstr "Mini(粉)"

#: ../src/itdb_device.c:366
msgid "Mini (Green)"
msgstr "Mini(绿)"

#: ../src/itdb_device.c:367
msgid "Mini (Gold)"
msgstr "Mini(金)"

#: ../src/itdb_device.c:368
msgid "Shuffle"
msgstr "Shuffle"

#: ../src/itdb_device.c:369
msgid "Nano (White)"
msgstr "Nano(白)"

#: ../src/itdb_device.c:370
msgid "Nano (Black)"
msgstr "Nano(黑)"

#: ../src/itdb_device.c:371
msgid "Video (White)"
msgstr "Video(白)"

#: ../src/itdb_device.c:372
msgid "Video (Black)"
msgstr "Video(黑)"

#: ../src/itdb_device.c:373
msgid "Mobile (1)"
msgstr "Mobile(1代)"

#: ../src/itdb_device.c:374
msgid "Video U2"
msgstr "Video U2"

#: ../src/itdb_device.c:375
msgid "Nano (Silver)"
msgstr "Nano(银)"

#: ../src/itdb_device.c:376
msgid "Nano (Blue)"
msgstr "Nano(蓝)"

#: ../src/itdb_device.c:377
msgid "Nano (Green)"
msgstr "Nano(绿)"

#: ../src/itdb_device.c:378
msgid "Nano (Pink)"
msgstr "Nano(粉)"

#: ../src/itdb_device.c:379
msgid "Nano (Red)"
msgstr "Nano(红)"

#: ../src/itdb_device.c:380
msgid "Nano (Yellow)"
msgstr "Nano(黄)"

#: ../src/itdb_device.c:381
msgid "Nano (Purple)"
msgstr "Nano(紫)"

#: ../src/itdb_device.c:382
msgid "Nano (Orange)"
msgstr "Nano(橙)"

#: ../src/itdb_device.c:383
msgid "iPhone (1)"
msgstr "iPhone(1代)"

#: ../src/itdb_device.c:384
msgid "Shuffle (Silver)"
msgstr "Shuffle(银)"

#: ../src/itdb_device.c:385
msgid "Shuffle (Pink)"
msgstr "Shuffle(粉)"

#: ../src/itdb_device.c:386
msgid "Shuffle (Blue)"
msgstr "Shuffle(蓝)"

#: ../src/itdb_device.c:387
msgid "Shuffle (Green)"
msgstr "Shuffle(绿)"

#: ../src/itdb_device.c:388
msgid "Shuffle (Orange)"
msgstr "Shuffle(橙)"

#: ../src/itdb_device.c:389
msgid "Shuffle (Purple)"
msgstr "Shuffle(紫)"

#: ../src/itdb_device.c:390
msgid "Shuffle (Red)"
msgstr "Shuffle(红)"

#: ../src/itdb_device.c:391
msgid "Classic (Silver)"
msgstr "Classic(银)"

#: ../src/itdb_device.c:392
msgid "Classic (Black)"
msgstr "Classic(黑)"

#: ../src/itdb_device.c:393
#, fuzzy
msgid "Touch (Silver)"
msgstr "Nano(银)"

#: ../src/itdb_device.c:394
#, fuzzy
msgid "Shuffle (Black)"
msgstr "Shuffle(蓝)"

#: ../src/itdb_device.c:395
#, fuzzy
msgid "iPhone (White)"
msgstr "iPhone(1代)"

#: ../src/itdb_device.c:396
#, fuzzy
msgid "iPhone (Black)"
msgstr "iPhone(1代)"

#: ../src/itdb_device.c:397
#, fuzzy
msgid "Shuffle (Gold)"
msgstr "Shuffle(红)"

#: ../src/itdb_device.c:398
#, fuzzy
msgid "Shuffle (Stainless)"
msgstr "Shuffle(银)"

#: ../src/itdb_device.c:399 ../src/itdb_device.c:434
#, fuzzy
msgid "iPad"
msgstr "iPod"

#: ../src/itdb_device.c:406
msgid "Regular (1st Gen.)"
msgstr "标准(1代)"

#: ../src/itdb_device.c:407
msgid "Regular (2nd Gen.)"
msgstr "标准(2代)"

#: ../src/itdb_device.c:408
msgid "Regular (3rd Gen.)"
msgstr "标准(3代)"

#: ../src/itdb_device.c:409
msgid "Regular (4th Gen.)"
msgstr "标准(4代)"

#: ../src/itdb_device.c:410
msgid "Photo"
msgstr "Photo"

#: ../src/itdb_device.c:411
msgid "Mobile Phones"
msgstr "Mobile Phones"

#: ../src/itdb_device.c:412
msgid "Mini (1st Gen.)"
msgstr "Mini(1代)"

#: ../src/itdb_device.c:413
msgid "Mini (2nd Gen.)"
msgstr "Mini(2代)"

#: ../src/itdb_device.c:414
msgid "Shuffle (1st Gen.)"
msgstr "Shuffle(1代)"

#: ../src/itdb_device.c:415
msgid "Shuffle (2nd Gen.)"
msgstr "Shuffle(2代)"

#: ../src/itdb_device.c:416
msgid "Shuffle (3rd Gen.)"
msgstr "Shuffle(3代)"

#: ../src/itdb_device.c:417
msgid "Nano (1st Gen.)"
msgstr "Nano(1代)"

#: ../src/itdb_device.c:418
msgid "Nano (2nd Gen.)"
msgstr "Nano(2代)"

#: ../src/itdb_device.c:419
msgid "Nano Video (3rd Gen.)"
msgstr "Nano Video(3代)"

#: ../src/itdb_device.c:420
msgid "Nano Video (4th Gen.)"
msgstr "Nano Video(4代)"

#: ../src/itdb_device.c:421
msgid "Video (1st Gen.)"
msgstr "Video(1代)"

#: ../src/itdb_device.c:422
msgid "Video (2nd Gen.)"
msgstr "Video(2代)"

#: ../src/itdb_device.c:423 ../src/itdb_device.c:424 ../src/itdb_device.c:431
msgid "Classic"
msgstr "Classic"

#: ../src/itdb_device.c:425
msgid "Touch"
msgstr "Touch"

#: ../src/itdb_device.c:426
msgid "iPhone"
msgstr "iPhone"

#: ../src/itdb_device.c:427
#, fuzzy
msgid "Shuffle (4th Gen.)"
msgstr "Shuffle(1代)"

#: ../src/itdb_device.c:428
#, fuzzy
msgid "Touch (2nd Gen.)"
msgstr "Nano(2代)"

#: ../src/itdb_device.c:429
#, fuzzy
msgid "iPhone 3G"
msgstr "iPhone"

#: ../src/itdb_device.c:430
#, fuzzy
msgid "iPhone 3GS"
msgstr "iPhone"

#: ../src/itdb_device.c:432
#, fuzzy
msgid "Nano with camera (5th Gen.)"
msgstr "Nano Video(4代)"

#: ../src/itdb_device.c:433
#, fuzzy
msgid "Touch (3rd Gen.)"
msgstr "标准(3代)"

#: ../src/itdb_device.c:435
#, fuzzy
msgid "iPhone 4"
msgstr "iPhone"

#: ../src/itdb_device.c:436
#, fuzzy
msgid "Touch (4th Gen.)"
msgstr "标准(4代)"

#: ../src/itdb_device.c:437
#, fuzzy
msgid "Nano touch (6th Gen.)"
msgstr "Nano Video(4代)"

#: ../src/itdb_device.c:1126
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "无法打开'%s'写入。"

#: ../src/itdb_device.c:1135
#, c-format
msgid "Device directory does not exist."
msgstr "设备目录不存在。"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:519
#, c-format
msgid "Illegal seek to offset %ld (length %ld) in file '%s'."
msgstr "超出文件'%3$s'(长度%2$ld)搜索位置%1$ld"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:939
#, c-format
msgid "Not a Play Counts file: '%s' (missing mhdp header)."
msgstr "不是一个播放次数记录文件:'%s'(缺少mhdp头)"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:954
#, c-format
msgid "Play Counts file ('%s'): header length smaller than expected (%d<96)."
msgstr "播放次数记录文件('%s'): 文件头长度小于预期(%d<96)。"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:968
#, c-format
msgid "Play Counts file ('%s'): entry length smaller than expected (%d<12)."
msgstr "播放次数记录文件('%s'): 项目长度小于预期(%d<12)。"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1050
#, c-format
msgid "iTunesStats file ('%s'): entry length smaller than expected (%d<18)."
msgstr "iTunesStats文件('%s'):项目长度小于预期(%d<18)。"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1095
#, fuzzy, c-format
msgid "iTunesStats file ('%s'): entry length smaller than expected (%d<32)."
msgstr "iTunesStats文件('%s'):项目长度小于预期(%d<18)。"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1599
#, c-format
msgid "iTunesDB corrupt: no MHOD at offset %ld in file '%s'."
msgstr "iTunesDB损坏:文件'%2$s'中 %1$ld 位置没有MHOD。"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1768
#, c-format
msgid "Unknown smart rule action at %ld: %x. Trying to continue.\n"
msgstr "%ld位置有未知的smart规则动作:%x,尝试继续。\n"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1799
#, c-format
msgid ""
"Length of smart playlist rule field (%d) not as expected. Trying to continue "
"anyhow.\n"
msgstr "智能播放列表规则区(%d)的长度超出范围,尝试继续。\n"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1842
#, c-format
msgid "iTunesDB corrupt: no SLst at offset %ld in file '%s'."
msgstr "iTunesDB损坏:文件'%2$s'中 %1$ld 位置没有SLst。"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1855
#, c-format
msgid ""
"Encountered unknown MHOD type (%d) while parsing the iTunesDB. Ignoring.\n"
"\n"
msgstr ""
"检查iTunesDB时发现未知MHOD类型(%d),忽略。\n"
"\n"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1939
#, c-format
msgid "iTunesDB corrupt: hunk length 0 for hunk at %ld in file '%s'."
msgstr "iTunesDB损坏:文件'%2$s'中%1$ld位置大量0。"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1952
#, c-format
msgid ""
"iTunesDB corrupt: no section '%s' found in section '%s' starting at %ld."
msgstr "iTunesDB损坏:'%2$s'部分%3$ld位置找不到'%1$s'"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:1966
#, c-format
msgid ""
"header length of '%s' smaller than expected (%d < %d) at offset %ld in file "
"'%s'."
msgstr "文件'%5$s'中%4$ld位置的'%1$s'起始部分长度小于预期(%2$d < %3$d)"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2051
#, c-format
msgid ""
"iTunesDB ('%s'): header length of mhsd hunk smaller than expected (%d<32). "
"Aborting."
msgstr "iTunesDB('%s'):mhsd的起始部分长度小于预期(%d<32)。放弃。"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2072
#, c-format
msgid "iTunesDB '%s' corrupt: mhsd expected at %ld."
msgstr "iTunesDB'%s'损坏:mhsd的预期位置为%ld。"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2177
#, c-format
msgid "Number of MHODs in mhip at %ld inconsistent in file '%s'."
msgstr "Number of MHODs in mhip at %ld inconsistent in file '%s'."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2360
#, c-format
msgid "Number of MHODs in mhyp at %ld inconsistent in file '%s'."
msgstr "Number of MHODs in mhyp at %ld inconsistent in file '%s'."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2370
msgid "Master-PL"
msgstr "主播放列表"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2374
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcasts"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2376
msgid "Playlist"
msgstr "播放列表"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2402
#, c-format
msgid ""
"iTunesDB corrupt: number of mhip sections inconsistent in mhyp starting at "
"%ld in file '%s'."
msgstr ""
"iTunesDB损坏:number of mhip sections inconsistent in mhyp starting at %ld "
"in file '%s'."

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2423
#, c-format
msgid "Itdb_Track ID '%d' not found.\n"
msgstr "找不到Itdb_Track %d'。\n"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2774
msgid "OTG Playlist"
msgstr "OTG播放列表"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2792
#, c-format
msgid "Not a OTG playlist file: '%s' (missing mhpo header)."
msgstr "不是OTG播放列表:'%s'(缺少mhpo头)"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2806
#, c-format
msgid "OTG playlist file ('%s'): header length smaller than expected (%d<20)."
msgstr "OTG播放列表('%s'):起始长度小于预期(%d<20)。"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2818
#, c-format
msgid "OTG playlist file ('%s'): entry length smaller than expected (%d<4)."
msgstr "OTG播放列表('%s'):项目长度小于预期(%d<4)。"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2853
#, c-format
msgid "OTG playlist file '%s': reference to non-existent track (%d)."
msgstr "OTG播放列表('%s'):指向不存在的音轨(%d)。"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:2888
#, c-format
msgid "OTG Playlist %d"
msgstr "OTG播放列表%d"

#. this should not be -- issue warning
#: ../src/itdb_itunesdb.c:2957
msgid ""
"iTunesDB corrupt: number of tracks (mhit hunks) inconsistent. Trying to "
"continue.\n"
msgstr "iTunesDB损坏:音轨数(mhit块)不一致,尝试继续。\n"

#. this should not be -- issue warning
#: ../src/itdb_itunesdb.c:3025
msgid ""
"iTunesDB possibly corrupt: number of playlists (mhyp hunks) inconsistent. "
"Trying to continue.\n"
msgstr "iTunesDB可能损坏:播放列表数(mhyp块)不一致。\n"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:3063
#, c-format
msgid "%s: Unexpected length %d for genius_cuid!\n"
msgstr ""

#: ../src/itdb_itunesdb.c:3095
#, c-format
msgid "Not a iTunesDB: '%s' (missing mhdb header)."
msgstr "不是iTunesDB:'%s'(缺少mhdb头)。"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:3185
#, c-format
msgid ""
"iTunesDB '%s' corrupt: Could not find tracklist (no mhsd type 1 section "
"found)"
msgstr "iTunesDB'%s'损坏:找不到音轨列表(找不到mhsd type 1字段)"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:3214
#, c-format
msgid ""
"iTunesDB '%s' corrupt: Could not find playlists (no mhsd type 2 or type 3 "
"sections found)"
msgstr "iTunesDB'%s'损坏:找不到播放列表(找不到mhsd type 2或type 3字段)"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:3244
#, c-format
msgid "iTunes directory not found: '%s' (or similar)."
msgstr "找不到iTunes目录:'%s'(或类似)"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:3261
#, c-format
msgid "Music directory not found: '%s' (or similar)."
msgstr "找不到音乐目录:'%s'(或类似)"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:3279
#, c-format
msgid "Control directory not found: '%s' (or similar)."
msgstr "找不到控制目录:'%s'(或类似)"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:3397
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find an iPod database on %s."
msgstr "在iPod中无法找到: '%s'\n"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:6033
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing list of tracks (mhsd type 1)"
msgstr "写入'%s'时出错(%s)。"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:6042
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing special podcast playlists (mhsd type 3)"
msgstr "写入'%s'时出错(%s)。"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:6050
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing standard playlists (mhsd type 2)"
msgstr "写入'%s'时出错(%s)。"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:6059
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing list of albums (mhsd type 4)"
msgstr "写入'%s'时出错(%s)。"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:6067
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing list of artists (mhsd type 8)"
msgstr "写入'%s'时出错(%s)。"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:6076
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing mhsd type 6"
msgstr "写入'%s'时出错(%s)。"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:6085
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing mhsd type 10"
msgstr "写入'%s'时出错(%s)。"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:6094
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing mhsd5 playlists"
msgstr "写入'%s'时出错(%s)。"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:6104
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing mhsd type 9"
msgstr "写入'%s'时出错(%s)。"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:6487
#, c-format
msgid "Path not found: '%s' (or similar)."
msgstr "找不到路径:'%s'(或类似)"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:6976
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing list of tracks (hths)"
msgstr "写入'%s'时出错(%s)。"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:6985
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing playlists (hphs)"
msgstr "写入'%s'时出错(%s)。"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:7067
#, c-format
msgid "Error renaming '%s' to '%s' (%s)."
msgstr "重命名'%s'到'%s'(%s)出现错误。"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:7084 ../src/itdb_itunesdb.c:7101
#: ../src/itdb_itunesdb.c:7118
#, c-format
msgid "Error removing '%s' (%s)."
msgstr "移除'%s'(%s)出现错误。"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:7285 ../src/itdb_itunesdb.c:7458
#, c-format
msgid "Mountpoint not set."
msgstr "没有设置挂载点。"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:7325
#, c-format
msgid "No 'F..' directories found in '%s'."
msgstr "'%s'中找不到目录。"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:7346
#, c-format
msgid "Path not found: '%s'."
msgstr "找不到路径:'%s'"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:7467
#, c-format
msgid "'%s' could not be accessed (%s)."
msgstr "无法存取'%s'(%s)"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:7477
#, c-format
msgid ""
"Destination file '%s' does not appear to be on the iPod mounted at '%s'."
msgstr "目标文件'%s'似乎不存在于'%s'上的iPod中"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:7685
#, c-format
msgid "Error opening '%s' for reading (%s)."
msgstr "打开'%s'读取时出错(%s)。"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:7696
#, c-format
msgid "Error opening '%s' for writing (%s)."
msgstr "打开'%s'写入时出错(%s)。"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:7712
#, c-format
msgid "Error while reading from '%s' (%s)."
msgstr "读取'%s'时出错(%s)。"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:7727
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s' (%s)."
msgstr "写入'%s'时出错(%s)。"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:7740 ../src/itdb_itunesdb.c:7750
#, c-format
msgid "Error when closing '%s' (%s)."
msgstr "关闭'%s'时出错(%s)。"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:8175
msgid "iPod"
msgstr "iPod"

#: ../src/itdb_itunesdb.c:8519
#, c-format
msgid "Problem creating iPod directory or file: '%s'."
msgstr "创建iPod目录或文件时出现问题:'%s'。"

#: ../src/itdb_photoalbum.c:109
#, c-format
msgid "Photos directory not found: '%s' (or similar)."
msgstr "找不到照片目录:'%s'(或类似)"

#: ../src/itdb_photoalbum.c:264 ../src/itdb_photoalbum.c:464
msgid "Photo Library"
msgstr "照片库"

#: ../src/itdb_photoalbum.c:390
#, c-format
msgid "You need to specify the iPod model used before photos can be added."
msgstr "在添加照片之前请您先指明使用的iPod型号。"

#: ../src/itdb_photoalbum.c:411
#, c-format
msgid ""
"Your iPod does not seem to support photos. Maybe you need to specify the "
"correct iPod model number? It is currently set to 'x%s' (%s/%s)."
msgstr ""
"你的iPod似乎不支持照片功能,也许你需要一个正确的iPod型号,当前的设置为'x"
"%s' (%s/%s)."

#: ../src/itdb_photoalbum.c:423
#, c-format
msgid "Could not access file '%s'. Photo not added."
msgstr "无法存取文件'%s',没有添加照片。"

#: ../src/itdb_photoalbum.c:452
#, c-format
msgid ""
"Unexpected error in itdb_photodb_add_photo_internal() while adding photo, "
"please report."
msgstr "添加照片时itdb_photodb_add_photo_internal() 发现未预期错误,请报告。"

#: ../src/itdb_photoalbum.c:472
#, c-format
msgid ""
"Library compiled without gdk-pixbuf support. Picture support is disabled."
msgstr "libgpod编译时没有加入gdk-pixbuf支持,相片功能已关闭"

#. New action!
#: ../src/itdb_playlist.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown action (0x%x) in smart playlist will be ignored.\n"
msgstr "忽略智能播放列表中未知动作(%d)。\n"

#: ../src/itdb_thumb.c:326
#, c-format
msgid "Illegal filename: '%s'.\n"
msgstr "非法文件名:'%s'。\n"

#: ../src/itdb_thumb.c:331
#, c-format
msgid "Mountpoint not set.\n"
msgstr "没有设置挂载点。\n"

#: ../src/itdb_zlib.c:123 ../src/itdb_zlib.c:179
#, c-format
msgid "Header is too small for iTunesCDB!\n"
msgstr ""

#: ../src/itdb_zlib.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "iTunesCDB '%s' could not be decompressed"
msgstr "无法存取'%s'(%s)"

#: ../src/itdb_zlib.c:201
#, c-format
msgid "Error compressing iTunesCDB file!\n"
msgstr ""

#: ../tests/test-photos.c:39
#, c-format
msgid ""
"Usage to add photos:\n"
"  %s add <mountpoint> <albumname> [<filename(s)>]\n"
"  <albumname> should be set to 'NULL' to add photos to the master photo "
"album\n"
"  (Photo Library) only. If you don't specify any filenames an empty album "
"will\n"
"  be created.\n"
msgstr ""
"添加照片的用法:\n"
"  %s add <挂载点> <照片簿名> [<文件名(s)>]\n"
"  照片簿名可以为空,此时照片添加到主照片簿中。\n"
"  如果你没有指定文件名则创建一个空白的照片簿。\n"

#: ../tests/test-photos.c:40
#, c-format
msgid ""
"Usage to dump all photos to <output_dir>:\n"
"  %s dump <mountpoint> <output_dir>\n"
msgstr ""
"导出所有照片到指定输出目录的用法:\n"
"  %s dump <挂载点> <指定输出目录>\n"

#: ../tests/test-photos.c:41
#, c-format
msgid ""
"Usage to list all photos IDs to stdout:\n"
"  %s list <mountpoint>\n"
msgstr ""
"在终端列出所有照片名的用法:\n"
"  %s list <挂载点>\n"

#: ../tests/test-photos.c:42
#, c-format
msgid ""
"Usage to remove photo IDs from Photo Library:\n"
"  %s remove <mountpoint> <albumname> [<ID(s)>]\n"
"  <albumname> should be set to 'NULL' to remove photos from the iPod\n"
"  altogether. If you don't specify any IDs, the photoalbum will be removed\n"
"  instead.\n"
"  WARNING: IDs may change when writing the PhotoDB file.\n"
msgstr ""
"从照片库移除照片的用法:\n"
"   %s remove <挂载点> <照片簿名> [<照片名(s)>] \n"
"   <照片簿名>可以为空用来同时从iPod移除照片,如果不指定任何照片名,那么就删除"
"照片簿。\n"
"   警告:当写入PhotoDB是照片名可能发生了变化。\n"

#: ../tests/test-photos.c:117
#, c-format
msgid "Wrong number of command line arguments.\n"
msgstr "命令行的参数数目不对。\n"

#: ../tests/test-photos.c:126
#, c-format
msgid "Error creating '%s' (mkdir)\n"
msgstr "创建(mkdir)'%s'时出错\n"

#: ../tests/test-photos.c:132
#, c-format
msgid "Error: '%s' is not a directory\n"
msgstr "错误:'%s'不是一个目录。\n"

#: ../tests/test-photos.c:141 ../tests/test-photos.c:175
#: ../tests/test-photos.c:304
#, c-format
msgid "Error reading iPod photo database (%s).\n"
msgstr "读取iPod照片数据库时出错(%s)。\n"

#: ../tests/test-photos.c:147 ../tests/test-photos.c:181
#: ../tests/test-photos.c:311
#, c-format
msgid "Error reading iPod photo database.\n"
msgstr "读取iPod照片数据库时出错。\n"

#: ../tests/test-photos.c:165 ../tests/test-photos.c:224
#: ../tests/test-photos.c:294 ../tests/test-photos.c:377
#, c-format
msgid "Insufficient number of command line arguments.\n"
msgstr "命令行的参数不足。\n"

#: ../tests/test-photos.c:192
msgid "<Unnamed>"
msgstr "<未命名的>"

#: ../tests/test-photos.c:207
#, c-format
msgid "<No members>\n"
msgstr "<无成员>\n"

#: ../tests/test-photos.c:234
#, c-format
msgid ""
"Error reading iPod photo database (%s).\n"
"Will attempt to create a new database.\n"
msgstr ""
"读取iPod照片数据库(%s)时出现错误。\n"
"尝试创建新的数据库。\n"

#: ../tests/test-photos.c:240
#, c-format
msgid ""
"Error reading iPod photo database, will attempt to create a new database\n"
msgstr "读取iPod照片数据库时出错,尝试创建新的数据库\n"

#: ../tests/test-photos.c:265
#, c-format
msgid "Error adding photo (%s) to photo database: %s\n"
msgstr "加入照片(%s)到数据库时出错:%s\n"

#: ../tests/test-photos.c:322
#, c-format
msgid "Specified album '%s' not found. Aborting.\n"
msgstr "找不到指定照片簿'%s',放弃。\n"

#: ../tests/test-photos.c:334
#, c-format
msgid "Cannot remove Photo Library playlist. Aborting.\n"
msgstr "无法移除照片库,放弃。\n"

#: ../tests/test-photos.c:355
#, c-format
msgid "Warning: could not find photo with ID <%d>. Skipping...\n"
msgstr "警告:无法找到名为<%d>的照片,忽略\n"

#: ../tests/test-photos.c:401
#, c-format
msgid "Unknown command '%s'\n"
msgstr "未知命令'%s'\n"

#: ../tests/test-init-ipod.c:66
#, c-format
msgid "Error initialising iPod: %s\n"
msgstr "初始化iPod错误:%s\n"

#: ../tests/test-init-ipod.c:73
#, c-format
msgid "Error initialising iPod, unknown error\n"
msgstr "初始化iPod出错,未知错误\n"

#: ../tools/ipod-time-sync.c:37
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s <device> [timezone]\n"
msgstr "用法:%s <设备> <挂载点>\n"

#: ../tools/read-sysinfoextended.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s <device|uuid|bus device> <mountpoint>\n"
msgstr "用法:%s <设备> <挂载点>\n"

#: ../tools/read-sysinfoextended.c:119
#, c-format
msgid "Couldn't read xml sysinfo from %s\n"
msgstr "无法从%s中读取xml sysinfo\n"

#: ../tools/read-sysinfoextended.c:128
#, c-format
msgid "Couldn't write SysInfoExtended to %s"
msgstr "无法向%s写入SysInfoExtended"

#~ msgid "iTunesDB and ArtworkDB artwork sizes inconsistent (%d+%d != %d)\n"
#~ msgstr "iTunesDB和ArtworkDB中专辑封面的文件大小不一致 (%d+%d != %d)\n"

#~ msgid "Touch (Black)"
#~ msgstr "Touch(黑)"

#~ msgid "Unused"
#~ msgstr "未使用"

#~ msgid "File not found: '%s'."
#~ msgstr "找不到文件:'%s'"

#~ msgid "Couldn't resolve Device directory path on %s"
#~ msgstr "在%s中无法获得设备目录的路径"

#~ msgid "Couldn't resolve SysInfoExtended path on %s"
#~ msgstr "在%s中无法找到SysInfoExtende的路径"

#~ msgid "Could not find artwork entry (mhii id: %u) for track (dbid: %s).\n"
#~ msgstr "无法找到对应音轨(dbid:%2$s)的专辑封面(mhii id:%1$u)\n"