Blob Blame History Raw
# Swedish translation of gPhoto
# Copyright © 2000, 2002, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package.
# Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se> 2000.
# Stefan Björnelund <stefanb@update.uu.se> 2002.
# Sverker Wiberg <sverkerw@update.uu.se> 2002.
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com> 2015, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgphoto2 2.5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-14 14:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-21 19:19+0800\n"
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: camlibs/adc65/adc65.c:242
msgid ""
"Adc65\n"
"Benjamin Moos <benjamin@psnw.com>"
msgstr ""
"Adc65\n"
"Benjamin Moos <benjamin@psnw.com>"
#: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:528
#, c-format
msgid ""
"Camera appears to not be using CompactFlash storage\n"
"Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n"
msgstr ""
"Kameran verkar inte använda CompactFlash-lagring\n"
"Tyvärr saknar vi stöd för detta för tillfället :-(\n"
#: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:531
#, c-format
msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n"
msgstr "Kameran har tagit %d bilder, och använder CompactFlash-lagring.\n"
#: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:539
msgid ""
"agfa_cl20\n"
"The Agfa CL20 Linux Driver People!\n"
" Email us at cl20@poeml.de \n"
" Visit us at http://cl20.poeml.de "
msgstr ""
"agfa_cl20\n"
"Agfa CL20 Linux-drivrutinsutvecklare!\n"
" E-posta oss på cl20@poeml.de \n"
" Besök oss på http://cl20.poeml.de "
#: camlibs/aox/library.c:109
#, c-format
msgid ""
"Your USB camera has an Aox chipset.\n"
"Number of lo-res PICs = %i\n"
"Number of hi-res PICs = %i\n"
"Number of PICs = %i\n"
msgstr ""
"Din USB-kamera har ett Aox-chip.\n"
"Antal låg-uppl bilder = %i\n"
"Antal hög-uppl bilder = %i\n"
"Antal bilder = %i\n"
#: camlibs/aox/library.c:122
msgid ""
"Aox generic driver\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
msgstr ""
"Aox generisk drivrutin\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
#: camlibs/ax203/library.c:99
#, c-format
msgid "Your USB picture frame has a AX203 chipset\n"
msgstr "Din USB-bildram har ett AX203-chip\n"
#: camlibs/ax203/library.c:108
msgid ""
"AX203 based picture frames come with a variety of resolutions.\n"
"The gphoto driver for these devices allows you to download,\n"
"upload and delete pictures from the picture frame."
msgstr ""
"AX203-baserad bildram kommer med ett brett urval av upplösningar.\n"
"Gphoto-drivrutinen för dessa enheter låter dig hämta,\n"
"sända upp och ta bort bilder från bildramen."
#: camlibs/ax203/library.c:121
msgid ""
"AX203 USB picture frame driver\n"
"Hans de Goede <hdegoede@redhat.com>\n"
"This driver allows you to download, upload and delete pictures\n"
"from the picture frame."
msgstr ""
"AX203 USB-bildramsdrivrutin\n"
"Hans de Goede <hdegoede@redhat.com>\n"
"Denna drivrutin låter dig hämta, sända upp och ta bort bilder\n"
"från bildramen."
#: camlibs/ax203/library.c:443 camlibs/st2205/library.c:542
msgid "Picture Frame Configuration"
msgstr "Bildramskonfiguration"
#: camlibs/ax203/library.c:446 camlibs/ax203/library.c:462
#: camlibs/st2205/library.c:545 camlibs/st2205/library.c:569
msgid "Synchronize frame data and time with PC"
msgstr "Synkronisera bilddata och tid med PC"
#: camlibs/barbie/barbie.c:359
#, c-format
msgid ""
"Number of pictures: %i\n"
"Firmware Version: %s"
msgstr ""
"Antal bilder: %i\n"
"Version av fast programvara: %s"
#: camlibs/barbie/barbie.c:367
msgid ""
"Barbie/HotWheels/WWF\n"
"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
"Andreas Meyer <ahm@spies.com>\n"
"Pete Zaitcev <zaitcev@metabyte.com>\n"
"\n"
"Reverse engineering of image data by:\n"
"Jeff Laing <jeffl@SPATIALinfo.com>\n"
"\n"
"Implemented using documents found on\n"
"the web. Permission given by Vision."
msgstr ""
"Barbie/HotWheels/WWF\n"
"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
"Andreas Meyer <ahm@spies.com>\n"
"Pete Zaitcev <zaitcev@metabyte.com>\n"
"\n"
"Reverse engineering av bilddata av:\n"
"Jeff Laing <jeffl@SPATIALinfo.com>\n"
"\n"
"Implementerat med hjälp av dokument från\n"
"nätet. Med tillstånd från Vision."
#: camlibs/canon/canon.c:644
#, c-format
msgid "Could not create directory %s."
msgstr "Kunde inte skapa katalogen %s."
#: camlibs/canon/canon.c:647
#, c-format
msgid "Could not remove directory %s."
msgstr "Kunde inte ta bort katalogen %s."
#: camlibs/canon/canon.c:1210 camlibs/canon/canon.c:1597
#: camlibs/canon/usb.c:559
msgid "lock keys failed."
msgstr "låsning av nycklar misslyckades."
#: camlibs/canon/canon.c:1306 camlibs/canon/canon.c:1307
msgid "*UNKNOWN*"
msgstr "*OKÄND*"
#: camlibs/canon/canon.c:1489
#, c-format
msgid ""
"canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with "
"status %li"
msgstr ""
"canon_int_capture_image: första canon_usb_list_all_dirs() misslyckades med "
"status %li"
#: camlibs/canon/canon.c:1632
#, c-format
msgid ""
"canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status "
"%i"
msgstr ""
"canon_int_capture_image: sista canon_usb_list_all_dirs() misslyckades med "
"status %i"
#: camlibs/canon/canon.c:2571
#, c-format
msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed."
msgstr "Namnet ”%s” (%li tecken) är för långt, maximalt 30 tecken tillåts."
#: camlibs/canon/canon.c:2987
#, c-format
msgid "Lower case letters in %s not allowed."
msgstr "Gemena bokstäver i %s ej tillåtna."
#: camlibs/canon/canon.c:3167
#, c-format
msgid ""
"canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)"
msgstr ""
"canon_int_list_directory: FEL: första meddelande för kort (%i < minimum %i)"
#: camlibs/canon/canon.c:3189
msgid ""
"canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first "
"dirent"
msgstr ""
"canon_int_list_directory: Nådde slutet på paket medan första katalogposten "
"undersöktes"
#: camlibs/canon/canon.c:3274
msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered"
msgstr "canon_int_list_directory: trunkerad katalogpost anträffad"
#: camlibs/canon/canon.c:3633
msgid "File protected."
msgstr "Filen skyddad."
#: camlibs/canon/canon.c:3734
#, c-format
msgid ""
"canon_int_get_info_func: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)"
msgstr ""
"canon_int_get_info_func: FEL: första meddelande för kort (%i < minimum %i)"
#: camlibs/canon/canon.c:4038
msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end"
msgstr "Kunde inte extrahera JPEG-miniatyrbild från data: Ingen början/slut"
#: camlibs/canon/canon.c:4127
msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF"
msgstr "Kunde inte extrahera JPEG-miniatyrbild från data: Data är inte JFIF"
#: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170
#, c-format
msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i"
msgstr "NULL-parameter ”%s” i %s rad %i"
#: camlibs/canon/canon.h:638
#, c-format
msgid ""
"Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%x in %s line %i."
msgstr ""
"Vet inte hur camera->port->type-värde %i aka 0x%x på %s rad %i ska hanteras."
#: camlibs/canon/crc.c:234
#, c-format
msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n"
msgstr "FATALT FEL: initialt CRC-värde för längd %d okänd\n"
#: camlibs/canon/crc.c:247
#, c-format
msgid "unable to guess initial CRC value\n"
msgstr "kan ej gissa initialt CRC-värde\n"
#: camlibs/canon/crc.c:274
#, c-format
msgid ""
"warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) "
"#########################\n"
msgstr ""
"varning: CRC ej kontrollerad (lägg till längd %d, värde 0x%04x) "
"#########################\n"
#: camlibs/canon/library.c:96 camlibs/canon/library.c:1608
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "Kompatibilitetsläge"
#: camlibs/canon/library.c:97
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatyrbild"
#: camlibs/canon/library.c:98
msgid "Full Image"
msgstr "Fullständig bild"
#: camlibs/canon/library.c:122 camlibs/canon/library.c:265
#: camlibs/ptp2/config.c:1894 camlibs/ptp2/config.c:1905
#: camlibs/ptp2/config.c:2805 camlibs/ptp2/config.c:2833
#: camlibs/ptp2/config.c:3673 camlibs/ptp2/config.c:3718
#: camlibs/ptp2/config.c:3825 camlibs/ptp2/config.c:3859
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5579
#, c-format
msgid "Bulb"
msgstr "Långtidsexponering"
#: camlibs/canon/library.c:215
msgid "Auto focus: one-shot"
msgstr "Autofokus: enkelbildstagning"
#: camlibs/canon/library.c:216
msgid "Auto focus: AI servo"
msgstr "Autofokus: AI-servo"
#: camlibs/canon/library.c:217
msgid "Auto focus: AI focus"
msgstr "Autofokus: AI-fokus"
#: camlibs/canon/library.c:218
msgid "Manual focus"
msgstr "Manuell fokus"
#: camlibs/canon/library.c:223
msgid "Beep off"
msgstr "Pip av"
#: camlibs/canon/library.c:224
msgid "Beep on"
msgstr "Pip på"
#: camlibs/canon/library.c:229 camlibs/canon/library.c:280
#: camlibs/ptp2/config.c:3483 camlibs/ptp2/config.c:5140
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5191
msgid "Flash off"
msgstr "Blixt av"
#: camlibs/canon/library.c:230
msgid "Flash on"
msgstr "Blixt på"
#: camlibs/canon/library.c:231
msgid "Flash auto"
msgstr "Blixt auto"
#: camlibs/canon/library.c:258
msgid "AUTO"
msgstr "AUTO"
#: camlibs/canon/library.c:259 camlibs/ptp2/config.c:1901
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5573
msgid "P"
msgstr "P"
#: camlibs/canon/library.c:260 camlibs/ptp2/ptp.c:5574
msgid "Tv"
msgstr "Tv"
#: camlibs/canon/library.c:261 camlibs/ptp2/ptp.c:5575
msgid "Av"
msgstr "Av"
#: camlibs/canon/library.c:262 camlibs/ptp2/ptp.c:5576
msgid "M"
msgstr "M"
#: camlibs/canon/library.c:263
msgid "A-DEP"
msgstr "A-DEP"
#: camlibs/canon/library.c:264
msgid "M-DEP"
msgstr "M-DEP"
#: camlibs/canon/library.c:266
msgid "Manual 2"
msgstr "Manuell 2"
#: camlibs/canon/library.c:267
msgid "Far scene"
msgstr "Avlägsen scen"
#: camlibs/canon/library.c:268
msgid "Fast shutter"
msgstr "Snabb slutare"
#: camlibs/canon/library.c:269
msgid "Slow shutter"
msgstr "Långsam slutare"
#: camlibs/canon/library.c:270
msgid "Night scene"
msgstr "Nattscen"
#: camlibs/canon/library.c:271
msgid "Gray scale"
msgstr "Gråskala"
#: camlibs/canon/library.c:272 camlibs/konica/qm150.c:1014
#: camlibs/konica/qm150.c:1030 camlibs/ptp2/config.c:3508
#: camlibs/ptp2/config.c:4450 camlibs/ptp2/ptp.c:5589 camlibs/ptp2/ptp.c:5724
#: camlibs/ricoh/library.c:331 camlibs/sierra/olympus-desc.c:482
#: camlibs/sierra/sierra.c:995 camlibs/sierra/sierra.c:1004
#: camlibs/sierra/sierra.c:1314
msgid "Sepia"
msgstr "Sepiabrunt"
#: camlibs/canon/library.c:273 camlibs/ptp2/config.c:1913
#: camlibs/ptp2/config.c:2077 camlibs/ptp2/config.c:3033
#: camlibs/ptp2/config.c:3035 camlibs/ptp2/config.c:3073
#: camlibs/ptp2/config.c:3241 camlibs/ptp2/config.c:3260
#: camlibs/ptp2/config.c:4218 camlibs/ptp2/ptp.c:5205 camlibs/ptp2/ptp.c:5404
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5590 camlibs/st2205/library.c:515
#: camlibs/st2205/library.c:528
msgid "Portrait"
msgstr "Porträtt"
#: camlibs/canon/library.c:274 camlibs/ptp2/config.c:2065
#: camlibs/ptp2/config.c:3476 camlibs/sierra/nikon-desc.c:492
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:775 camlibs/sierra/olympus-desc.c:791
msgid "Spot"
msgstr "Punkt"
#: camlibs/canon/library.c:275 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:243
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 camlibs/konica/qm150.c:1035
#: camlibs/ptp2/config.c:3037 camlibs/ptp2/config.c:3051
#: camlibs/ptp2/config.c:3243 camlibs/ptp2/config.c:3262
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5207 camlibs/ptp2/ptp.c:5592 camlibs/ricoh/library.c:502
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:218 camlibs/sierra/nikon-desc.c:324
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:637 camlibs/sierra/sierra.c:1115
#: camlibs/sierra/sierra.c:1120 camlibs/sierra/sierra.c:1399
#: camlibs/sierra/sierra.c:1601 camlibs/sierra/sierra.c:1604
#: camlibs/sierra/sierra.c:1821
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
#: camlibs/canon/library.c:276
msgid "BW"
msgstr "BW"
#: camlibs/canon/library.c:277
msgid "PanFocus"
msgstr "PanFokus"
#: camlibs/canon/library.c:278 camlibs/ptp2/config.c:4214
#: camlibs/ptp2/config.c:4447 camlibs/ptp2/ptp.c:5400 camlibs/ptp2/ptp.c:5721
msgid "Vivid"
msgstr "Livfull"
#: camlibs/canon/library.c:279 camlibs/ptp2/config.c:2079
#: camlibs/ptp2/config.c:4448 camlibs/ptp2/ptp.c:5595 camlibs/ptp2/ptp.c:5722
msgid "Neutral"
msgstr "Neutral"
#: camlibs/canon/library.c:281
msgid "Long shutter"
msgstr "Långsam slutare"
#: camlibs/canon/library.c:282
msgid "Super macro"
msgstr "Supermakro"
#: camlibs/canon/library.c:283
msgid "Foliage"
msgstr "Lövverk"
#: camlibs/canon/library.c:284
msgid "Indoor"
msgstr "Inomhus"
#: camlibs/canon/library.c:285
msgid "Fireworks"
msgstr "Fyrverkerier"
#: camlibs/canon/library.c:286
msgid "Beach"
msgstr "Strand"
#: camlibs/canon/library.c:287
msgid "Underwater"
msgstr "Under vatten"
#: camlibs/canon/library.c:288
msgid "Snow"
msgstr "Snö"
#: camlibs/canon/library.c:289
msgid "Kids and pets"
msgstr "Barn och husdjur"
#: camlibs/canon/library.c:290
msgid "Night snapshot"
msgstr "Nattlig ögonblicksbild"
#: camlibs/canon/library.c:291
msgid "Digital macro"
msgstr "Digital makro"
#: camlibs/canon/library.c:292
msgid "MyColors"
msgstr "MinaFärger"
#: camlibs/canon/library.c:293
msgid "Photo in movie"
msgstr "Foto i film"
#: camlibs/canon/library.c:299 camlibs/ptp2/config.c:1565
#: camlibs/ptp2/config.c:2382 camlibs/ptp2/config.c:4916
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5166
msgid "RAW"
msgstr "RAW"
#: camlibs/canon/library.c:301
msgid "RAW 2"
msgstr "RAW 2"
#: camlibs/canon/library.c:303 camlibs/ptp2/config.c:2390
#: camlibs/ptp2/config.c:2392
msgid "Small Normal JPEG"
msgstr "Liten normal JPEG"
#: camlibs/canon/library.c:305 camlibs/ptp2/config.c:2389
#: camlibs/ptp2/config.c:2391
msgid "Small Fine JPEG"
msgstr "Liten detaljerad JPEG"
#: camlibs/canon/library.c:307 camlibs/ptp2/config.c:2388
msgid "Medium Normal JPEG"
msgstr "Medium normal JPEG"
#: camlibs/canon/library.c:309 camlibs/ptp2/config.c:2387
msgid "Medium Fine JPEG"
msgstr "Medium detaljerad JPEG"
#: camlibs/canon/library.c:311 camlibs/ptp2/config.c:2386
msgid "Large Normal JPEG"
msgstr "Stor normal JPEG"
#: camlibs/canon/library.c:313 camlibs/ptp2/config.c:2385
msgid "Large Fine JPEG"
msgstr "Stor detaljerad JPEG"
#: camlibs/canon/library.c:315 camlibs/ptp2/config.c:2413
#: camlibs/ptp2/config.c:2414
msgid "RAW + Small Normal JPEG"
msgstr "RAW + Liten normal JPEG"
#: camlibs/canon/library.c:317 camlibs/ptp2/config.c:2401
#: camlibs/ptp2/config.c:2402
msgid "RAW + Small Fine JPEG"
msgstr "RAW + Liten detaljerad JPEG"
#: camlibs/canon/library.c:319 camlibs/ptp2/config.c:2410
msgid "RAW + Medium Normal JPEG"
msgstr "RAW + Medium normal JPEG"
#: camlibs/canon/library.c:321 camlibs/ptp2/config.c:2398
msgid "RAW + Medium Fine JPEG"
msgstr "RAW + Medium detaljerad JPEG"
#: camlibs/canon/library.c:323 camlibs/ptp2/config.c:2407
msgid "RAW + Large Normal JPEG"
msgstr "RAW + Stor normal JPEG"
#: camlibs/canon/library.c:325 camlibs/ptp2/config.c:2395
msgid "RAW + Large Fine JPEG"
msgstr "RAW + Stor detaljerad JPEG"
#: camlibs/canon/library.c:367
msgid ""
"This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n"
" and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n"
" mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n"
" with still image capability.\n"
"It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n"
" but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n"
"It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n"
" and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n"
" 2005.\n"
"It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n"
"For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n"
"If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n"
" computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n"
msgstr ""
"Detta är drivrutinen för Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n"
" och EOS Digital-kameror i deras naturliga (ibland kallat ”normala”)\n"
" läge. Den har också stöd för ett litet antal Canon videokameror\n"
" med stillbildskapacitet.\n"
"Den inkluderar kod för kommunikation för en serieport eller USB-anslutning,\n"
" men (ännu) inte över IEEE 1394 (Firewire).\n"
"Den är designad för att fungera med över 70 modeller så pass gamla som "
"PowerShot A5\n"
" och Pro70 från 1998 och så pass nya som PowerShot A510 och EOS 350D från\n"
" 2005.\n"
"Den har inte blivit verifierad mot EOS 1D eller EOS 1Ds.\n"
"För A50, kan användning av 115200 bps i praktiken vara långsammare än att "
"använda 57600\n"
"Om du upplever många seriella överföringsfel, prova att låta din dator\n"
" vara så inaktiv som möjligt (d.v.s. ingen diskaktivitet)\n"
#: camlibs/canon/library.c:489
#, c-format
msgid "Camera unavailable: %s"
msgstr "Kameran ej tillgänglig: %s"
#: camlibs/canon/library.c:509
msgid "Switching Camera Off"
msgstr "Stänger av kameran"
#: camlibs/canon/library.c:579 camlibs/canon/library.c:613
msgid "Error capturing image"
msgstr "Fel vid fotografering"
#: camlibs/canon/library.c:669 camlibs/canon/library.c:1102
#, c-format
msgid "Could not get disk name: %s"
msgstr "Kunde inte få tag på disknamn: %s"
#: camlibs/canon/library.c:670 camlibs/canon/library.c:1103
msgid "No reason available"
msgstr "Ingen anledning tillgänglig"
#: camlibs/canon/library.c:677
#, c-format
msgid "Could not get disk info: %s"
msgstr "Kunde inte få tag på disk info: %s"
#: camlibs/canon/library.c:746
#, c-format
msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)"
msgstr "Internt fel #1 i get_file_func() (%s rad %i)"
#: camlibs/canon/library.c:769
#, c-format
msgid "No audio file could be found for %s"
msgstr "Ingen ljudfil kunde hittas för %s"
#: camlibs/canon/library.c:1025
#, c-format
msgid ""
" Drive %s\n"
" %11s bytes total\n"
" %11s bytes available"
msgstr ""
" Enhet %s\n"
" %11s byte totalt\n"
" %11s byte tillgängliga"
#: camlibs/canon/library.c:1033 camlibs/canon/library.c:1039
#: camlibs/canon/library.c:1940 camlibs/canon/library.c:1946
msgid "AC adapter"
msgstr "Nätadapter"
#: camlibs/canon/library.c:1033 camlibs/canon/library.c:1039
#: camlibs/canon/library.c:1940 camlibs/canon/library.c:1946
msgid "on battery"
msgstr "på batteri"
#: camlibs/canon/library.c:1035 camlibs/canon/library.c:1942
msgid "power OK"
msgstr "ström OK"
#: camlibs/canon/library.c:1035 camlibs/canon/library.c:1942
msgid "power bad"
msgstr "ström dålig"
#: camlibs/canon/library.c:1043
#, c-format
msgid "not available: %s"
msgstr "ej tillgänglig: %s"
#: camlibs/canon/library.c:1069
#, c-format
msgid "%s (host time %s%i seconds)"
msgstr "%s (värdtid %s%i sekunder)"
#: camlibs/canon/library.c:1079
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Camera identification:\n"
" Model: %s\n"
" Owner: %s\n"
"\n"
"Power status: %s\n"
"\n"
"Flash disk information:\n"
"%s\n"
"\n"
"Time: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Kamera identifiering:\n"
" Modell: %s\n"
" Ägare: %s\n"
"\n"
"Strömstatus: %s\n"
"\n"
"Flashdisk-information:\n"
"%s\n"
"\n"
"Tid: %s\n"
#: camlibs/canon/library.c:1137
msgid ""
"Canon PowerShot series driver by\n"
" Wolfgang G. Reissnegger,\n"
" Werner Almesberger,\n"
" Edouard Lafargue,\n"
" Philippe Marzouk,\n"
"A5 additions by Ole W. Saastad\n"
"Additional enhancements by\n"
" Holger Klemm\n"
" Stephen H. Westin"
msgstr ""
"Drivrutin för Canon PowerShot-familjen av\n"
" Wolfgang G. Reissnegger,\n"
" Werner Almesberger,\n"
" Edouard Lafargue,\n"
" Philippe Marzouk,\n"
"A5-tillägg av Ole W. Saastad\n"
"Ytterligare förbättringar av\n"
" Holger Klemm\n"
" Stephen H. Westin"
#: camlibs/canon/library.c:1181
msgid "Error deleting file"
msgstr "Fel vid filradering"
#: camlibs/canon/library.c:1197
msgid "Error deleting associated thumbnail file"
msgstr "Fel vid radering av associerad miniatyrbild till fil"
#: camlibs/canon/library.c:1331 camlibs/canon/library.c:1464
msgid ""
"Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera"
msgstr "Kameran stöder inte hastigheter överstigande 57600 vid sändning"
#: camlibs/canon/library.c:1348 camlibs/canon/library.c:1482
msgid "Could not get flash drive letter"
msgstr "Kunde inte få tag på flash-enhetens enhetsbokstav"
#: camlibs/canon/library.c:1390 camlibs/canon/library.c:1505
msgid ""
"Could not upload, no free folder name available!\n"
"999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it."
msgstr ""
"Kunde inte sända, inget ledigt mappnamn tillgängligt!\n"
"Mappnamnet 999CANON existerar och har en bild AUT_9999.JPG."
#: camlibs/canon/library.c:1412 camlibs/canon/library.c:1525
msgid "Could not create \\DCIM directory."
msgstr "Kunde inte skapa \\DCIM-katalogen."
#: camlibs/canon/library.c:1418 camlibs/canon/library.c:1531
msgid "Could not create destination directory."
msgstr "Kunde inte skapa destinationskatalogen."
#: camlibs/canon/library.c:1578 camlibs/ptp2/config.c:7569
#: camlibs/ptp2/config.c:7969
msgid "Camera and Driver Configuration"
msgstr "Kamera- och drivrutinskonfiguration"
#: camlibs/canon/library.c:1581 camlibs/ptp2/config.c:7501
#: camlibs/ptp2/config.c:7502 camlibs/ptp2/config.c:7503
#: camlibs/ptp2/config.c:7504 camlibs/ptp2/config.c:7505
#: camlibs/ptp2/config.c:7506 camlibs/sierra/epson-desc.c:282
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:695 camlibs/sierra/nikon-desc.c:706
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:717 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1017
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1116 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1127
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1140 camlibs/sierra/sierra.c:1185
#: camlibs/sierra/sierra.c:1661
msgid "Camera Settings"
msgstr "Kamerainställningar"
#: camlibs/canon/library.c:1585 camlibs/canon/library.c:1988
#: camlibs/ptp2/config.c:7156 camlibs/ptp2/config.c:7157
msgid "Owner Name"
msgstr "Ägarnamn"
#: camlibs/canon/library.c:1591 camlibs/canon/library.c:2002
msgid "Capture Size Class"
msgstr "Bildstorleksklass"
#: camlibs/canon/library.c:1630 camlibs/canon/library.c:2029
#: camlibs/ptp2/config.c:7195 camlibs/ptp2/config.c:7196
#: camlibs/ptp2/config.c:7198 camlibs/ptp2/config.c:7199
#: camlibs/ptp2/config.c:7200 camlibs/ptp2/config.c:7386
#: camlibs/ptp2/config.c:7390 camlibs/ptp2/ptp.c:4381
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:881 camlibs/sierra/olympus-desc.c:899
msgid "ISO Speed"
msgstr "ISO-hastighet"
#: camlibs/canon/library.c:1649 camlibs/canon/library.c:1650
#: camlibs/canon/library.c:1676 camlibs/canon/library.c:1677
#: camlibs/canon/library.c:1703 camlibs/canon/library.c:1704
#: camlibs/canon/library.c:1743 camlibs/canon/library.c:1744
#: camlibs/canon/library.c:1770 camlibs/canon/library.c:1771
#: camlibs/canon/library.c:1801 camlibs/canon/library.c:1802
#: camlibs/canon/library.c:1829 camlibs/canon/library.c:1830
#: camlibs/canon/library.c:1857 camlibs/canon/library.c:1858
#: camlibs/canon/library.c:1885 camlibs/canon/library.c:1886
#: camlibs/ptp2/config.c:4249 camlibs/ptp2/config.c:4601
#: camlibs/ptp2/config.c:5248 camlibs/ptp2/library.c:5808
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5350 camlibs/ptp2/ptp.c:5530 camlibs/ptp2/ptp.c:5620
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: camlibs/canon/library.c:1657 camlibs/canon/library.c:2059
msgid "Shooting mode"
msgstr "Bildtagningsläge"
#: camlibs/canon/library.c:1684 camlibs/canon/library.c:2089
#: camlibs/ptp2/config.c:7295 camlibs/ptp2/config.c:7296
#: camlibs/ptp2/config.c:7300 camlibs/ptp2/config.c:7301
#: camlibs/ptp2/config.c:7302 camlibs/ptp2/config.c:7303
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4383 camlibs/ptp2/ptp.c:4973
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Slutarhastighet"
#: camlibs/canon/library.c:1714 camlibs/canon/library.c:2269
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:236 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:398
#: camlibs/konica/qm150.c:1049 camlibs/ptp2/config.c:7224
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4368 camlibs/ptp2/ptp.c:4394 camlibs/ricoh/library.c:503
#: camlibs/sierra/sierra.c:1160 camlibs/sierra/sierra.c:1429
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: camlibs/canon/library.c:1724 camlibs/canon/library.c:2118
#: camlibs/canon/library.c:2287 camlibs/ptp2/config.c:7287
#: camlibs/ptp2/config.c:7288 camlibs/ptp2/config.c:7291
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4382 camlibs/ptp2/ptp.c:4972 camlibs/sierra/sierra.c:962
#: camlibs/sierra/sierra.c:1285 camlibs/sierra/sierra.c:1512
#: camlibs/sierra/sierra.c:1753
msgid "Aperture"
msgstr "Bländare"
#: camlibs/canon/library.c:1750 camlibs/canon/library.c:2146
#: camlibs/ptp2/config.c:7229 camlibs/ptp2/config.c:7230
#: camlibs/ptp2/config.c:7231 camlibs/ptp2/config.c:7232
#: camlibs/ptp2/config.c:7234 camlibs/ptp2/ptp.c:4384 camlibs/ptp2/ptp.c:4558
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:459 camlibs/sierra/nikon-desc.c:482
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:766
msgid "Exposure Compensation"
msgstr "Exponeringskompensation"
#: camlibs/canon/library.c:1777 camlibs/canon/library.c:2177
#: camlibs/ptp2/config.c:7185 camlibs/ptp2/config.c:7186
#: camlibs/ptp2/config.c:7189
msgid "Image Format"
msgstr "Bildformat"
#: camlibs/canon/library.c:1809 camlibs/canon/library.c:2206
#: camlibs/ptp2/config.c:7262 camlibs/ptp2/config.c:7263
#: camlibs/ptp2/config.c:7266 camlibs/ptp2/ptp.c:4297
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:331 camlibs/sierra/olympus-desc.c:644
msgid "Focus Mode"
msgstr "Fokusläge"
#: camlibs/canon/library.c:1837 camlibs/canon/library.c:2317
#: camlibs/ptp2/config.c:7237 camlibs/ptp2/config.c:7238
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4299 camlibs/ptp2/ptp.c:4363 camlibs/ptp2/ptp.c:4616
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4826 camlibs/sierra/sierra.c:1022
#: camlibs/sierra/sierra.c:1327 camlibs/sierra/sierra.c:1546
#: camlibs/sierra/sierra.c:1778
msgid "Flash Mode"
msgstr "Blixtläge"
#: camlibs/canon/library.c:1865 camlibs/canon/library.c:2236
#: camlibs/konica/library.c:668 camlibs/konica/library.c:884
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4364
msgid "Beep"
msgstr "Pip"
#: camlibs/canon/library.c:1896 camlibs/ptp2/config.c:7499
msgid "Camera Actions"
msgstr "Kameraåtgärder"
#: camlibs/canon/library.c:1900 camlibs/canon/library.c:2347
#: camlibs/ptp2/config.c:7067 camlibs/ptp2/config.c:7068
msgid "Synchronize camera date and time with PC"
msgstr "Synkronisera kameradatum och -tid med PC"
#: camlibs/canon/library.c:1907 camlibs/ptp2/config.c:7508
msgid "Camera Status Information"
msgstr "Information om kamerastatus"
#: camlibs/canon/library.c:1911 camlibs/ptp2/config.c:7101
#: camlibs/ptp2/config.c:7105 camlibs/ptp2/config.c:7106
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4402
msgid "Camera Model"
msgstr "Kameramodell"
#: camlibs/canon/library.c:1916 camlibs/konica/library.c:654
#: camlibs/konica/library.c:866 camlibs/konica/qm150.c:774
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1006 camlibs/polaroid/pdc700.c:1019
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1091
msgid "Date and Time"
msgstr "Datum och Tid"
#: camlibs/canon/library.c:1924
msgid "Error"
msgstr "Fel"
#: camlibs/canon/library.c:1928 camlibs/ptp2/config.c:7107
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4401
msgid "Firmware Version"
msgstr "Version av fast programvara"
#: camlibs/canon/library.c:1948
msgid "Power"
msgstr "Ström"
#: camlibs/canon/library.c:1956
msgid "Driver"
msgstr "Drivrutin"
#: camlibs/canon/library.c:1960 camlibs/canon/library.c:2362
msgid "List all files"
msgstr "Lista alla filer"
#: camlibs/canon/library.c:1966 camlibs/canon/library.c:2376
msgid "Keep filename on upload"
msgstr "Behåll filnamnet vid sändning"
#: camlibs/canon/library.c:1993 camlibs/canon/library.c:2034
#: camlibs/canon/library.c:2064 camlibs/canon/library.c:2094
#: camlibs/canon/library.c:2123 camlibs/canon/library.c:2153
#: camlibs/canon/library.c:2182 camlibs/canon/library.c:2211
#: camlibs/canon/library.c:2241 camlibs/canon/library.c:2276
#: camlibs/canon/library.c:2292 camlibs/canon/library.c:2322
#: camlibs/canon/library.c:2352
msgid "Camera unavailable"
msgstr "Kameran ej tillgänglig"
#: camlibs/canon/library.c:1996
msgid "Owner name changed"
msgstr "Ägarnamnet ändrat"
#: camlibs/canon/library.c:1998
msgid "could not change owner name"
msgstr "kunde inte ändra ägarnamnet"
#: camlibs/canon/library.c:2011
msgid "Capture size class changed"
msgstr "Klass för bildtagningsstorlek ändrad"
#: camlibs/canon/library.c:2018
msgid "Invalid capture size class setting"
msgstr "Ogiltig klassinställning för bildtagningsstorlek"
#: camlibs/canon/library.c:2048
msgid "Invalid ISO speed setting"
msgstr "Ogiltig inställning för ISO-hastighet"
#: camlibs/canon/library.c:2051
msgid "ISO speed changed"
msgstr "ISO-hastighet ändrad"
#: camlibs/canon/library.c:2053
msgid "Could not change ISO speed"
msgstr "Kunde inte ändra ISO-hastighet"
#: camlibs/canon/library.c:2078
msgid "Invalid shooting mode setting"
msgstr "Ogiltig inställning för bildtagningsläge"
#: camlibs/canon/library.c:2081
msgid "Shooting mode changed"
msgstr "Bildtagningsläge ändrat"
#: camlibs/canon/library.c:2083
msgid "Could not change shooting mode"
msgstr "Kunde inte ändra bildtagningsläge"
#: camlibs/canon/library.c:2108
msgid "Invalid shutter speed setting"
msgstr "Ogiltig inställning för slutarhastighet"
#: camlibs/canon/library.c:2111
msgid "Shutter speed changed"
msgstr "Slutarhastighet ändrad"
#: camlibs/canon/library.c:2113
msgid "Could not change shutter speed"
msgstr "Kunde inte ändra slutarhastighet"
#: camlibs/canon/library.c:2137 camlibs/canon/library.c:2306
msgid "Invalid aperture setting"
msgstr "Ogiltig bländarinställning"
#: camlibs/canon/library.c:2140 camlibs/canon/library.c:2309
msgid "Aperture changed"
msgstr "Bländare ändrad"
#: camlibs/canon/library.c:2142 camlibs/canon/library.c:2311
msgid "Could not change aperture"
msgstr "Kunde inte ändra bländare"
#: camlibs/canon/library.c:2167
msgid "Invalid exposure compensation setting"
msgstr "Ogiltig inställning för exponeringskompensation"
#: camlibs/canon/library.c:2170
msgid "Exposure compensation changed"
msgstr "Exponeringskompensation ändrad"
#: camlibs/canon/library.c:2172
msgid "Could not change exposure compensation"
msgstr "Kunde inte ändra exponeringskompensation"
#: camlibs/canon/library.c:2195
msgid "Invalid image format setting"
msgstr "Ogiltig inställning för bildformat"
#: camlibs/canon/library.c:2199
msgid "Image format changed"
msgstr "Bildformat ändrat"
#: camlibs/canon/library.c:2201
msgid "Could not change image format"
msgstr "Kunde inte ändra bildformat"
#: camlibs/canon/library.c:2225
msgid "Invalid focus mode setting"
msgstr "Ogiltig inställning för fokusläge"
#: camlibs/canon/library.c:2228
msgid "Focus mode changed"
msgstr "Fokusläge ändrat"
#: camlibs/canon/library.c:2230
msgid "Could not change focus mode"
msgstr "Kunde inte ändra fokusläge"
#: camlibs/canon/library.c:2255
msgid "Invalid beep mode setting"
msgstr "Ogiltig inställning för pipläge"
#: camlibs/canon/library.c:2258
msgid "Beep mode changed"
msgstr "Pipläge ändrat"
#: camlibs/canon/library.c:2260
msgid "Could not change beep mode"
msgstr "Kunde inte ändra pipläge"
#: camlibs/canon/library.c:2279
msgid "Zoom level changed"
msgstr "Zoomnivå ändrad"
#: camlibs/canon/library.c:2281
msgid "Could not change zoom level"
msgstr "Kunde inte ändra zoomnivå"
#: camlibs/canon/library.c:2336
msgid "Invalid flash mode setting"
msgstr "Ogiltig inställning för blixtläge"
#: camlibs/canon/library.c:2339
msgid "Flash mode changed"
msgstr "Blixtläge ändrat"
#: camlibs/canon/library.c:2341
msgid "Could not change flash mode"
msgstr "Kunde inte ändra blixtläge"
#: camlibs/canon/library.c:2355
msgid "time set"
msgstr "tiden inställd"
#: camlibs/canon/library.c:2357
msgid "could not set time"
msgstr "kunde inte ställa in tiden"
#: camlibs/canon/library.c:2590
#, c-format
msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible."
msgstr "Ej stödd port typ %i = 0x%x given. Initiering omöjlig."
#: camlibs/canon/serial.c:705 camlibs/canon/serial.c:768
msgid "Battery exhausted, camera off."
msgstr "Batteriet slut, kameran avstängd."
#: camlibs/canon/serial.c:708
msgid "ERROR: unexpected message"
msgstr "FEL: oväntat meddelande"
#: camlibs/canon/serial.c:718
msgid "ERROR: message overrun"
msgstr "FEL: meddelande överkört"
#: camlibs/canon/serial.c:745
msgid "ERROR: out of sequence."
msgstr "FEL: ej i sekvens."
#: camlibs/canon/serial.c:750
msgid "ERROR: unexpected packet type."
msgstr "FEL: oväntad pakettyp."
#: camlibs/canon/serial.c:760
msgid "ERROR: message format error."
msgstr "FEL: formatfel i meddelande."
#: camlibs/canon/serial.c:772
msgid "ERROR: unexpected message2."
msgstr "FEL: oväntat meddelande2."
#: camlibs/canon/serial.c:982
msgid "Uploading file..."
msgstr "Sänder fil…"
#: camlibs/canon/serial.c:1053 camlibs/digita/digita.c:261
#: camlibs/directory/directory.c:575
msgid "Getting file..."
msgstr "Hämtar fil…"
#: camlibs/canon/serial.c:1123
msgid ""
"canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory "
"entries"
msgstr ""
"canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue misslyckades med att hämta "
"katalogposter"
#: camlibs/canon/serial.c:1131
#, c-format
msgid ""
"canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)"
msgstr ""
"canon_serial_get_dirents: Första paket med katalogposter för kort (bara %i "
"byte)"
#: camlibs/canon/serial.c:1149
#, c-format
msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory"
msgstr "canon_serial_get_dirents: Kunde inte allokera %i byte minne"
#: camlibs/canon/serial.c:1169
msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry"
msgstr ""
"canon_serial_get_dirents: Misslyckades med att läsa ytterligare en "
"katalogpost"
#: camlibs/canon/serial.c:1185
msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received"
msgstr "canon_serial_get_dirents: Trunkerad katalogpost mottagen"
#: camlibs/canon/serial.c:1213
msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping."
msgstr "canon_serial_get_dirents: För många katalogposter, vi måste ha loopat."
#: camlibs/canon/serial.c:1223
#, c-format
msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes"
msgstr ""
"canon_serial_get_dirents: Kunde inte ändra storlek på katalogpost buffert "
"till %i byte"
#: camlibs/canon/serial.c:1292
msgid "Error changing speed."
msgstr "Fel vid ändring av hastighet."
#: camlibs/canon/serial.c:1301
msgid "Resetting protocol..."
msgstr "Nollställer protokoll…"
#: camlibs/canon/serial.c:1310
msgid "Camera OK."
msgstr "Kamera OK."
#: camlibs/canon/serial.c:1323
msgid "Looking for camera ..."
msgstr "Söker efter kamera …"
#: camlibs/canon/serial.c:1333
msgid "Trying to contact camera..."
msgstr "Försöker kontakta kamera…"
#: camlibs/canon/serial.c:1337
msgid "Communication error 1"
msgstr "Kommunikationsfel 1"
#: camlibs/canon/serial.c:1347 camlibs/canon/serial.c:1351
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:997
msgid "No response from camera"
msgstr "Ingen svar från kamera"
#: camlibs/canon/serial.c:1355
msgid "Unrecognized response"
msgstr "Ej igenkänd respons"
#: camlibs/canon/serial.c:1375
#, c-format
msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\""
msgstr "Detekterade ett ”%s”, också känt som ”%s”"
#: camlibs/canon/serial.c:1383
#, c-format
msgid "Unknown model \"%s\""
msgstr "Okänd modell ”%s”"
#: camlibs/canon/serial.c:1404
msgid "Bad EOT"
msgstr "Felaktig EOT"
#: camlibs/canon/serial.c:1410
msgid "Communication error 2"
msgstr "Kommunikationsfel 2"
#: camlibs/canon/serial.c:1433
msgid "Communication error 3"
msgstr "Kommunikationsfel 3"
#: camlibs/canon/serial.c:1437
msgid "Changing speed... wait..."
msgstr "Ändrar hastighet… vänta…"
#: camlibs/canon/serial.c:1442
msgid "Error changing speed"
msgstr "Fel vid ändring av hastighet"
#: camlibs/canon/serial.c:1453
msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying"
msgstr "Fel vid väntande på ACK under initiering, försöker igen"
#: camlibs/canon/serial.c:1459
msgid "Error waiting ACK during initialization"
msgstr "Fel väntande ACK under initiering"
#: camlibs/canon/serial.c:1463
msgid "Connected to camera"
msgstr "Ansluten till kamera"
#: camlibs/canon/serial.c:1501
msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue "
msgstr "FEL: ett fatalt felvillkor detekterades, kan inte fortsätta "
#: camlibs/canon/serial.c:1517
#, c-format
msgid "ERROR: %d is too big"
msgstr "FEL: %d is för stort"
#: camlibs/canon/serial.c:1527
msgid "Getting thumbnail..."
msgstr "Hämtar miniatyrbild…"
#: camlibs/canon/usb.c:220
msgid "NOT RECOGNIZED"
msgstr "EJ IGENKÄND"
#: camlibs/canon/usb.c:235
msgid "Could not establish initial contact with camera"
msgstr "Kunde inte etablera inledande kontakt med kamera"
#: camlibs/canon/usb.c:243
msgid "Camera was already active"
msgstr "Kamera var redan aktiv"
#: camlibs/canon/usb.c:246
msgid "Camera was woken up"
msgstr "Kamera väcktes upp"
#: camlibs/canon/usb.c:251
#, c-format
msgid "Initial camera response '%c' unrecognized"
msgstr "Initialt kamerasvar ”%c” okänt"
#: camlibs/canon/usb.c:263
#, c-format
msgid ""
"Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not "
"operational"
msgstr ""
"Steg #2 av initieringen misslyckades: (”%s” vid läsning av %i). Kamera inte "
"i drift"
#: camlibs/canon/usb.c:268
#, c-format
msgid ""
"Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera "
"not operational"
msgstr ""
"Steg #2 av initiering misslyckades! (returnerade %i byte, %i förväntades). "
"Kamera ej i drift"
#: camlibs/canon/usb.c:287
#, c-format
msgid ""
"Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i. Camera not "
"operational"
msgstr ""
"Steg #3 av initiering misslyckades: ”%s” vid läsning av %i. Kamera ej i drift"
#: camlibs/canon/usb.c:294 camlibs/canon/usb.c:321
#, c-format
msgid ""
"Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i). Camera not "
"operational"
msgstr ""
"Steg #3 av initiering misslyckades! (returnerade %i, %i förväntades). Kamera "
"ej i drift"
#: camlibs/canon/usb.c:314
#, c-format
msgid ""
"Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not "
"operational"
msgstr ""
"Steg #3 av initiering misslyckades: ”%s” vid skrivning av %i. Kamera ej i "
"drift"
#: camlibs/canon/usb.c:352 camlibs/canon/usb.c:393
#, c-format
msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational"
msgstr "Steg #4 misslyckades: ”%s” vid läsning av %i. Kamera ej i drift"
#: camlibs/canon/usb.c:359 camlibs/canon/usb.c:400
#, c-format
msgid "Step #4 failed (returned %i, expected %i). Camera not operational"
msgstr ""
"Steg #4 misslyckades (returnerade %i, %i förväntades). Kamera ej i drift"
#: camlibs/canon/usb.c:512
#, c-format
msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s"
msgstr ""
"Kamera ej redo, flera ”Identifiera kamera”-förfrågningar misslyckades: %s"
#: camlibs/canon/usb.c:550 camlibs/canon/usb.c:566
#, c-format
msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s"
msgstr "Kamera ej redo, get_battery misslyckades: %s"
#: camlibs/canon/usb.c:631
#, c-format
msgid ""
"canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function "
"(%i bytes, expected %i)"
msgstr ""
"canon_usb_lock_keys: Oväntad längd returnerad från ”lock keys”-funktion (%i "
"byte, %i förväntades)"
#: camlibs/canon/usb.c:653 camlibs/canon/usb.c:679 camlibs/canon/usb.c:719
#, c-format
msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)"
msgstr ""
"canon_usb_lock_keys: Oväntad längd returnerad (%i byte, %i förväntades)"
#: camlibs/canon/usb.c:762 camlibs/canon/usb.c:778
#, c-format
msgid ""
"canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)"
msgstr ""
"canon_usb_unlock_keys: Oväntad längd returnerad (%i byte, %i förväntades)"
#: camlibs/canon/usb.c:834 camlibs/canon/usb.c:853
#, c-format
msgid ""
"canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected "
"%i)"
msgstr ""
"canon_usb_get_body_id: Oväntad datalängd returnerad (%i byte, %i förväntades)"
#: camlibs/canon/usb.c:1717
msgid "Receiving data..."
msgstr "Tar emot data…"
#: camlibs/canon/usb.c:2101 camlibs/canon/usb.c:2247
#, c-format
msgid "Out of memory: %d bytes needed."
msgstr "Slut på minne: %d byte behövs."
#: camlibs/canon/usb.c:2165
msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed"
msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue misslyckades"
#: camlibs/canon/usb.c:2172
#, c-format
msgid ""
"Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error "
"status 0x%08x from camera"
msgstr ""
"Verning i canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returnerade "
"felstatus 0x%08x från kamera"
#: camlibs/canon/usb.c:2262
#, c-format
msgid "Couldn't read from file \"%s\""
msgstr "Kunde inte läsa från fil ”%s”"
#: camlibs/canon/usb.c:2272
#, c-format
msgid "Out of memory: %ld bytes needed."
msgstr "Slut på minne: %ld byte behövs."
#: camlibs/canon/usb.c:2305 camlibs/canon/usb.c:2316 camlibs/canon/usb.c:2352
#: camlibs/canon/usb.c:2366 camlibs/canon/usb.c:2380
msgid "File upload failed."
msgstr "Filsändning misslyckades."
#: camlibs/canon/usb.c:2406
msgid ""
"File was too big. You may have to turn your camera off and back on before "
"uploading more files."
msgstr ""
"Filen var för stor. Du kan behöva stänga av kameran och slå på den ingen "
"innan du kan sända fler filer."
#: camlibs/canon/usb.c:2453
#, c-format
msgid ""
"canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) "
"too long."
msgstr ""
"canon_usb_get_dirents: Kunde inte få plats med nyttolast i buffert, "
"”%.96s” (trunkerad) för lång."
#: camlibs/canon/usb.c:2470
#, c-format
msgid ""
"canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, "
"returned %i"
msgstr ""
"canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue misslyckades att hämta "
"katalogposter, returnerade %i"
#: camlibs/canon/usb.c:2524
#, c-format
msgid ""
"canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, "
"'%.96s' (truncated) too long."
msgstr ""
"canon_usb_list_all_dirs: Kunde inte få plats med nyttolast i buffert, "
"”%.96s” (trunkerad) för lång."
#: camlibs/canon/usb.c:2543
#, c-format
msgid ""
"canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, "
"returned %i"
msgstr ""
"canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue misslyckades att hämta "
"katalogposter, returnerade %i"
#: camlibs/canon/usb.c:2620
#, c-format
msgid "Detected a '%s'."
msgstr "Detekterade ett ”%s”."
#: camlibs/canon/usb.c:2626
#, c-format
msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera"
msgstr "Namn ”%s” från kamera matchar inte någon känd kamera"
#: camlibs/casio/casio-qv.c:151
#, c-format
msgid "Image type %d not supported"
msgstr "Bildtyp %d stöds ej"
#: camlibs/casio/casio-qv.c:174 camlibs/konica/qm150.c:451
#, c-format
msgid "Image %s is delete protected."
msgstr "Bild %s är borttagningsskyddad."
#: camlibs/casio/casio-qv.c:187
msgid ""
"Driver framework written by Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>.\n"
"This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI <xg2k-"
"hys@asahi-net.or.jp> and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh <itojun@itojun.org>.\n"
"Integration of QVplay by Michael Haardt <michael@moria.de>."
msgstr ""
"Drivrutinsramverk skriver av Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>.\n"
"Denna programvara har QVplays källkod, skriven av Ken-ichi HAYASHI <xg2k-"
"hys@asahi-net.or.jp> och Jun-ichiro ”itojun” Itoh <itojun@itojun.org>.\n"
"Integration av QVPlay gjord av Michael Haardt <michael@moria.de>."
#: camlibs/casio/casio-qv.c:206
#, c-format
msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x."
msgstr "Batterinivå: %.1f Volt. Version: %08x."
#: camlibs/casio/casio-qv.c:264 camlibs/dimera/dimera3500.c:838
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:184 camlibs/polaroid/pdc700.c:982
#: camlibs/sierra/sierra.c:912 camlibs/sierra/sierra.c:1504
#: camlibs/sierra/sierra-desc.c:206 camlibs/topfield/puppy.c:549
msgid "Camera Configuration"
msgstr "Kamerakonfiguration"
#: camlibs/casio/casio-qv.c:267 camlibs/konica/qm150.c:1151
#, c-format
msgid "Battery"
msgstr "Batteri"
#: camlibs/casio/casio-qv.c:274
msgid "Brightness"
msgstr "Ljusstyrka"
#: camlibs/casio/casio-qv.c:276 camlibs/casio/casio-qv.c:279
msgid "Too bright"
msgstr "För ljus"
#: camlibs/casio/casio-qv.c:277 camlibs/casio/casio-qv.c:280
msgid "Too dark"
msgstr "För mörk"
#: camlibs/casio/casio-qv.c:278 camlibs/casio/casio-qv.c:281
#: camlibs/kodak/dc240/library.c:573
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: camlibs/clicksmart310/library.c:98
#, c-format
msgid "Your Logitech Clicksmart 310 has %i picture in it.\n"
msgid_plural "Your Logitech Clicksmart 310 has %i pictures in it.\n"
msgstr[0] "Din Logitech Clicksmart 310 har %i bild i sig.\n"
msgstr[1] "Din Logitech Clicksmart 310 har %i bilder i sig.\n"
#: camlibs/clicksmart310/library.c:111
msgid ""
"There are two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n"
"is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n"
"size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n"
"camera can hold must be understood as an approximation.\n"
"All gphoto2 options will work, except for the following which\n"
"the hardware will not support:\n"
"\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n"
"\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n"
"However, capture is possible using the webcam interface,\n"
"supported by the spca50x kernel module.\n"
"GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n"
"the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n"
"are in any event already small and of low resolution, the driver\n"
"merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n"
"The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n"
"are saved here as a succession of still photos. The user can \n"
"animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n"
"For more details on the camera's functions, please consult\n"
"libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n"
msgstr ""
"Det finns två upplösningsinställningar, 352x288 och 176x144. Fotodata\n"
"är i JPEG-formatet när det hämtas och har därför ingen förutbestämbar\n"
"storlek. Därför måste det uppgivna maximala antalet bilder som kamera\n"
"kan innehålla förstås som en uppskattning.\n"
"Alla gphoto2-flaggor kommer att fungera, förutom följande\n"
"som saknar stöd i hårdvaran.\n"
"\tBorttagning av individuella eller utvalda bilder (gphoto2 -d)\n"
"\tTagning (gphoto2 --capture eller --capture-image)\n"
"Tagning är dock möjligt via webbkameragränssnittet,\n"
"som stöds av kernelmodulen spca50x.\n"
"GUI-tillgång via gtkam har testats och fungerar. Kameran producerar\n"
"dock inte några separata miniatyrbilder. Eftersom bilderna oavsett är\n"
"små och i en låg upplösning hämtar drivrutinen endast de riktiga\n"
"bilderna och använder dessa som miniatyrbilder. Kameran kan ta bilder\n"
"i ett ”videoklipp” läge. De resulterande bildrutorna sparas då som\n"
"en sekvens av stillbilder. Användaren kan animera dem med t.ex. "
"ImageMagicks\n"
"funktion ”animering”. För vidare detaljer om kamerans funktions se vidare\n"
"libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n"
#: camlibs/clicksmart310/library.c:138
msgid ""
"Logitech Clicksmart 310 driver\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
msgstr ""
"Logitech Clicksmart 310-drivrutin\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
#: camlibs/digigr8/library.c:151
msgid ""
"For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n"
"USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n"
"0x9052, or 0x913D. Photos are saved in PPM format.\n"
"\n"
"Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n"
"Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n"
"can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n"
"If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n"
"have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n"
"\n"
"File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n"
"supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n"
"software command.\n"
msgstr ""
"För kameror med innanmäte från S&Q Technologies som har USB\n"
"tillverkar-ID 0x2770 och produkt-ID 0x905C, 0x9050, 0x9051, 0x9052\n"
"eller 0x913D. Foton sparas i PPM-format.\n"
"\n"
"Vissa av dessa kamerorna tillåter programvaran att ta bort alla bilder.\n"
"Andra gör inte det. Ingen kamera som stöds kan ta bilder. Alla\n"
"kan ta förhandsgranskningsbilder (bilden tas och skickas till datorn).\n"
"Om att ta bort alla bilder fungerar för din kamera, då kommer tagningen av\n"
"förhandsgranskningsbilder att ha sidoeffekten att den också ta bort det som\n"
"finns på kameran.\n"
"\n"
"Filsändning stöds inte för dessa kameror. Dessutom kan ingen av de\n"
"kameror som stöds ta bort individuella foton via ett programvarukommando.\n"
#: camlibs/digigr8/library.c:170
msgid ""
"sq905C generic driver\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
msgstr ""
"sq905C generisk drivrutin\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
#: camlibs/digita/digita.c:337 camlibs/dimera/dimera3500.c:321
msgid "Image type is not supported"
msgstr "Bildtypen stöds ej"
#: camlibs/digita/digita.c:393
#, c-format
msgid "Number of pictures: %d"
msgstr "Antal bilder: %d"
#: camlibs/digita/digita.c:400
msgid ""
"Digita\n"
"Johannes Erdfelt <johannes@erdfelt.com>"
msgstr ""
"Digita\n"
"Johannes Erdfelt <johannes@erdfelt.com>"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:161
#, c-format
msgid ""
"Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'."
msgstr "Enbart rot-mappen stöds - du begärde en fillistning för mappen ”%s”."
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:169 camlibs/dimera/dimera3500.c:430
msgid "Problem getting number of images"
msgstr "Problem med att hämta antalet bilder"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:339 camlibs/dimera/dimera3500.c:581
msgid "Problem getting image information"
msgstr "Problem att hämta bildinformation"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:369
msgid "Capture type is not supported"
msgstr "Tagningstypen stöds ej"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:451
#, c-format
msgid " (battery is %d%% full)"
msgstr " (batteriet är %d%% fullt)"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:455
#, c-format
msgid ""
"Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n"
"%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res).\n"
"Camera features: %s, %s, %s, %s.\n"
"Flash is %s, is %s and is %s.\n"
"Resolution is set to %s.\n"
"Camera is %s powered %s.\n"
msgstr ""
"Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d\n"
"%d foton använda av uppskattat %d (hög upplösning) eller %d (låg "
"upplösning)\n"
"Kamerafunktioner: %s, %s, %s, %s\n"
"Blixt är %s, är %s och är %s\n"
"Upplösningen är satt till %s\n"
"Kamera är %s strömsatt %s.\n"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:466 camlibs/dimera/dimera3500.c:852
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:269 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:443
#: camlibs/konica/library.c:766 camlibs/konica/library.c:1016
#: camlibs/konica/qm150.c:864 camlibs/ptp2/config.c:1522
#: camlibs/ptp2/config.c:3208 camlibs/ptp2/config.c:4352
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5174 camlibs/ricoh/library.c:504
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:286
msgid "Flash"
msgstr "Blixt"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:466 camlibs/ptp2/config.c:3245
#: camlibs/ptp2/config.c:3264
msgid "No Flash"
msgstr "Ingen blixt"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:468
msgid "Dual Iris"
msgstr "Dubbel bländare"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:468
msgid "No Dual Iris"
msgstr "Ingen dubbelbländare"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:470
msgid "Resolution Switch"
msgstr "Upplösningsknapp"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:470
msgid "No Resolution Switch"
msgstr "Ingen upplösningsknapp"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:472
msgid "No Power Light"
msgstr "Ej extraljus"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:474
msgid "ON"
msgstr "PÅ"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:474
msgid "OFF"
msgstr "AV"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:476
msgid "ready"
msgstr "redo"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:476
msgid "Not ready"
msgstr "Ej redo"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:478
msgid "in fill mode"
msgstr "i fyll läge"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:478
msgid "Not in fill mode"
msgstr "Ej i fyll-läge"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:480
msgid "low (320x240)"
msgstr "låg (320x240)"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:480
msgid "high (640x480)"
msgstr "hög (640x480)"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:482
msgid "externally"
msgstr "externt"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:482
msgid "internally"
msgstr "internt"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:492
msgid ""
"* Image glitches or problems communicating are\n"
" often caused by a low battery.\n"
"* Images captured remotely on this camera are stored\n"
" in temporary RAM and not in the flash memory card.\n"
"* Exposure control when capturing images can be\n"
" configured manually or set to automatic mode.\n"
"* Image quality is currently lower than it could be.\n"
msgstr ""
"* Bildtekniska fel eller problem med kommunikation\n"
" orsakas ofta av dåligt batteri.\n"
"* Bilder tagna fjärrstyrt med denna kamera lagras\n"
" tillfälligt i RAM och inte på flashminneskortet.\n"
"* Exponeringskontroll vid bildtagning kan konfigureras\n"
" manuellt eller ställas in på automatiskt läge.\n"
"* Bildkvalitén är för närvarande lägre än den kunde vara.\n"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:506
msgid ""
"gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n"
"This software was created with the\n"
"help of proprietary information belonging\n"
"to StarDot Technologies.\n"
"\n"
"Author:\n"
" Brian Beattie <URL:http://www.beattie-home.net>\n"
"Contributors:\n"
" Chuck Homic <chuck@vvisions.com>\n"
" Converting raw camera images to RGB\n"
" Dan Fandrich <dan@coneharvesters.com>\n"
" Information on protocol, raw image format,\n"
" gphoto2 port\n"
msgstr ""
"gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n"
"Denna mjukvara skapades med hjälp av proprietär\n"
"information som tillhör StarDot Technologies.\n"
"\n"
"Skapare:\n"
" Brian Beattie <URL:http://www.beattie-home.net>\n"
"Bidragsgivare:\n"
" Chuck Homic <chuck@vvisions.com>\n"
" Konvertering av rå kamerabild till RGB\n"
" Dan Fandrich <dan@coneharvesters.com>\n"
" Information om protokoll, råa bildformatet,\n"
" gphoto2-portering\n"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:599
msgid "Problem reading image from flash"
msgstr "Problem med att läsa bild från flashminne"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:617 camlibs/dimera/dimera3500.c:783
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:936
msgid "Out of memory"
msgstr "Slut på minne"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:634 camlibs/dimera/dimera3500.c:670
#: camlibs/konica/qm150.c:263 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:402
#: camlibs/ricoh/g3.c:360 camlibs/samsung/samsung.c:214
#: camlibs/sipix/web2.c:173 camlibs/smal/ultrapocket.c:138
#: camlibs/smal/ultrapocket.c:186
msgid "Downloading image..."
msgstr "Hämtar bild…"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:656 camlibs/dimera/dimera3500.c:692
msgid "Problem downloading image"
msgstr "Problem med hämtningen av bild"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:664
msgid "User canceled download"
msgstr "Användare avbröt hämtningen"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:798
msgid "Problem taking live image"
msgstr "Problem med att ta aktuell bild"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:840 camlibs/konica/library.c:792
#: camlibs/konica/library.c:1035 camlibs/konica/qm150.c:892
#: camlibs/ricoh/library.c:500
msgid "Exposure"
msgstr "Exponering"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:843 camlibs/dimera/dimera3500.c:881
msgid "Automatic exposure adjustment on preview"
msgstr "Automatisk exponeringsjustering för förhandsgranskning"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:847 camlibs/dimera/dimera3500.c:872
msgid "Exposure level on preview"
msgstr "Exponeringsnivå vid förhandsgranskning"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:855 camlibs/dimera/dimera3500.c:891
msgid "Automatic flash on capture"
msgstr "Automatisk blixt vid tagning"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:964
msgid "Problem opening port"
msgstr "Problem med att öppna port"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:974
msgid "Problem resetting camera"
msgstr "Problem med att nollställa kamera"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:984
msgid "Problem setting camera communication speed"
msgstr "Problem att ställa in kamerans kommunikationshastighet"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:1003
msgid "Looks like a modem, not a camera"
msgstr "Ser ut som ett modem, inte en kamera"
#: camlibs/directory/directory.c:286
#, c-format
msgid "Listing files in '%s'..."
msgstr "Listar filer i ”%s”…"
#: camlibs/directory/directory.c:360
#, c-format
msgid "Listing folders in '%s'..."
msgstr "Listar mappar i ”%s”…"
#: camlibs/directory/directory.c:380
#, c-format
msgid "Could not get information about '%s' (%s)."
msgstr "Kunde inte hämta information om ”%s” (%s)."
#: camlibs/directory/directory.c:413
#, c-format
msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%s)."
msgstr "Kunde inte hämta information om ”%s” i ”%s” (%s)."
#: camlibs/directory/directory.c:461
#, c-format
msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%s)."
msgstr "Kunde inte ändra tiden på fil ”%s” i ”%s” (%s)."
#: camlibs/directory/directory.c:549
#, c-format
msgid "Could not open '%s'."
msgstr "Kunde inte öppna ”%s”."
#: camlibs/directory/directory.c:613
msgid ""
"The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive."
msgstr "Katalogbläddring ”camera” låter dig indexera bilderna på din hårddisk."
#: camlibs/directory/directory.c:622
msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>."
msgstr "Katalogbläddring - skrivet av Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>."
#: camlibs/directory/directory.c:670
#, c-format
msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %s)."
msgstr "Kunde inte radera filen ”%s” i mappen ”%s” (felkod %i: %s)."
#: camlibs/enigma13/enigma13.c:69
msgid ""
"Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by <olivier@aixmarseille."
"com>, and adapted from spca50x driver. Thank you, spca50x team, it was easy "
"to port your driver on this cam! "
msgstr ""
"Hämtningsprogram för Digital Dream Enigma 1.3. av <olivier@aixmarseille.com> "
"och anpassat från spca50x-drivrutinen. Tack spca50x-gruppen, det var enkelt "
"att portera din drivrutin till denna kamera! "
#: camlibs/fuji/fuji.c:86
#, c-format
msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i."
msgstr "Kameran skickade bara %i byte, men vi behöver minst %i."
#: camlibs/fuji/fuji.c:129 camlibs/ricoh/library.c:563
msgid "Could not contact camera."
msgstr "Kunde inte kontakta kameran."
#: camlibs/fuji/fuji.c:191
#, c-format
msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)."
msgstr "Mottog oväntat data (0x%02x, 0x%02x)."
#: camlibs/fuji/fuji.c:217
#, c-format
msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x."
msgstr "Fel kontrollsekvens: förväntade 0x%02x, fick 0x%02x."
#: camlibs/fuji/fuji.c:234
#, c-format
msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x."
msgstr "Felaktig data - fick 0x%02x, förväntade 0x%02x."
#: camlibs/fuji/fuji.c:247
#, c-format
msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x."
msgstr "Felaktig data - fick 0x%02x, förväntade 0x%02x eller 0x%02x."
#: camlibs/fuji/fuji.c:254
#, c-format
msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x."
msgstr "Felaktig kontrollsumma - fick 0x%02x, förväntade 0x%02x."
#: camlibs/fuji/fuji.c:292 camlibs/fuji/fuji.c:731
msgid "Camera rejected the command."
msgstr "Kameran avvisade kommandot."
#: camlibs/fuji/fuji.c:301 camlibs/fuji/fuji.c:740
msgid "Camera reset itself."
msgstr "Kameran återställde sig själv."
#: camlibs/fuji/fuji.c:305 camlibs/fuji/fuji.c:745
#, c-format
msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x."
msgstr "Kameran skickade oväntad byte 0x%02x."
#: camlibs/fuji/fuji.c:320 camlibs/konica/lowlevel.c:382
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:316 camlibs/ricoh/g3.c:354
msgid "Downloading..."
msgstr "Hämtar…"
#: camlibs/fuji/fuji.c:541
#, c-format
msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail."
msgstr "Kunde inte allokera %i byte för hämtning av miniatyrbild."
#: camlibs/fuji/fuji.c:575
#, c-format
msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture."
msgstr "Kunde inte allokera %i byte för hämtning av bilden."
#: camlibs/fuji/fuji.c:674
#, c-format
msgid "The camera does not accept '%s' as filename."
msgstr "Kameran accepterar inte ”%s” som filnamn."
#: camlibs/fuji/fuji.c:678
#, c-format
msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)."
msgstr "Kunde inte initiera sändning (kameran svarade med 0x%02x)."
#: camlibs/fuji/fuji.c:776
#, c-format
msgid "The camera does not support speed %i."
msgstr "Kameran stöder inte hastigheten %i."
#: camlibs/fuji/fuji.c:780
#, c-format
msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)."
msgstr "Kunde inte ställa in hastigheten till %i (kameran svarade med %i)."
#: camlibs/fuji/library.c:155
msgid ""
"Matthew G. Martin\n"
"Based on fujiplay by Thierry Bousch <bousch@topo.math.u-psud.fr>\n"
msgstr ""
"Matthew G. Martin\n"
"Baserad på fujiplay av Thierry Bousch <bousch@topo.math.u-psud.fr>\n"
#: camlibs/fuji/library.c:319
#, c-format
msgid "Bit rate %ld is not supported."
msgstr "Bithastighet %ld stöds ej."
#: camlibs/fuji/library.c:367
msgid "Configuration for your FUJI camera"
msgstr "Konfiguration för din FUJI kamera"
#: camlibs/fuji/library.c:372 camlibs/fuji/library.c:405
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4306 camlibs/ricoh/library.c:447
#: camlibs/ricoh/library.c:449 camlibs/sierra/sierra.c:1732
#: camlibs/sierra/sierra.c:1914
msgid "Date & Time"
msgstr "Datum & Tid"
#: camlibs/fuji/library.c:387 camlibs/fuji/library.c:421
#: camlibs/ptp2/config.c:6629
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: camlibs/fuji/library.c:442
msgid "Version: "
msgstr "Version: "
#: camlibs/fuji/library.c:448
msgid "Model: "
msgstr "Modell: "
#: camlibs/fuji/library.c:455
msgid "Available memory: "
msgstr "Tillgängligt minne: "
#: camlibs/gsmart300/library.c:166
msgid ""
"gsmart300 library \n"
"Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
"Jerome Lodewyck <jerome.lodewyck@ens.fr>\n"
"Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n"
"based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly "
"provided by Mustek.\n"
"\n"
msgstr ""
"gsmart300 bibliotek\n"
"Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
"Jerome Lodewyck <jerome.lodewyck@ens.fr>\n"
"Stöd för Mustek gSmart 300 digitalkameror baserade på\n"
"flera andra gphoto2 kamerabiblioteksmoduler och specifikationerna som\n"
"vänligen tillhandahållits av Mustek.\n"
"\n"
#: camlibs/gsmart300/library.c:210 camlibs/spca50x/library.c:566
#, c-format
msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n"
msgstr ""
"Porttypen stöds ej: %d. Denna drivrutin fungerar bara med USB-kameror.\n"
#: camlibs/gsmart300/library.c:227 camlibs/spca50x/library.c:624
msgid "Could not reset camera.\n"
msgstr "Kunde inte nollställa kameran.\n"
#: camlibs/gsmart300/library.c:335 camlibs/spca50x/library.c:504
#, c-format
msgid ""
"Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this "
"case, this is file '%s'."
msgstr ""
"Din kamera stöder endast borttagning av den senaste filen på kameran. I "
"detta fall, detta är fil ”%s”."
#: camlibs/hp215/hp215.c:458
#, c-format
msgid ""
"Current camera time: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n"
"Free card memory: %d\n"
"Images on card: %d\n"
"Free space (Images): %d\n"
"Battery level: %d %%."
msgstr ""
"Aktuell kameratid: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n"
"Ledigt minne på kort: %d\n"
"Bilder på kort: %d\n"
"Ledigt utrymme (Bilder): %d\n"
"Batterinivå: %d %%."
#: camlibs/hp215/hp215.c:482
msgid ""
"hp215\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n"
"Merged from the standalone hp215 program.\n"
"This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n"
msgstr ""
"hp215\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Drivrutin för att få tillgång till kameran HP Photosmart 215.\n"
"Sammanfogad från det fristående programmet hp215.\n"
"Denna drivrutin tillåter hämtning av bilder och förhandsgranskningar och "
"borttagning av bilder.\n"
#: camlibs/iclick/library.c:104
#, c-format
msgid ""
"Your USB camera is an iClick 5X.\n"
"The total number of pictures taken is %i\n"
msgstr ""
"Din USB-kamera är en iClick 5X.\n"
"Det totala antalet bilder som tagits är %i\n"
#: camlibs/iclick/library.c:116
msgid ""
"Information regarding cameras with ID 0x2770:0x9153.\n"
"\n"
"We do not recommend the use of a GUI program to access\n"
"this camera, unless you are just having fun or trying to\n"
"see if you can blow a fuse.\n"
"For production use, try\n"
"gphoto2 -P\n"
"from the command line.\n"
"Note: it is not possible to download video clips.\n"
msgstr ""
"Information om kameror med ID 0x2770:0x9153.\n"
"\n"
"Vi rekommenderar inte att du använder ett GUI-program för\n"
"att få tillgång till denna kamera, om du inte bara har kul eller\n"
"provar för att se om du kan utlösa en säkring.\n"
"För produktionsanvändning, prova\n"
"gphoto2 -P\n"
"från kommandoraden.\n"
"Not: det är inte möjligt att hämta videoklipp.\n"
#: camlibs/iclick/library.c:134
msgid ""
"iClick 5X driver\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
msgstr ""
"iClick 5X-drivrutin\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
#: camlibs/jamcam/jamcam.c:277
#, c-format
msgid "Frames Taken : %4d\n"
msgstr "Bilder tagna : %4d\n"
#: camlibs/jamcam/jamcam.c:288
msgid "jamcam library v"
msgstr "jamcam bibliotek v"
#: camlibs/jamcam/library.c:340 camlibs/jd11/serial.c:473
#: camlibs/sierra/library.c:1254 camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:270
msgid "Downloading data..."
msgstr "Hämtar data…"
#: camlibs/jamcam/library.c:500 camlibs/jd11/serial.c:377
msgid "Downloading thumbnail..."
msgstr "Hämtar miniatyrbild…"
#: camlibs/jd11/jd11.c:160
msgid ""
"The JD11 camera works rather well with this driver.\n"
"An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n"
"The driver allows you to get\n"
"\n"
" - thumbnails (64x48 PGM format)\n"
" - full images (640x480 PPM format)\n"
msgstr ""
"JD11-kamerorna fungerar ganska bra med denna drivrutin.\n"
"Ett RS232-gränssnitt @ 115 kbit krävs för bildöverföring.\n"
"Drivrutinen tillåter dig att få\n"
"\n"
" - miniatyrbilder (64x48 PGM-format)\n"
" - hela bilder (640x480 PPM-format)\n"
#: camlibs/jd11/jd11.c:173
msgid ""
"JD11\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n"
"Protocol reverse engineered using WINE and IDA."
msgstr ""
"JD11\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Drivrutin för Jenoptik JD11 kameror.\n"
"Protokoll reverse engineered m.h.a. WINE och IDA."
#: camlibs/jd11/jd11.c:186
msgid "JD11 Configuration"
msgstr "JD11-konfiguration"
#: camlibs/jd11/jd11.c:189 camlibs/jd11/jd11.c:242
msgid "Other Settings"
msgstr "Andra inställningar"
#: camlibs/jd11/jd11.c:194 camlibs/jd11/jd11.c:243
msgid "Bulb Exposure Time"
msgstr "Exponering med bollslutare"
#: camlibs/jd11/jd11.c:202 camlibs/jd11/jd11.c:252
msgid "Color Settings"
msgstr "Färginställningar"
#: camlibs/jd11/jd11.c:209 camlibs/jd11/jd11.c:254
msgid "Red"
msgstr "Röd"
#: camlibs/jd11/jd11.c:216 camlibs/jd11/jd11.c:260 camlibs/ptp2/config.c:1910
msgid "Green"
msgstr "Grön"
#: camlibs/jd11/jd11.c:223 camlibs/jd11/jd11.c:266
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
#: camlibs/jl2005a/library.c:105
#, c-format
msgid ""
"This camera contains a Jeilin JL2005A chipset.\n"
"The number of photos in it is %i. \n"
msgstr ""
"Denna kamera innehåller ett Jeilin JL2005A-chip.\n"
"Antalet foton i det är %i. \n"
#: camlibs/jl2005a/library.c:115
msgid ""
"This driver supports cameras with Jeilin jl2005a chip \n"
"These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n"
"of data. \n"
"Decoding of compressed photos may or may not work well\n"
"and does not work equally well for all supported cameras.\n"
"If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
"as consecutive still photos.\n"
"For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n"
msgstr ""
"Denna drivrutin har stöd för kameror med Jeilin jl2005a-chip \n"
"Dessa kameror stöder inte borttagning av foton, eller sändning\n"
"av data. \n"
"Avkodning av komprimerade foton kanske fungerar eller ej\n"
"och fungerar inte lika bra för alla kameror som stöds.\n"
"Om de finns på kameran hämtas bildrutor från videoklipp\n"
"som konsekutiva stillbilder.\n"
"För vidare detaljer konsultera libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n"
#: camlibs/jl2005a/library.c:132
msgid ""
"jl2005a camera library\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
msgstr ""
"jl2005a-kamerabibliotek\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
#: camlibs/jl2005c/library.c:135
#, c-format
msgid ""
"This camera contains a Jeilin JL2005%c chipset.\n"
"The number of photos in it is %i. \n"
msgstr ""
"Denna kamera innehåller ett Jeilin JL2005%c-chip.\n"
"Antalet foton i det är %i. \n"
#: camlibs/jl2005c/library.c:146
msgid ""
"This driver supports cameras with Jeilin JL2005B or C or D chip \n"
"These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n"
"of data. \n"
"If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
"as consecutive still photos.\n"
"For more details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n"
msgstr ""
"Denna drivrutin har stöd för kameror med Jeilin JL2005B-, C- eller D-"
"chippet.\n"
"Dessa kameror stöder inte borttagning av foton, eller sändning\n"
"av data.\n"
"Om de finns på kameran hämtas bildrutor från videoklipp\n"
"som konsekutiva stillbilder.\n"
"För vidare detaljer konsultera libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n"
#: camlibs/jl2005c/library.c:161
msgid ""
"jl2005bcd camera library\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
msgstr ""
"jl2005bcd-kamerabibliotek\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
#: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:91 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:167
msgid "CompactFlash Card"
msgstr "CompactFlash kort"
#: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:382
msgid ""
"The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you "
"want to view the images you download from your camera, you will need to "
"download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff."
"sourceforge.net"
msgstr ""
"Kodak DC120-kameran använder filformatet KDC för att lagra bilder. Om du "
"vill visa bilderna du hämtade från din kamera, behöver du hämta programmet "
"”kdc2tiff”. Det finns tillgängligt på http://kdc2tiff.sourceforge.net"
#: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:394
msgid ""
"Kodak DC120 Camera Library\n"
"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net>\n"
"Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n"
"(by popular demand)."
msgstr ""
"Kodak DC120 kamera-bibliotek\n"
"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net>\n"
"Kamera-bibliotek för Kodak DC120-kameror.\n"
"(på allmän begäran)."
#: camlibs/kodak/dc120/library.c:149 camlibs/kodak/dc210/library.c:455
#: camlibs/kodak/dc240/library.c:326 camlibs/panasonic/dc1000.c:418
#: camlibs/panasonic/dc1580.c:542
msgid "Getting data..."
msgstr "Hämtar data…"
#: camlibs/kodak/dc120/library.c:552
msgid "Waiting for completion..."
msgstr "Väntar på att bli klar…"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:186
msgid "File"
msgstr "Fil"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:189 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:358
msgid "File type"
msgstr "Filtyp"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:191 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:196
#: camlibs/ptp2/config.c:1882 camlibs/ptp2/ptp.c:5551
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:192 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:198
msgid "FlashPix"
msgstr "FlashPix"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:202 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:368
msgid "File resolution"
msgstr "Filupplösning"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:204 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209
#: camlibs/ricoh/library.c:318
msgid "640 x 480"
msgstr "640 x 480"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:211
msgid "1152 x 864"
msgstr "1152 x 864"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:217 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:382
msgid "File compression"
msgstr "Filkomprimering"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:219 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:225
msgid "Low (best quality)"
msgstr "Låg (bäst kvalité)"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:220 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:227
msgid "Medium (better quality)"
msgstr "Medium (bättre kvalité)"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:221 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:229
msgid "High (good quality)"
msgstr "Hög (god kvalité)"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:233 camlibs/konica/qm150.c:1063
#: camlibs/ptp2/config.c:7071 camlibs/ptp2/config.c:7178
msgid "Capture"
msgstr "Foto"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:247
msgid "58 mm"
msgstr "58 mm"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:249
msgid "51 mm"
msgstr "51 mm"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:251
msgid "41 mm"
msgstr "41 mm"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:253
msgid "34 mm"
msgstr "34 mm"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:255
msgid "29 mm"
msgstr "29 mm"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:424
msgid "Exposure compensation"
msgstr "Exponeringskompensation"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:271 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:277
#: camlibs/konica/library.c:771 camlibs/konica/library.c:787
#: camlibs/konica/library.c:802 camlibs/konica/library.c:805
#: camlibs/konica/library.c:1026 camlibs/konica/library.c:1059
#: camlibs/konica/qm150.c:869 camlibs/konica/qm150.c:887
#: camlibs/konica/qm150.c:956 camlibs/konica/qm150.c:959
#: camlibs/konica/qm150.c:977 camlibs/konica/qm150.c:980
#: camlibs/konica/qm150.c:995 camlibs/konica/qm150.c:998
#: camlibs/konica/qm150.c:1015 camlibs/konica/qm150.c:1018
#: camlibs/ptp2/config.c:1888 camlibs/ptp2/config.c:2082
#: camlibs/ptp2/config.c:2376 camlibs/ptp2/config.c:3034
#: camlibs/ptp2/config.c:3204 camlibs/ptp2/config.c:3219
#: camlibs/ptp2/config.c:3227 camlibs/ptp2/config.c:3240
#: camlibs/ptp2/config.c:3259 camlibs/ptp2/config.c:3376
#: camlibs/ptp2/config.c:3488 camlibs/ptp2/config.c:3759
#: camlibs/ptp2/config.c:3796 camlibs/ptp2/config.c:4077
#: camlibs/ptp2/config.c:4225 camlibs/ptp2/config.c:4236
#: camlibs/ptp2/config.c:4248 camlibs/ptp2/config.c:4328
#: camlibs/ptp2/config.c:4347 camlibs/ptp2/config.c:4568
#: camlibs/ptp2/config.c:4858 camlibs/ptp2/ptp.c:5196 camlibs/ptp2/ptp.c:5204
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5227 camlibs/ptp2/ptp.c:5235 camlibs/ptp2/ptp.c:5438
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5489 camlibs/ptp2/ptp.c:5565 camlibs/ptp2/ptp.c:5572
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5582 camlibs/ptp2/ptp.c:5619 camlibs/ptp2/ptp.c:5636
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5690 camlibs/ricoh/library.c:311
#: camlibs/ricoh/library.c:326 camlibs/ricoh/library.c:367
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:151 camlibs/sierra/epson-desc.c:169
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:168 camlibs/sierra/nikon-desc.c:202
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:252
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:282 camlibs/sierra/olympus-desc.c:196
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:235 camlibs/sierra/olympus-desc.c:289
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:371 camlibs/sierra/olympus-desc.c:403
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:433 camlibs/sierra/olympus-desc.c:457
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:498 camlibs/sierra/olympus-desc.c:515
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:534 camlibs/sierra/olympus-desc.c:555
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:574 camlibs/sierra/olympus-desc.c:593
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:614 camlibs/sierra/olympus-desc.c:638
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:873 camlibs/sierra/olympus-desc.c:890
#: camlibs/sierra/sierra.c:923 camlibs/sierra/sierra.c:929
#: camlibs/sierra/sierra.c:963 camlibs/sierra/sierra.c:969
#: camlibs/sierra/sierra.c:1023 camlibs/sierra/sierra.c:1030
#: camlibs/sierra/sierra.c:1084 camlibs/sierra/sierra.c:1091
#: camlibs/sierra/sierra.c:1259 camlibs/sierra/sierra.c:1290
#: camlibs/sierra/sierra.c:1332 camlibs/sierra/sierra.c:1377
#: camlibs/sierra/sierra.c:1547 camlibs/sierra/sierra.c:1553
#: camlibs/sierra/sierra.c:1575 camlibs/sierra/sierra.c:1580
#: camlibs/sierra/sierra.c:1782 camlibs/sierra/sierra.c:1803
#: camlibs/st2205/library.c:511 camlibs/st2205/library.c:524
#, c-format
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:272 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:279
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:152 camlibs/sierra/nikon-desc.c:235
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:516
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:535 camlibs/sierra/sierra.c:1024
#: camlibs/sierra/sierra.c:1032 camlibs/sierra/sierra.c:1334
#: camlibs/sierra/sierra.c:1548 camlibs/sierra/sierra.c:1555
#: camlibs/sierra/sierra.c:1784
msgid "Force"
msgstr "Tvinga"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:273 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:281
#: camlibs/ptp2/config.c:2245 camlibs/ptp2/config.c:4231
#: camlibs/ptp2/config.c:4318 camlibs/ptp2/config.c:5548
#: camlibs/ptp2/config.c:5561 camlibs/ptp2/config.c:5585
#: camlibs/ptp2/config.c:5665 camlibs/ptp2/config.c:5670
#: camlibs/ptp2/config.c:5684 camlibs/ptp2/config.c:6716
#: camlibs/ptp2/config.c:7019 camlibs/ptp2/config.c:7029
#: camlibs/ptp2/config.c:7039 camlibs/ptp2/config.c:7049
#: camlibs/ptp2/config.c:7059 camlibs/ptp2/library.c:5712
#: camlibs/ptp2/library.c:5715 camlibs/ptp2/ptp.c:5233
#: camlibs/ricoh/library.c:346
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:285 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:444
msgid "Red eye flash"
msgstr "Röda ögon-reduktion"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:287 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:291
#: camlibs/konica/library.c:670 camlibs/konica/library.c:677
#: camlibs/konica/library.c:769 camlibs/konica/library.c:778
#: camlibs/konica/library.c:1022 camlibs/konica/qm150.c:807
#: camlibs/konica/qm150.c:811 camlibs/konica/qm150.c:821
#: camlibs/konica/qm150.c:825 camlibs/konica/qm150.c:867
#: camlibs/konica/qm150.c:880 camlibs/konica/qm150.c:1037
#: camlibs/konica/qm150.c:1044 camlibs/konica/qm150.c:1051
#: camlibs/konica/qm150.c:1058 camlibs/ptp2/config.c:1332
#: camlibs/ptp2/config.c:1334 camlibs/ptp2/config.c:1343
#: camlibs/ptp2/config.c:1362 camlibs/ptp2/config.c:1364
#: camlibs/ptp2/config.c:1373 camlibs/ptp2/config.c:1662
#: camlibs/ptp2/config.c:1668 camlibs/ptp2/config.c:1675
#: camlibs/ptp2/config.c:4079 camlibs/ptp2/config.c:4968
#: camlibs/ptp2/config.c:5159 camlibs/ptp2/config.c:5629
#: camlibs/ptp2/config.c:5632 camlibs/ptp2/config.c:5650
#: camlibs/ptp2/config.c:6478 camlibs/ptp2/config.c:6518
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5113 camlibs/ptp2/ptp.c:5114 camlibs/ptp2/ptp.c:5115
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5440 camlibs/ptp2/ptp.c:5566 camlibs/ptp2/ptp.c:5652
#: camlibs/ricoh/library.c:338 camlibs/ricoh/library.c:369
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:305 camlibs/sierra/sierra.c:1140
#: camlibs/sierra/sierra.c:1146 camlibs/sierra/sierra.c:1418
#: camlibs/topfield/puppy.c:558 camlibs/topfield/puppy.c:570
#: camlibs/topfield/puppy.c:593
msgid "On"
msgstr "På"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:288 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:293
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:461 camlibs/konica/library.c:671
#: camlibs/konica/library.c:674 camlibs/konica/library.c:768
#: camlibs/konica/library.c:775 camlibs/konica/library.c:888
#: camlibs/konica/library.c:1020 camlibs/konica/qm150.c:808
#: camlibs/konica/qm150.c:814 camlibs/konica/qm150.c:822
#: camlibs/konica/qm150.c:828 camlibs/konica/qm150.c:866
#: camlibs/konica/qm150.c:873 camlibs/konica/qm150.c:1038
#: camlibs/konica/qm150.c:1041 camlibs/konica/qm150.c:1052
#: camlibs/konica/qm150.c:1055 camlibs/ptp2/config.c:1333
#: camlibs/ptp2/config.c:1334 camlibs/ptp2/config.c:1347
#: camlibs/ptp2/config.c:1363 camlibs/ptp2/config.c:1364
#: camlibs/ptp2/config.c:1377 camlibs/ptp2/config.c:1663
#: camlibs/ptp2/config.c:1669 camlibs/ptp2/config.c:1674
#: camlibs/ptp2/config.c:1971 camlibs/ptp2/config.c:2032
#: camlibs/ptp2/config.c:2232 camlibs/ptp2/config.c:2262
#: camlibs/ptp2/config.c:2288 camlibs/ptp2/config.c:2314
#: camlibs/ptp2/config.c:4078 camlibs/ptp2/config.c:4446
#: camlibs/ptp2/config.c:4558 camlibs/ptp2/config.c:4857
#: camlibs/ptp2/config.c:4950 camlibs/ptp2/config.c:4960
#: camlibs/ptp2/config.c:4969 camlibs/ptp2/config.c:5051
#: camlibs/ptp2/config.c:5158 camlibs/ptp2/config.c:5628
#: camlibs/ptp2/config.c:5631 camlibs/ptp2/config.c:5649
#: camlibs/ptp2/config.c:6479 camlibs/ptp2/config.c:6519
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5113 camlibs/ptp2/ptp.c:5114 camlibs/ptp2/ptp.c:5115
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5439 camlibs/ptp2/ptp.c:5564 camlibs/ptp2/ptp.c:5604
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5650 camlibs/ptp2/ptp.c:5715 camlibs/ptp2/ptp.c:5720
#: camlibs/ricoh/library.c:339 camlibs/ricoh/library.c:368
#: camlibs/ricoh/library.c:376 camlibs/sierra/epson-desc.c:153
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:304
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:359 camlibs/sierra/olympus-desc.c:500
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:517 camlibs/sierra/olympus-desc.c:536
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:658 camlibs/sierra/olympus-desc.c:856
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:940 camlibs/sierra/sierra.c:1025
#: camlibs/sierra/sierra.c:1034 camlibs/sierra/sierra.c:1141
#: camlibs/sierra/sierra.c:1144 camlibs/sierra/sierra.c:1336
#: camlibs/sierra/sierra.c:1420 camlibs/sierra/sierra.c:1549
#: camlibs/sierra/sierra.c:1557 camlibs/sierra/sierra.c:1786
#: camlibs/topfield/puppy.c:559 camlibs/topfield/puppy.c:570
msgid "Off"
msgstr "Av"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:296
msgid "Other"
msgstr "Övrigt"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:302
msgid "Set clock in camera"
msgstr "Ställ in kamerans klocka"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:306 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:436
msgid "Port speed"
msgstr "Porthastighet"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:316 camlibs/kodak/dc210/library.c:711
msgid "Album name"
msgstr "Albumnamn"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:319
msgid "Name to set on card when formatting."
msgstr "Namn att sätta på kortet vid formatering."
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:321
msgid "Format compact flash"
msgstr "Formatera CompactFlash"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:324
msgid "Format card and set album name."
msgstr "Formatera kort och ställ in albumnamn."
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:327
msgid "Debug"
msgstr "Avlusning"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:345
msgid ""
"Execute predefined command\n"
"with parameter values."
msgstr ""
"Exekvera fördefinierat kommando\n"
"med parametervärden."
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:506
#, c-format
msgid "Pictures in camera: %d\n"
msgstr "Bilder i kameran: %d\n"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:510
#, c-format
msgid ""
"There is space for another\n"
" %d low compressed\n"
" %d medium compressed or\n"
" %d high compressed pictures\n"
msgstr ""
"Det finns utrymme för ytterligare\n"
" %d lågkomprimerade\n"
" %d medelkomprimerade eller\n"
" %d högkomprimerade bilder\n"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:514
#, c-format
msgid "Total pictures taken: %d\n"
msgstr "Totalt antal bilder tagna: %d\n"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:518
#, c-format
msgid "Total flashes fired: %d\n"
msgstr "Totalt antal blixtar utlösta: %d\n"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:522
#, c-format
msgid "Firmware: %d.%d\n"
msgstr "Fast programvara: %d.%d\n"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:527
#, c-format
msgid "Filetype: JPEG ("
msgstr "Filtyp: JPEG ("
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:529
#, c-format
msgid "Filetype: FlashPix ("
msgstr "Filtyp: FlasPix ("
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:535
#, c-format
msgid "low compression, "
msgstr "låg komprimering, "
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:537
#, c-format
msgid "medium compression, "
msgstr "medelkomprimering, "
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:539
#, c-format
msgid "high compression, "
msgstr "hög komprimering, "
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:541
#, c-format
msgid "unknown compression %d, "
msgstr "okänd komprimering %d, "
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:551
#, c-format
msgid "unknown resolution %d)\n"
msgstr "okänd upplösning %d)\n"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:564
#, c-format
msgid "AC adapter is connected.\n"
msgstr "AC-adapter är ansluten.\n"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:566
#, c-format
msgid "AC adapter is not connected.\n"
msgstr "AC-adapter är inte ansluten.\n"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:570
msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n"
msgstr "Tid: %a, %e %b %Y %T\n"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:576
#, c-format
msgid "Zoom: 58 mm\n"
msgstr "Zoom: 58 mm\n"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:578
#, c-format
msgid "Zoom: 51 mm\n"
msgstr "Zoom: 51 mm\n"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:580
#, c-format
msgid "Zoom: 41 mm\n"
msgstr "Zoom: 41 mm\n"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:582
#, c-format
msgid "Zoom: 34 mm\n"
msgstr "Zoom: 34 mm\n"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:584
#, c-format
msgid "Zoom: 29 mm\n"
msgstr "Zoom: 29 mm\n"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:586
#, c-format
msgid "Zoom: macro\n"
msgstr "Zoom: makro\n"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:588
#, c-format
msgid "Unknown zoom mode %d\n"
msgstr "Okänt zoomläge %d\n"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:594
#, c-format
msgid "Exposure compensation: %s\n"
msgstr "Exponeringskompensation: %s\n"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:596
#, c-format
msgid "Exposure compensation: %d\n"
msgstr "Exponeringskompensation: %d\n"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:601
#, c-format
msgid "Flash mode: auto, "
msgstr "Blixtläge: auto, "
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:603
#, c-format
msgid "Flash mode: force, "
msgstr "Blixtläge: påtvingad, "
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:605
#, c-format
msgid "Flash mode: off\n"
msgstr "Blixtläge: av\n"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:607
#, c-format
msgid "Unknown flash mode %d, "
msgstr "Okänt blixtläge %d, "
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:615
#, c-format
msgid "red eye flash on.\n"
msgstr "röda ögon-reduktion på.\n"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:618
#, c-format
msgid "red eye flash off.\n"
msgstr "röda ögon-reduktion av.\n"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:623
#, c-format
msgid "No card in camera.\n"
msgstr "Inget kort i kamera.\n"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:625
#, c-format
msgid ""
"Card name: %s\n"
"Free space on card: %d kB\n"
msgstr ""
"Kortnamn: %s\n"
"Ledig utrymme på kort: %d kB\n"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:645
msgid ""
"This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work "
"also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, "
"please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any "
"troubles with this driver library or if everything is okay."
msgstr ""
"Detta bibliotek har testats med en Kodak DC 215 Zoom-kamera. Det kan "
"fungera\n"
"också med DC 200- och DC 210-kameror. Om du råkar ha en sådan kamera,\n"
"skicka ett meddelade till koltan@gmx.de för att låta mig veta, om du\n"
"har några problem med detta drivrutinsbibliotek eller om allt fungerar bra."
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:657
msgid ""
"Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n"
"Michael Koltan <koltan@gmx.de>\n"
msgstr ""
"Kamera bibliotek för Kodak DC215 Zoom kameror.\n"
"Michael Koltan <koltan@gmx.de>\n"
#: camlibs/kodak/dc210/library.c:363
msgid "Waiting..."
msgstr "Väntar…"
#: camlibs/kodak/dc210/library.c:1383
msgid "Parameter 1"
msgstr "Parameter 1"
#: camlibs/kodak/dc210/library.c:1387
msgid "Parameter 2"
msgstr "Parameter 2"
#: camlibs/kodak/dc210/library.c:1391
msgid "Parameter 3"
msgstr "Parameter 3"
#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:202
#, c-format
msgid "Model: Kodak %s\n"
msgstr "Modell: Kodak %s\n"
#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:203
#, c-format
msgid "Firmware version: %d.%02d\n"
msgstr "Version av fast programvara: %d.%02d\n"
#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:205
#, c-format
msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n"
msgstr "Batteristatus: %s, Nätadapter: %s\n"
#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:209
#, c-format
msgid "Number of pictures: %d\n"
msgstr "Antal bilder: %d\n"
#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:211
#, c-format
msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n"
msgstr "Utrymme kvar: Hög: %d, Medium: %d, Låg: %d\n"
#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:215
#, c-format
msgid "Memory card status (%d): %s\n"
msgstr "Minneskortets status (%d): %s\n"
#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:219
#, c-format
msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n"
msgstr "Totalt bilder tagna: %d, Blixtar avfyrade: %d\n"
#: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:233
msgid ""
"Kodak DC240 Camera Library\n"
"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net> and Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser."
"fr>\n"
"Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n"
"Rewritten and updated for gPhoto2."
msgstr ""
"Kodak DC240 kamera-bibliotek\n"
"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net> och Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser."
"fr>\n"
"Kamera-bibliotek för Kodak DC240, DC280, DC3400 och DC5000 kameror.\n"
"Omskriven och uppdaterad för gPhoto2."
#: camlibs/kodak/dc240/library.c:576
msgid "Weak"
msgstr "Svag"
#: camlibs/kodak/dc240/library.c:579
msgid "Empty"
msgstr "Tomt"
#: camlibs/kodak/dc240/library.c:584 camlibs/kodak/dc240/library.c:599
#: camlibs/ptp2/config.c:5137 camlibs/ptp2/ptp.c:5627
msgid "Invalid"
msgstr "Ogiltigt"
#: camlibs/kodak/dc240/library.c:591 camlibs/ptp2/config.c:2221
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5560
msgid "Not used"
msgstr "Inte använt"
#: camlibs/kodak/dc240/library.c:594
msgid "In use"
msgstr "I bruk"
#: camlibs/kodak/dc240/library.c:608
msgid "Card is open"
msgstr "Kortet är öppet"
#: camlibs/kodak/dc240/library.c:609
msgid "Card is not open"
msgstr "Kortet inte öppet"
#: camlibs/kodak/dc240/library.c:611
msgid "Card is not formatted"
msgstr "Kortet är inte formaterat"
#: camlibs/kodak/dc240/library.c:613
msgid "No card"
msgstr "Inget kort"
#: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:63
msgid ""
"There is currently an operation in progress. This camera only supports one "
"operation at a time. Please wait until the current operation has finished."
msgstr ""
"Det finns pågår för närvarande en operation. Denna kamera klarar endast att "
"utföra en operation i taget. Vänta tills den nuvarande operationen har "
"avslutats."
#: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:166
#, c-format
msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n"
msgstr "kameran inaktiv för > 9 sekunder, återinitieras.\n"
#: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:455
msgid ""
"Known problems:\n"
"\n"
"1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, "
"it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the "
"camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to "
"reinitialize."
msgstr ""
"Kända problem:\n"
"\n"
"1. Om Kodak DC3200 inte tar emot ett kommando minst var 10 sekund, kommer "
"den att lösa ut, och måste återinitieras. Om du upptäcker att kameran inte "
"svarar, så behöver du bara välja om kameran. Detta kommer orsaka att den "
"återinitieras."
#: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:468
msgid ""
"Kodak DC3200 Driver\n"
"Donn Morrison <dmorriso@gulf.uvic.ca>\n"
"\n"
"Questions and comments appreciated."
msgstr ""
"Kodak DC3200 Driver\n"
"Donn Morrison <dmorriso@gulf.uvic.ca>\n"
"\n"
"Frågor och kommentarer uppskattas."
#: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:198
#, c-format
msgid ""
"Your USB camera is a Kodak EZ200.\n"
"Number of PICs = %i\n"
msgstr ""
"Din USB-kamera är en Kodak EZ200.\n"
"Antal BILDer = %i\n"
#: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:206
msgid ""
"Kodak EZ200 driver\n"
"Bucas Jean-Francois <jfbucas@tuxfamily.org>\n"
msgstr ""
"Kodak EZ200-drivrutin\n"
"Bucas Jean-Francois <jfbucas@tuxfamily.org>\n"
#: camlibs/konica/konica.c:62
msgid "Focusing error."
msgstr "Fokuseringsfel."
#: camlibs/konica/konica.c:65
msgid "Iris error."
msgstr "Bländarfel."
#: camlibs/konica/konica.c:68
msgid "Strobe error."
msgstr "Blixtfel."
#: camlibs/konica/konica.c:71
msgid "EEPROM checksum error."
msgstr "Fel i EEPROM-kontrollsumma."
#: camlibs/konica/konica.c:74
msgid "Internal error (1)."
msgstr "Internt fel (1)."
#: camlibs/konica/konica.c:77
msgid "Internal error (2)."
msgstr "Internt fel (2)."
#: camlibs/konica/konica.c:80
msgid "No card present."
msgstr "Inget kort isatt."
#: camlibs/konica/konica.c:83
msgid "Card not supported."
msgstr "Kort stöds ej."
#: camlibs/konica/konica.c:86
msgid "Card removed during access."
msgstr "Kort borttaget under åtkomst."
#: camlibs/konica/konica.c:89
msgid "Image number not valid."
msgstr "Bildnummer ej giltigt."
#: camlibs/konica/konica.c:92
msgid "Card can not be written."
msgstr "Kortet kan ej skrivas."
#: camlibs/konica/konica.c:95
msgid "Card is write protected."
msgstr "Kortet är skrivskyddat."
#: camlibs/konica/konica.c:98
msgid "No space left on card."
msgstr "Ingen plats kvar på kortet."
#: camlibs/konica/konica.c:101
msgid "Image protected."
msgstr "Filen skyddad."
#: camlibs/konica/konica.c:104
msgid "Light too dark."
msgstr "Ljuset för mörkt."
#: camlibs/konica/konica.c:107
msgid "Autofocus error."
msgstr "Autofokusfel."
#: camlibs/konica/konica.c:110
msgid "System error."
msgstr "Systemfel."
#: camlibs/konica/konica.c:113
msgid "Illegal parameter."
msgstr "Ogiltig parameter."
#: camlibs/konica/konica.c:116
msgid "Command can not be cancelled."
msgstr "Kommandot kan ej avbrytas."
#: camlibs/konica/konica.c:119
msgid "Localization data too long."
msgstr "Lokaliseringsdata för lång."
#: camlibs/konica/konica.c:122
msgid "Localization data corrupt."
msgstr "Lokaliseringsdata korrupt."
#: camlibs/konica/konica.c:125
msgid "Unsupported command."
msgstr "Kommando stöds ej."
#: camlibs/konica/konica.c:128
msgid "Other command executing."
msgstr "Annat kommando utförs redan."
#: camlibs/konica/konica.c:131
msgid "Command order error."
msgstr "Kommandoordningsfel."
#: camlibs/konica/konica.c:134
msgid "Unknown error."
msgstr "Okänt fel."
#: camlibs/konica/konica.c:137
#, c-format
msgid ""
"The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please "
"report the following to %s with additional information how you got this "
"error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!"
msgstr ""
"Kameran har precis skickat ett fel som inte tidigare har upptäckts. "
"Rapportera följande till %s med ytterligare information om hur du fick "
"felet: (0x%x,0x%x). Tack så mycket!"
#: camlibs/konica/library.c:157 camlibs/pccam300/library.c:118
msgid "Getting file list..."
msgstr "Hämtar fillista…"
#: camlibs/konica/library.c:323
msgid "Testing different speeds..."
msgstr "Testar olika hastigheter"
#: camlibs/konica/library.c:338
msgid ""
"The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the "
"computer and turned on."
msgstr ""
"Kameran kunde inte kontaktas. Kontrollera att den ansluten till datorn och "
"påslagen."
#: camlibs/konica/library.c:422
#, c-format
msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected"
msgstr "%i bilder kunde inte raderas eftersom de är skrivskyddade"
#: camlibs/konica/library.c:522
#, c-format
msgid ""
"Model: %s\n"
"Serial Number: %s,\n"
"Hardware Version: %i.%i\n"
"Software Version: %i.%i\n"
"Testing Software Version: %i.%i\n"
"Name: %s,\n"
"Manufacturer: %s\n"
msgstr ""
"Modell: %s\n"
"Serienummer: %s,\n"
"Version av hårdvara: %i.%i\n"
"Version av programvara: %i.%i\n"
"Version av testningsprogramvara: %i.%i\n"
"Namn: %s,\n"
"Tillverkare: %s\n"
#: camlibs/konica/library.c:613
msgid ""
"Konica library\n"
"Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>\n"
"Support for all Konica and several HP cameras."
msgstr ""
"Konica kamera-biblioteket\n"
"Lutz Müller <lutz@users.sf.net>\n"
"Stöd för alla Konica och flera HP kameror."
#: camlibs/konica/library.c:638
msgid "Getting configuration..."
msgstr "Hämtar konfiguration…"
#: camlibs/konica/library.c:645 camlibs/konica/qm150.c:765
msgid "Konica Configuration"
msgstr "Konica konfiguration"
#: camlibs/konica/library.c:650 camlibs/konica/library.c:862
#: camlibs/konica/qm150.c:770
msgid "Persistent Settings"
msgstr "Persistenta inställningar"
#: camlibs/konica/library.c:680
msgid "Shall the camera beep when taking a picture?"
msgstr "Skall kameran pipa när den tar en bild?"
#: camlibs/konica/library.c:684 camlibs/konica/library.c:897
msgid "Self Timer Time"
msgstr "Självutlösningstid"
#: camlibs/konica/library.c:691 camlibs/konica/library.c:906
#: camlibs/konica/qm150.c:779
msgid "Auto Off Time"
msgstr "Auto av tid"
#: camlibs/konica/library.c:698 camlibs/konica/library.c:915
msgid "Slide Show Interval"
msgstr "Bildspelsintervall"
#: camlibs/konica/library.c:705 camlibs/konica/library.c:925
#: camlibs/konica/qm150.c:787 camlibs/ricoh/library.c:499
#: camlibs/sierra/sierra.c:922 camlibs/sierra/sierra.c:1254
#: camlibs/sierra/sierra.c:1619 camlibs/sierra/sierra.c:1832
msgid "Resolution"
msgstr "Upplösning"
#: camlibs/konica/library.c:707 camlibs/konica/library.c:715
#: camlibs/konica/library.c:931
msgid "Low (576 x 436)"
msgstr "Låg (576 x 436)"
#: camlibs/konica/library.c:708 camlibs/konica/library.c:718
msgid "Medium (1152 x 872)"
msgstr "Medium (1152 x 872)"
#: camlibs/konica/library.c:709 camlibs/konica/library.c:712
#: camlibs/konica/library.c:929
msgid "High (1152 x 872)"
msgstr "Hög (1152 x 872)"
#: camlibs/konica/library.c:725 camlibs/konica/library.c:942
#: camlibs/konica/qm150.c:835
msgid "Localization"
msgstr "Lokalisering"
#: camlibs/konica/library.c:731 camlibs/konica/library.c:945
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:246 camlibs/sierra/nikon-desc.c:434
#: camlibs/sierra/sierra.c:1695 camlibs/sierra/sierra.c:1887
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#: camlibs/konica/library.c:738 camlibs/konica/library.c:748
#: camlibs/konica/library.c:756 camlibs/konica/library.c:950
#: camlibs/konica/library.c:976 camlibs/konica/library.c:995
msgid "None selected"
msgstr "Inget valt"
#: camlibs/konica/library.c:743 camlibs/konica/library.c:972
msgid "TV Output Format"
msgstr "TV utdataformat"
#: camlibs/konica/library.c:745 camlibs/konica/library.c:977
#: camlibs/ptp2/config.c:2048
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
#: camlibs/konica/library.c:746 camlibs/konica/library.c:979
#: camlibs/ptp2/config.c:2049
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
#: camlibs/konica/library.c:747 camlibs/konica/library.c:981
msgid "Do not display TV menu"
msgstr "Visa inte TV-menyn"
#: camlibs/konica/library.c:751 camlibs/konica/library.c:991
#: camlibs/konica/qm150.c:839
msgid "Date Format"
msgstr "Datumformat"
#: camlibs/konica/library.c:753 camlibs/konica/library.c:996
#: camlibs/konica/qm150.c:841 camlibs/konica/qm150.c:846
msgid "Month/Day/Year"
msgstr "Månad/Dag/År"
#: camlibs/konica/library.c:754 camlibs/konica/library.c:998
#: camlibs/konica/qm150.c:842 camlibs/konica/qm150.c:849
msgid "Day/Month/Year"
msgstr "Dag/Månad/År"
#: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:1000
#: camlibs/konica/qm150.c:843 camlibs/konica/qm150.c:852
msgid "Year/Month/Day"
msgstr "År/Månad/Dag"
#: camlibs/konica/library.c:761 camlibs/konica/library.c:1012
#: camlibs/konica/qm150.c:859
msgid "Session-persistent Settings"
msgstr "Sessionspersistenta inställningar"
#: camlibs/konica/library.c:770 camlibs/konica/library.c:781
#: camlibs/konica/library.c:1024 camlibs/konica/qm150.c:868
#: camlibs/konica/qm150.c:878
msgid "On, red-eye reduction"
msgstr "På, röda ögon-reduktion"
#: camlibs/konica/library.c:772 camlibs/konica/library.c:784
#: camlibs/konica/qm150.c:870 camlibs/konica/qm150.c:885
msgid "Auto, red-eye reduction"
msgstr "Auto, röda ögon-reduktion"
#: camlibs/konica/library.c:799 camlibs/konica/library.c:1044
#: camlibs/konica/qm150.c:951 camlibs/ptp2/config.c:5027
#: camlibs/ptp2/config.c:5033
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
#: camlibs/konica/library.c:801 camlibs/konica/library.c:808
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:170 camlibs/sierra/sierra.c:1576
#: camlibs/sierra/sierra.c:1582 camlibs/sierra/sierra.c:1805
msgid "Fixed"
msgstr "Fast"
#: camlibs/konica/library.c:815 camlibs/konica/library.c:1049
#: camlibs/konica/qm150.c:1101
msgid "Volatile Settings"
msgstr "Flyktiga inställningar"
#: camlibs/konica/library.c:819 camlibs/konica/library.c:1052
#: camlibs/konica/qm150.c:1105 camlibs/polaroid/pdc700.c:165
#: camlibs/ptp2/config.c:7227
msgid "Self Timer"
msgstr "Självutlösare"
#: camlibs/konica/library.c:821 camlibs/konica/library.c:825
#: camlibs/konica/library.c:1064 camlibs/konica/qm150.c:1107
#: camlibs/konica/qm150.c:1111
msgid "Self Timer (next picture only)"
msgstr "Självutlösare (nästa bild endast)"
#: camlibs/konica/library.c:822 camlibs/konica/library.c:829
#: camlibs/konica/qm150.c:1108 camlibs/konica/qm150.c:1115
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:396 camlibs/ptp2/config.c:3229
#: camlibs/ptp2/config.c:4213 camlibs/ptp2/config.c:4226
#: camlibs/ptp2/config.c:4237 camlibs/ptp2/config.c:4586
#: camlibs/ptp2/config.c:4855 camlibs/ptp2/config.c:4952
#: camlibs/ptp2/config.c:4962 camlibs/ptp2/ptp.c:5228 camlibs/ptp2/ptp.c:5236
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5399 camlibs/ptp2/ptp.c:5408 camlibs/ptp2/ptp.c:5538
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5545 camlibs/ricoh/library.c:348
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:219 camlibs/sierra/nikon-desc.c:253
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:325 camlibs/sierra/olympus-desc.c:480
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:660 camlibs/sierra/sierra.c:993
#: camlibs/sierra/sierra.c:1000 camlibs/sierra/sierra.c:1054
#: camlibs/sierra/sierra.c:1061 camlibs/sierra/sierra.c:1116
#: camlibs/sierra/sierra.c:1122 camlibs/sierra/sierra.c:1310
#: camlibs/sierra/sierra.c:1355 camlibs/sierra/sierra.c:1401
#: camlibs/sierra/sierra.c:1602 camlibs/sierra/sierra.c:1606
#: camlibs/sierra/sierra.c:1823
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: camlibs/konica/library.c:1093
#, c-format
msgid "Could not find localization data at '%s'"
msgstr "Kunde inte finna lokaliseringsdata vid ”%s”"
#: camlibs/konica/library.c:1160
msgid "Localization file too long!"
msgstr "Lokaliseringsfil för lång!"
#: camlibs/konica/qm150.c:256
msgid "This preview doesn't exist."
msgstr "Denna förhandsgranskning existerar inte."
#: camlibs/konica/qm150.c:288
msgid "Data has been corrupted."
msgstr "Data har blivit korrupt."
#: camlibs/konica/qm150.c:398
msgid "Compiled without EXIF support, no thumbnails available."
msgstr "Kompilerat utan EXIF-stöd, inga miniatyrbilder tillgängliga."
#: camlibs/konica/qm150.c:415
#, c-format
msgid "Image type %d is not supported by this camera !"
msgstr "Bildtyp %d stöds inte av denna kamera !"
#: camlibs/konica/qm150.c:469
#, c-format
msgid "Can't delete image %s."
msgstr "Kan inte ta bort bild %s."
#: camlibs/konica/qm150.c:500
msgid "Can't delete all images."
msgstr "Kan inte ta bort alla bilder."
#: camlibs/konica/qm150.c:533
msgid "Uploading image..."
msgstr "Sänder bild…"
#: camlibs/konica/qm150.c:543 camlibs/konica/qm150.c:608
msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred."
msgstr "Kan inte skicka upp denna bild till kameran. Ett fel har inträffat."
#: camlibs/konica/qm150.c:650
msgid "You must be in record mode to capture images."
msgstr "Du måste vara i inspelningsläge för att ta bilder."
#: camlibs/konica/qm150.c:653
msgid "No space available to capture new images. You must delete some images."
msgstr ""
"Inget ledigt utrymme för att ta nya bilder. Du måste ta bort några bilder."
#: camlibs/konica/qm150.c:657
msgid "Can't capture new images. Unknown error"
msgstr "Kan inte ta nya bilder. Okänt fel"
#: camlibs/konica/qm150.c:669
msgid "No answer from the camera."
msgstr "Ingen svar från kameran."
#: camlibs/konica/qm150.c:789 camlibs/konica/qm150.c:797
#: camlibs/ptp2/config.c:3228 camlibs/ptp2/config.c:4227
#: camlibs/ptp2/config.c:4856 camlibs/ptp2/config.c:4951
#: camlibs/ptp2/config.c:4961 camlibs/ptp2/config.c:5261
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5229 camlibs/ptp2/ptp.c:5664 camlibs/ptp2/ptp.c:5670
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5676 camlibs/sierra/nikon-desc.c:203
#: camlibs/sierra/sierra.c:964 camlibs/sierra/sierra.c:971
#: camlibs/sierra/sierra.c:1292
msgid "Low"
msgstr "Låg"
#: camlibs/konica/qm150.c:790 camlibs/konica/qm150.c:800
#: camlibs/ptp2/config.c:2192 camlibs/ptp2/config.c:2199
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:204 camlibs/sierra/sierra.c:965
#: camlibs/sierra/sierra.c:973 camlibs/sierra/sierra.c:1294
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: camlibs/konica/qm150.c:791 camlibs/konica/qm150.c:794
#: camlibs/ptp2/config.c:3230 camlibs/ptp2/config.c:4230
#: camlibs/ptp2/config.c:4854 camlibs/ptp2/config.c:4953
#: camlibs/ptp2/config.c:4963 camlibs/ptp2/ptp.c:5232 camlibs/ptp2/ptp.c:5666
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5672 camlibs/ptp2/ptp.c:5678 camlibs/sierra/sierra.c:925
#: camlibs/sierra/sierra.c:933 camlibs/sierra/sierra.c:966
#: camlibs/sierra/sierra.c:975 camlibs/sierra/sierra.c:1263
#: camlibs/sierra/sierra.c:1296
msgid "High"
msgstr "Hög"
#: camlibs/konica/qm150.c:805 camlibs/polaroid/pdc700.c:164
#: camlibs/ptp2/config.c:2260 camlibs/ptp2/config.c:2286
#: camlibs/ptp2/config.c:2312 camlibs/ptp2/ptp.c:5713
msgid "LCD"
msgstr "LCD"
#: camlibs/konica/qm150.c:819
msgid "Icons"
msgstr "Ikoner"
#: camlibs/konica/qm150.c:953 camlibs/konica/qm150.c:962
msgid "2.0 m"
msgstr "2.0 m"
#: camlibs/konica/qm150.c:954 camlibs/konica/qm150.c:965
msgid "0.5 m"
msgstr "0.5 m"
#: camlibs/konica/qm150.c:955 camlibs/konica/qm150.c:968
msgid "0.1 m"
msgstr "0.1 m"
#: camlibs/konica/qm150.c:973
msgid "White balance"
msgstr "Vitbalans"
#: camlibs/konica/qm150.c:975 camlibs/konica/qm150.c:986
msgid "Office"
msgstr "Kontor"
#: camlibs/konica/qm150.c:976 camlibs/konica/qm150.c:983
#: camlibs/ptp2/config.c:1519 camlibs/ptp2/config.c:3207
#: camlibs/ptp2/config.c:4329 camlibs/ptp2/config.c:4348
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5171 camlibs/ptp2/ptp.c:5637
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:556 camlibs/sierra/olympus-desc.c:575
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:594 camlibs/sierra/olympus-desc.c:615
msgid "Daylight"
msgstr "Dagsljus"
#: camlibs/konica/qm150.c:991 camlibs/ptp2/config.c:7293
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4310 camlibs/ptp2/ptp.c:4378
msgid "Sharpness"
msgstr "Skarphet"
#: camlibs/konica/qm150.c:993 camlibs/konica/qm150.c:1001
msgid "Sharp"
msgstr "Skarp"
#: camlibs/konica/qm150.c:994 camlibs/konica/qm150.c:1004
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5596 camlibs/ptp2/ptp.c:5723
msgid "Soft"
msgstr "Mjuk"
#: camlibs/konica/qm150.c:1009 camlibs/sierra/epson-desc.c:136
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:219
msgid "Color"
msgstr "Färger"
#: camlibs/konica/qm150.c:1011 camlibs/konica/qm150.c:1021
msgid "Light"
msgstr "Ljus"
#: camlibs/konica/qm150.c:1012 camlibs/konica/qm150.c:1024
msgid "Deep"
msgstr "Djup"
#: camlibs/konica/qm150.c:1013 camlibs/konica/qm150.c:1027
msgid "Black and White"
msgstr "Svartvit"
#: camlibs/konica/qm150.c:1065 camlibs/konica/qm150.c:1069
#: camlibs/ptp2/config.c:2456
msgid "Single"
msgstr "Enstaka"
#: camlibs/konica/qm150.c:1066 camlibs/konica/qm150.c:1072
msgid "Sequence 9"
msgstr "Sekvens 9"
#: camlibs/konica/qm150.c:1077
msgid "Date display"
msgstr "Datumvisning"
#: camlibs/konica/qm150.c:1079 camlibs/konica/qm150.c:1088
msgid "Anywhere"
msgstr "Var som helst"
#: camlibs/konica/qm150.c:1080 camlibs/konica/qm150.c:1086
msgid "Play mode"
msgstr "Uppspelningsläge"
#: camlibs/konica/qm150.c:1081 camlibs/konica/qm150.c:1094
msgid "Record mode"
msgstr "Inspelningsläge"
#: camlibs/konica/qm150.c:1082 camlibs/konica/qm150.c:1092
msgid "Everywhere"
msgstr "Överallt"
#: camlibs/konica/qm150.c:1153 camlibs/ptp2/ptp.c:5531
#, c-format
msgid "AC"
msgstr "AC"
#: camlibs/konica/qm150.c:1156 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:297
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:361
#, c-format
msgid "Play"
msgstr "Spela upp"
#: camlibs/konica/qm150.c:1158 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:297
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:360
#, c-format
msgid "Record"
msgstr "Spela in"
#: camlibs/konica/qm150.c:1168
#, c-format
msgid "DD/MM/YYYY"
msgstr "DD/MM/ÅÅÅÅ"
#: camlibs/konica/qm150.c:1173
#, c-format
msgid "YYYY/MM/DD"
msgstr "ÅÅÅÅ/MM/DD"
#: camlibs/konica/qm150.c:1177
#, c-format
msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr "MM/DD/ÅÅÅÅ"
#: camlibs/konica/qm150.c:1181
#, c-format
msgid ""
"Model: %s\n"
"Capacity: %i Mb\n"
"Power: %s\n"
"Auto Off Time: %i min\n"
"Mode: %s\n"
"Images: %i/%i\n"
"Date display: %s\n"
"Date and Time: %s\n"
msgstr ""
"Modell: %s\n"
"Kapacitet: %i Mb\n"
"Ström: %s\n"
"Autoavstängningstid: %i min\n"
"Läge: %s\n"
"Bilder: %i/%i\n"
"Datumvisning: %s\n"
"Datum och tid: %s\n"
#: camlibs/konica/qm150.c:1204
#, c-format
msgid ""
"Konica Q-M150 Library\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Aurelien Croc (AP2C) <programming@ap2c.com>\n"
"http://www.ap2c.com\n"
"Support for the french Konica Q-M150."
msgstr ""
"Konica Q-M150-bibliotek\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Aurelien Croc (AP2C) <programming@ap2c.com>\n"
"http://www.ap2c.com\n"
"Stöd för den franska Konica Q-M150."
#: camlibs/konica/qm150.c:1219
#, c-format
msgid ""
"About Konica Q-M150:\n"
"This camera does not allow any changes\n"
"from the outside. So in the configuration, you can\n"
"only see what it is configured on the camera\n"
"but you can not change anything.\n"
"\n"
"If you have some issues with this driver, please e-mail its authors.\n"
msgstr ""
"Om Konica Q-M150:\n"
"Denna kamera tillåter inte några ändringar\n"
"utifrån. Så i konfigurationen kan du bara\n"
"se vad som konfigurerats på kameran\n"
"men du kan inte ändra något.\n"
"\n"
"Om du har några problem med denna drivrutin, skicka e-post till dess "
"upphovsmän.\n"
#: camlibs/largan/lmini/largan.c:228
msgid ""
"Largan driver\n"
"Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n"
msgstr ""
"Largan-drivrutin\n"
"Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n"
#: camlibs/lg_gsm/library.c:102
#, c-format
msgid ""
"Your USB camera seems to be a LG GSM.\n"
"Firmware: %s\n"
"Firmware Version: %s\n"
msgstr ""
"Din USB-kamera verkar vara en LG GSM.\n"
"Fast programvara: %s\n"
"Version av fast programvara: %s\n"
#: camlibs/lg_gsm/library.c:114
msgid ""
"LG GSM generic driver\n"
"Guillaume Bedot <littletux@zarb.org>\n"
msgstr ""
"LG GSM generisk drivrutin\n"
"Guillaume Bedot <littletux@zarb.org>\n"
#: camlibs/mars/library.c:124
#, c-format
msgid ""
"Mars MR97310 camera.\n"
"There is %i photo in it.\n"
msgid_plural ""
"Mars MR97310 camera.\n"
"There are %i photos in it.\n"
msgstr[0] ""
"Mars MR97310 kamera.\n"
"Det finns %i bild i den.\n"
msgstr[1] ""
"Mars MR97310 kamera.\n"
"Det finns %i bilder i den.\n"
#: camlibs/mars/library.c:135
msgid ""
"This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n"
"equivalents ??Pixart PACx07??).\n"
"These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n"
"of data.\n"
"Decoding of compressed photos may or may not work well\n"
"and does not work equally well for all supported cameras.\n"
"Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n"
"If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
"as consecutive still photos.\n"
"For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n"
msgstr ""
"Denna drivrutin stöder kameror med Mars MR97310-chip (och direkta\n"
"kloner ??Pixart PAC0x7??).\n"
"Dessa kameror har inte stöd för borttagning av foton eller sändning\n"
"av data.\n"
"Avkodning av komprimerade foton kanske fungerar eller ej\n"
"och fungerar inte lika bra för alla kameror som stöds.\n"
"Behandling av fotodata för ARgus QuickClix STÖDS EJ.\n"
"Om de finns på kameran hämtas bildrutor från videoklipp\n"
"som konsekutiva stillbilder.\n"
"För vidare detaljer konsultera libgphoto2/camlibs/README.\n"
#: camlibs/mars/library.c:153
msgid ""
"Mars MR97310 camera library\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
msgstr ""
"Mars MR97310-kamerabibliotek\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:261
#, c-format
msgid ""
"Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n"
"Hardware Revision:\t%s\n"
"Firmware Revision:\t%s\n"
msgstr ""
"Modell:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n"
"Version av hårdvara:\t%s\n"
"Version av fast programvara:\t%s\n"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276
#, c-format
msgid ""
"Host Mode:\t\t%s\n"
"Exposure Correction:\t%s\n"
"Exposure Data:\t\t%d\n"
"Date Valid:\t\t%s\n"
"Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n"
"Self Timer Set:\t\t%s\n"
"Quality Setting:\t%s\n"
"Play/Record Mode:\t%s\n"
"Card ID Valid:\t\t%s\n"
"Card ID:\t\t%d\n"
"Flash Mode:\t\t"
msgstr ""
"Värd Mode:\t\t%s\n"
"Exponeringskorrektion:\t%s\n"
"Exponeringsdata:\t%d\n"
"Giltigt datum:\t\t%s\n"
"Datum:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n"
"Självutlösare:\t\t%s\n"
"Kvalitetsinställning:\t%s\n"
"Spela/Spara läge:\t%s\n"
"Giltigt kort-ID:\t%s\n"
"Kort-ID:\t\t%d\n"
"Blixtläge:\t\t"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:288 camlibs/ptp2/config.c:3293
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5216
msgid "Remote"
msgstr "Fjärr"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:288
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:289 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:291
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:298
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5116
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:289 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:291
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:298
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5116
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:296 camlibs/ptp2/config.c:4914
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5546 camlibs/sierra/nikon-desc.c:283
msgid "Fine"
msgstr "Fin"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:296 camlibs/ptp2/config.c:2076
#: camlibs/ptp2/config.c:3506 camlibs/ptp2/config.c:4913
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5665 camlibs/ptp2/ptp.c:5671 camlibs/ptp2/ptp.c:5677
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5681 camlibs/sierra/sierra.c:924
#: camlibs/sierra/sierra.c:931 camlibs/sierra/sierra.c:1261
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:312
#, c-format
msgid "Automatic\n"
msgstr "Automatisk\n"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:320
#, c-format
msgid "Force Flash\n"
msgstr "Alltid blixt\n"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:328
#, c-format
msgid "Prohibit Flash\n"
msgstr "Aldrig blixt\n"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:336
#, c-format
msgid "Invalid Value ( %d )\n"
msgstr "Ogiltigt värde ( %d )\n"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:350
#, c-format
msgid ""
"Battery Level:\t\t%s\n"
"Number of Images:\t%d\n"
"Minimum Capacity Left:\t%d\n"
"Busy:\t\t\t%s\n"
"Flash Charging:\t\t%s\n"
"Lens Status:\t\t"
msgstr ""
"Batterinivå:\t\t%s\n"
"Antal bilder:\t\t%d\n"
"Minsta kapacitet kvar:\t%d\n"
"Upptagen:\t\t%s\n"
"Blixten laddar:\t\t%s\n"
"Objektivsstatus:\t\t"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:356
msgid "Not Full"
msgstr "Inte full"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:356 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:399
#: camlibs/ptp2/config.c:1947 camlibs/ptp2/config.c:2001
#: camlibs/ptp2/config.c:2054 camlibs/ptp2/ptp.c:5459 camlibs/ptp2/ptp.c:5465
#, c-format
msgid "Full"
msgstr "Full"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359
msgid "Busy"
msgstr "Upptagen"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359
msgid "Idle"
msgstr "Ledig"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360
msgid "Charging"
msgstr "Laddar"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360
msgid "Ready"
msgstr "Klar"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:371
#, c-format
msgid "Normal\n"
msgstr "Normal\n"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:374
#, c-format
msgid "Lens direction does not match flash light\n"
msgstr "Objektivriktningen överensstämmer inte med blixtljuset\n"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:377
#, c-format
msgid "Lens is not connected\n"
msgstr "Objektivet är inte anslutet\n"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:380
#, c-format
msgid "Bad value for lens status %d\n"
msgstr "Felaktigt värde för objektivstatus %d\n"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:389
#, c-format
msgid "Card Status:\t\t"
msgstr "Kortstatus:\t\t"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:402
#, c-format
msgid "Write-protected"
msgstr "Skrivskyddad"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:405
#, c-format
msgid "Unsuitable card"
msgstr "Olämpligt kort"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:408
#, c-format
msgid "Bad value for card status %d"
msgstr "Felaktigt värde för kortstatus %d"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:427
#, c-format
msgid ""
"Minolta Dimage V Camera Library\n"
"%s\n"
"Gus Hartmann <gphoto@gus-the-cat.org>\n"
"Special thanks to Minolta for the spec."
msgstr ""
"Minolta Dimage V kamera-bibliotek\n"
"%s\n"
"Gus Hartmann <gphoto@gus-the-cat.org>\n"
"Speciellt tack till Minolta för specifikationen."
#: camlibs/mustek/core.c:575
msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)"
msgstr "Blixt : Auto (röda ögon-reduktion)"
#: camlibs/mustek/core.c:577
msgid "FlashLight : Auto"
msgstr "Blixt : Auto"
#: camlibs/mustek/core.c:579
msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)"
msgstr "Blixt : På (röda ögon-reduktion)"
#: camlibs/mustek/core.c:581
msgid "FlashLight : On"
msgstr "Blixt : På"
#: camlibs/mustek/core.c:583
msgid "FlashLight : Off"
msgstr "Blixt : Av"
#: camlibs/mustek/core.c:585
msgid "FlashLight : undefined"
msgstr "Blixt : odefinierat"
#: camlibs/mustek/mdc800.c:217
msgid "Summary for Mustek MDC800:\n"
msgstr "Summering för Mustek MDC800:\n"
#: camlibs/mustek/mdc800.c:220
msgid "no status reported."
msgstr "ingen status rapporterad."
#: camlibs/mustek/mdc800.c:226
msgid "Compact Flash Card detected\n"
msgstr "CompactFlash kort detekterat\n"
#: camlibs/mustek/mdc800.c:228
msgid "No Compact Flash Card detected\n"
msgstr "Inget CompactFlash kort detekterat\n"
#: camlibs/mustek/mdc800.c:232
msgid "Current Mode: Camera Mode\n"
msgstr "Nuvarande läge: Kameraläge\n"
#: camlibs/mustek/mdc800.c:234
msgid "Current Mode: Playback Mode\n"
msgstr "Nuvarande läge: Uppspelningsläge\n"
#: camlibs/mustek/mdc800.c:243
msgid "Batteries are ok."
msgstr "Batterierna är ok."
#: camlibs/mustek/mdc800.c:245
msgid "Batteries are low."
msgstr "Batterierna är låga."
#: camlibs/mustek/mdc800.c:264
msgid ""
"Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n"
"Henning Zabel <henning@uni-paderborn.de>\n"
"Ported to gphoto2 by Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Supports Serial and USB Protocols."
msgstr ""
"Mustek MDC-800 gPhoto2 bibliotek\n"
"Henning Zabel <henning@uni-paderborn.de>\n"
"Konverterat till gphoto2 av Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Stöder seriella and USB protokoll."
#: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:256
msgid "coolshot library v"
msgstr "coolshot library v"
#: camlibs/panasonic/dc1000.c:369 camlibs/panasonic/dc1580.c:465
msgid "Disconnecting camera."
msgstr "Frånkopplar kamera."
#: camlibs/panasonic/dc1000.c:406
#, c-format
msgid "Downloading image %s."
msgstr "Hämtar bild %s."
#: camlibs/panasonic/dc1000.c:444 camlibs/panasonic/dc1580.c:565
#, c-format
msgid "Uploading image: %s."
msgstr "Uppsändning av bild: %s."
#: camlibs/panasonic/dc1000.c:455 camlibs/panasonic/dc1580.c:576
#, c-format
msgid ""
"File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: "
"%i bytes."
msgstr "Filstorleken är %ld byte. Den största fil som kan sändas är: %i byte."
#: camlibs/panasonic/dc1000.c:468 camlibs/panasonic/dc1580.c:587
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:853
msgid "Uploading..."
msgstr "Sänder…"
#: camlibs/panasonic/dc1000.c:495 camlibs/panasonic/dc1580.c:613
#, c-format
msgid "Deleting image %s."
msgstr "Raderar bilden %s."
#: camlibs/panasonic/dc1000.c:508
msgid ""
"Panasonic DC1000 gPhoto library\n"
"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
"\n"
"Based on dc1000 program written by\n"
"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> and\n"
"Galen Brooks <galen@nine.com>."
msgstr ""
"Panasonic DC1000 gPhoto bibliotek\n"
"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
"\n"
"Baserat på dc1000 programmet skrivet av\n"
"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> och\n"
"Galen Brooks <galen@nine.com>."
#: camlibs/panasonic/dc1580.c:519
#, c-format
msgid "Downloading %s."
msgstr "Hämtar %s."
#: camlibs/panasonic/dc1580.c:625
msgid ""
"Panasonic DC1580 gPhoto2 library\n"
"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
"\n"
"Based on dc1000 program written by\n"
"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> and\n"
"Galen Brooks <galen@nine.com>."
msgstr ""
"Panasonic DC1580 gPhoto-bibliotek\n"
"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
"\n"
"Baserat på dc1000-programmet skrivet av\n"
"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> och\n"
"Galen Brooks <galen@nine.com>."
#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:504
#, c-format
msgid "Downloading '%s'..."
msgstr "Hämtar ”%s”…"
#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:582
msgid ""
"Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n"
"\n"
"Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the "
"first time, in this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format "
"on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the "
"built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is "
"320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from "
"the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures."
msgstr ""
"Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n"
"\n"
"Panasonic introducerade en bildtagningsteknik som kallas PHOTOSHOT för "
"första gången i denna serie av Palmcorders. Bilderna sparas i JPEG-format på "
"ett internt flash-kort och kan överföras till en dator genom den inbyggda "
"serieporten. Bilder sparas i endera av två upplösningar: NORMAL är 320x240 "
"och FIN är 640x480. CCD-enheten som tar bilderna från objektivet är endast "
"300K och producerar därför endast bilder med låg kvalité."
#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:600
msgid ""
"Known problems:\n"
"\n"
"If communications problems occur, reset the camera and restart the "
"application. The driver is not robust enough yet to recover from these "
"situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly "
"shutdown at speeds faster than 9600."
msgstr ""
"Kända problem:\n"
"\n"
"Om kommunikationsproblem uppstår, nollställ kameran och starta om "
"programmet. Drivrutinen kan ännu inte hantera dessa situationer, speciellt "
"om problem uppstår och kameran inte är korrekt avstängd vid hastigheter över "
"9600 bps."
#: camlibs/panasonic/l859/l859.c:614
msgid ""
"Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n"
"Andrew Selkirk <aselkirk@mailandnews.com>"
msgstr ""
"Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder-drivrutin\n"
"Andrew Selkirk <aselkirk@mailandnews.com>"
#: camlibs/pccam300/library.c:216
#, c-format
msgid ""
" Total memory is %8d bytes.\n"
" Free memory is %8d bytes.\n"
" Filecount: %d"
msgstr ""
" Totalt minne är %8d byte.\n"
" Ledig minne är %8d byte.\n"
" Antal filer: %d"
#: camlibs/pccam300/library.c:228
msgid ""
"Creative PC-CAM 300\n"
" Authors: Till Adam\n"
"<till@adam-lilienthal.de>\n"
"and: Miah Gregory\n"
" <mace@darksilence.net>"
msgstr ""
"Creative PC-CAM 300\n"
" Upphovsmän: Till Adam\n"
"<till@adam-lilienthal.de>\n"
"och: Miah Gregory\n"
" <mace@darksilence.net>"
#: camlibs/pccam600/library.c:190
msgid "Downloading file..."
msgstr "Hämtar fil…"
#: camlibs/pccam600/library.c:249
msgid ""
"Creative PC-CAM600\n"
"Author: Peter Kajberg <pbk@odense.kollegienet.dk>\n"
msgstr ""
"Creative PC-CAM600\n"
"Upphovsman: Peter Kajberg <pbk@odense.kollegienet.dk>\n"
#: camlibs/pccam600/pccam600.c:126 camlibs/pccam600/pccam600.c:155
#, c-format
msgid "pccam600_init: Expected > %d blocks got %d"
msgstr "pccam600_init: Förväntade > %d block, fick %d"
#: camlibs/pccam600/pccam600.c:139
#, c-format
msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d"
msgstr "pccam600_get_file:fick index %d men förväntade index > %d"
#: camlibs/pccam600/pccam600.c:180
#, c-format
msgid "pccam600_close: return value was %d instead of %d"
msgstr "pccam600_close: returvärde var %d istället för %d"
#: camlibs/pccam600/pccam600.c:213
#, c-format
msgid "pccam600_init: Expected %d blocks got %d"
msgstr "pccam600_init: Förväntade %d block, fick %d"
#: camlibs/pccam600/pccam600.c:224
#, c-format
msgid "pccam600 init: Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d"
msgstr ""
"pccam600 init: Oväntat fel: gp_port_read returnerade %d istället för %d"
#: camlibs/polaroid/pdc320.c:461
msgid ""
"Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter "
"Desnoyers <pjd@fred.cambridge.ma.us>, and adapted for gphoto2 by Nathan "
"Stenzel <nathanstenzel@users.sourceforge.net> and Lutz Mueller <lutz@users."
"sf.net>.\n"
"Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden <naugrim@juno.com>."
msgstr ""
"Hämtningsprogram för flera Polaoid-kameror. Skrevs från början av Peter "
"Desnoyers <pjd@fred.cambridge.ma.us> och anpassat för gphoto2 av Nathan "
"Stenzel <nathanstenzel@users.sourceforge.net> och Lutz Mueller <lutz@users."
"sf.net>.\n"
"Polaroid 640SE-testning gjordes av Michael Golden <naugrim@juno.com>."
#: camlibs/polaroid/pdc320.c:491
#, c-format
msgid "Model: %x, %x, %x, %x"
msgstr "Modell: %x, %x, %x, %x"
#: camlibs/polaroid/pdc640.c:889
msgid ""
"Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris "
"Byrne <adapt@ihug.co.nz>, and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller "
"<lutz@users.sf.net>.Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik "
"JD350e by Michael Trawny <trawny99@users.sourceforge.net>. Bugfixes by "
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>."
msgstr ""
"Hämtningsprogram för GrandTek 98x-baserade kameror. Skrevs från början av "
"Chris Byrne <adapt@ihug.co.nz>, och anpassat för gphoto2 av Lutz Mueller "
"<lutz@users.sf.net>. Protokollförbättringar och postprocessning för Jenoptik "
"JD350e av Michael Trawny <trawny99@users.sourceforge.net>. Programfelsfixar "
"av Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>."
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:161 camlibs/ptp2/config.c:7184
#: camlibs/ptp2/config.c:7258 camlibs/ptp2/config.c:7259
#: camlibs/ptp2/config.c:7414 camlibs/ptp2/config.c:7442
#: camlibs/ptp2/config.c:7455 camlibs/ptp2/ptp.c:4359
msgid "Image Quality"
msgstr "Bildkvalitet"
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:162 camlibs/ptp2/config.c:7191
#: camlibs/ptp2/config.c:7192 camlibs/ptp2/config.c:7193
#: camlibs/ptp2/config.c:7194 camlibs/ptp2/ptp.c:4290 camlibs/ptp2/ptp.c:4361
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4925
msgid "Image Size"
msgstr "Bildstorlek"
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:163
msgid "Flash Setting"
msgstr "Blixtinställning"
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:166
msgid "Auto Power Off (minutes)"
msgstr "Automatisk avstängning (minuter)"
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:167
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1873
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1874
#: camlibs/sierra/sierra.c:1621 camlibs/sierra/sierra.c:1628
#: camlibs/sierra/sierra.c:1838
msgid "fine"
msgstr "fin"
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1876
#: camlibs/sierra/sierra.c:1622 camlibs/sierra/sierra.c:1630
#: camlibs/sierra/sierra.c:1840
msgid "superfine"
msgstr "extrafin"
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/ptp2/config.c:1922
#: camlibs/ptp2/config.c:4458 camlibs/sierra/epson-desc.c:116
#: camlibs/sierra/sierra.c:1519 camlibs/sierra/sierra.c:1533
#: camlibs/sierra/sierra.c:1769
msgid "auto"
msgstr "auto"
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/polaroid/pdc700.c:172
#: camlibs/ptp2/config.c:1923 camlibs/sierra/nikon-desc.c:565
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:570
msgid "on"
msgstr "på"
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/polaroid/pdc700.c:172
#: camlibs/ptp2/config.c:1921 camlibs/ptp2/config.c:2431
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:564 camlibs/sierra/nikon-desc.c:569
msgid "off"
msgstr "av"
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:173
msgid "play"
msgstr "spela upp"
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:173
msgid "record"
msgstr "spela in"
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:173
msgid "menu"
msgstr "meny"
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:174
msgid "battery"
msgstr "batteri"
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:174
msgid "a/c adaptor"
msgstr "nätadapter"
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:231
#, c-format
msgid "Received unexpected header (%i)"
msgstr "Mottog oväntat huvud (%i)"
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:244
msgid "Received unexpected response"
msgstr "Mottog oväntat svar"
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:265
msgid "Checksum error"
msgstr "Fel i kontrollsumma"
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:298
msgid "The camera did not accept the command."
msgstr "Kameran accepterade inte kommandot."
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:351
#, c-format
msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)"
msgstr "Kameran skickade fler byte än förväntat (%i)"
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:453
#, c-format
msgid ""
"Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about "
"picture %i back"
msgstr ""
"Begärde informationen om bild %i (= 0x%x), men fick information om bild %i "
"tillbaka"
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:916
#, c-format
msgid ""
"%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s "
"and ask for assistance."
msgstr ""
"%i byte från ett okänd bildformat har mottagits. Skriv till %s och be om "
"hjälp."
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:941
msgid ""
"Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan "
"Lantzer <rlantzer@umr.edu> for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz "
"Mueller <lutz@users.sf.net>."
msgstr ""
"Hämtningsprogram för Polaroid DC700-kamera. Skrevs från början av Ryan "
"Lantzer <rlantzer@umr.edu> för gphoto-4.x. Anpassat för gphoto2 av Lutz "
"Mueller <lutz@users.sf.net>."
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:984
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:997
msgid "How long will it take until the camera powers off?"
msgstr "Hur lång tid det tar innan kameran stängs av?"
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1000 camlibs/ricoh/library.c:356
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1114
#, c-format
msgid ""
"Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n"
"Pictures taken: %i\n"
"Free pictures: %i\n"
"Software version: %s\n"
"Baudrate: %s\n"
"Memory: %i megabytes\n"
"Camera mode: %s\n"
"Image quality: %s\n"
"Flash setting: %s\n"
"Information: %s\n"
"Timer: %s\n"
"LCD: %s\n"
"Auto power off: %i minutes\n"
"Power source: %s"
msgstr ""
"Datum: %i-%02i-%02i %02i:%02i:%02i\n"
"Bilder tagna: %i\n"
"Lediga bilder: %i\n"
"Version av programvara: %s\n"
"Överföringshastighet: %s\n"
"Minne: %i megabyte\n"
"Kameraläge: %s\n"
"Bildkvalité: %s\n"
"Blixtinställning: %s\n"
"Information: %s\n"
"Timer: %s\n"
"LCD: %s\n"
"Auto avstängning: %i minuter\n"
"Strömkälla: %s"
#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1238
#, c-format
msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver."
msgstr "Den begärda porttypen (%i) stöds ej av denna drivrutin."
#: camlibs/ptp2/config.c:201
msgid "CHDK did not leave recording mode."
msgstr "CHDK lämnade inte inspelningsläget."
#: camlibs/ptp2/config.c:505 camlibs/ptp2/config.c:578
msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture"
msgstr "Tyvärr, din Canon-kamera saknar stöd för Canon-tagning"
#: camlibs/ptp2/config.c:725 camlibs/ptp2/config.c:782
#: camlibs/ptp2/config.c:828 camlibs/ptp2/config.c:901
#: camlibs/ptp2/config.c:957 camlibs/ptp2/config.c:1033
#: camlibs/ptp2/config.c:1041 camlibs/ptp2/config.c:1075
#: camlibs/ptp2/config.c:1089 camlibs/ptp2/config.c:1113
#, c-format
msgid "Unknown value %04x"
msgstr "Okänt värde %04x"
#: camlibs/ptp2/config.c:756 camlibs/ptp2/config.c:928
#: camlibs/ptp2/config.c:980
#, c-format
msgid "Unknown value %04d"
msgstr "Okänt värde %04d"
#: camlibs/ptp2/config.c:1143 camlibs/ptp2/config.c:1160
#: camlibs/ptp2/config.c:1269 camlibs/ptp2/config.c:1506
#, c-format
msgid "unexpected datatype %i"
msgstr "oväntad datatyp %i"
#: camlibs/ptp2/config.c:1415
msgid "Target value is not in enumeration."
msgstr "Målvärde finns inte med i uppräkning."
#: camlibs/ptp2/config.c:1476
msgid "Now value is not in enumeration."
msgstr "Nuvärde finns inte med i uppräkning."
#: camlibs/ptp2/config.c:1481 camlibs/ptp2/config.c:1487
msgid "Sony was not able to set the new value, is it valid?"
msgstr "Sony kunde inte ställa in det nya värdet, är det giltigt?"
#: camlibs/ptp2/config.c:1516 camlibs/ptp2/config.c:1891
#: camlibs/ptp2/config.c:1904 camlibs/ptp2/config.c:1933
#: camlibs/ptp2/config.c:1970 camlibs/ptp2/config.c:2031
#: camlibs/ptp2/config.c:4247 camlibs/ptp2/config.c:4266
#: camlibs/ptp2/config.c:4313 camlibs/ptp2/config.c:4353
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5168 camlibs/ptp2/ptp.c:5443 camlibs/ptp2/ptp.c:5583
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5618 camlibs/ptp2/ptp.c:5658
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:639
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
#: camlibs/ptp2/config.c:1517 camlibs/ptp2/config.c:4267
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5169 camlibs/ptp2/ptp.c:5180
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
#: camlibs/ptp2/config.c:1518 camlibs/ptp2/ptp.c:5170
msgid "One-push Automatic"
msgstr "En-trycks-automatisk"
#: camlibs/ptp2/config.c:1520 camlibs/ptp2/config.c:4332
#: camlibs/ptp2/config.c:4351 camlibs/ptp2/ptp.c:5172 camlibs/ptp2/ptp.c:5640
#: camlibs/ricoh/library.c:328 camlibs/sierra/nikon-desc.c:285
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:557 camlibs/sierra/olympus-desc.c:576
#: camlibs/sierra/sierra.c:1086 camlibs/sierra/sierra.c:1095
#: camlibs/sierra/sierra.c:1381
msgid "Fluorescent"
msgstr "Lysrör"
#: camlibs/ptp2/config.c:1521 camlibs/ptp2/config.c:3205
#: camlibs/ptp2/config.c:4331 camlibs/ptp2/config.c:4350
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5639 camlibs/sierra/olympus-desc.c:558
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:577 camlibs/sierra/olympus-desc.c:595
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:616 camlibs/sierra/sierra.c:1087
#: camlibs/sierra/sierra.c:1097 camlibs/sierra/sierra.c:1383
msgid "Tungsten"
msgstr "Glödlampa"
#: camlibs/ptp2/config.c:1523 camlibs/ptp2/config.c:1542
#: camlibs/ptp2/config.c:1555 camlibs/ptp2/config.c:3209
#: camlibs/ptp2/config.c:4330 camlibs/ptp2/config.c:4349
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5175 camlibs/ptp2/ptp.c:5638
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:288 camlibs/sierra/olympus-desc.c:559
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:578 camlibs/sierra/olympus-desc.c:599
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:622 camlibs/sierra/sierra.c:1088
#: camlibs/sierra/sierra.c:1100 camlibs/sierra/sierra.c:1385
msgid "Cloudy"
msgstr "Mulet"
#: camlibs/ptp2/config.c:1524 camlibs/ptp2/config.c:1533
#: camlibs/ptp2/config.c:1541 camlibs/ptp2/config.c:1554
#: camlibs/ptp2/config.c:3210 camlibs/ptp2/ptp.c:5176
msgid "Shade"
msgstr "Skugga"
#: camlibs/ptp2/config.c:1525 camlibs/ptp2/config.c:4335
#: camlibs/ptp2/config.c:4356 camlibs/ptp2/config.c:7204
#: camlibs/ptp2/config.c:7205 camlibs/ptp2/ptp.c:4340 camlibs/ptp2/ptp.c:4967
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5177 camlibs/ptp2/ptp.c:5643
msgid "Color Temperature"
msgstr "Färgtemperatur"
#: camlibs/ptp2/config.c:1526 camlibs/ptp2/config.c:1551
#: camlibs/ptp2/config.c:3214 camlibs/ptp2/ptp.c:5178 camlibs/ptp2/ptp.c:5641
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:287 camlibs/sierra/olympus-desc.c:621
msgid "Preset"
msgstr "Förinställning"
#: camlibs/ptp2/config.c:1528
msgid "Fluorescent Lamp 1"
msgstr "Lysrörslampa 1"
#: camlibs/ptp2/config.c:1529
msgid "Fluorescent Lamp 2"
msgstr "Lysrörslampa 2"
#: camlibs/ptp2/config.c:1530
msgid "Fluorescent Lamp 3"
msgstr "Lysrörslampa 3"
#: camlibs/ptp2/config.c:1531
msgid "Fluorescent Lamp 4"
msgstr "Lysrörslampa 4"
#: camlibs/ptp2/config.c:1532
msgid "Fluorescent Lamp 5"
msgstr "Lysrörslampa 5"
#: camlibs/ptp2/config.c:1534 camlibs/ptp2/config.c:1547
msgid "Choose Color Temperature"
msgstr "Välj färgtemperatur"
#: camlibs/ptp2/config.c:1535
msgid "Preset Custom 1"
msgstr "Anpassad förinställning 1"
#: camlibs/ptp2/config.c:1536
msgid "Preset Custom 2"
msgstr "Anpassad förinställning 2"
#: camlibs/ptp2/config.c:1537
msgid "Preset Custom 3"
msgstr "Anpassad förinställning 3"
#: camlibs/ptp2/config.c:1538
msgid "Preset Custom 4"
msgstr "Anpassad förinställning 4"
#: camlibs/ptp2/config.c:1539
msgid "Preset Custom 5"
msgstr "Anpassad förinställning 5"
#: camlibs/ptp2/config.c:1543
msgid "Fluorescent: Warm White"
msgstr "Lysrör: Varmt vitt"
#: camlibs/ptp2/config.c:1544
msgid "Fluorescent: Cold White"
msgstr "Lysrör: Kallt vitt"
#: camlibs/ptp2/config.c:1545 camlibs/ptp2/config.c:1558
msgid "Fluorescent: Day White"
msgstr "Lysrör: Dagsljus vitt"
#: camlibs/ptp2/config.c:1546 camlibs/ptp2/config.c:1557
msgid "Fluorescent: Daylight"
msgstr "Lysrör: Dagsljus"
#: camlibs/ptp2/config.c:1548
msgid "Preset 1"
msgstr "Förinställning 1"
#: camlibs/ptp2/config.c:1549
msgid "Preset 2"
msgstr "Förinställning 2"
#: camlibs/ptp2/config.c:1550
msgid "Preset 3"
msgstr "Förinställning 3"
#: camlibs/ptp2/config.c:1552
msgid "Underwater: Auto"
msgstr "Under vatten: Automatisk"
#: camlibs/ptp2/config.c:1556
msgid "Tungsten 2"
msgstr "Glödlampa 2"
#: camlibs/ptp2/config.c:1559
msgid "Fluorescent: White"
msgstr "Lysrör: Vitt"
#: camlibs/ptp2/config.c:1560
msgid "Fluorescent: Tungsten"
msgstr "Lysrör: Glödlampa"
#: camlibs/ptp2/config.c:1566 camlibs/ptp2/config.c:4864
#: camlibs/ptp2/config.c:4875 camlibs/ptp2/config.c:4886
#: camlibs/ptp2/config.c:4898 camlibs/ptp2/config.c:4907
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5165
msgid "JPEG Fine"
msgstr "JPEG detaljerad"
#: camlibs/ptp2/config.c:1567 camlibs/ptp2/config.c:4863
#: camlibs/ptp2/config.c:4874 camlibs/ptp2/config.c:4885
#: camlibs/ptp2/config.c:4897 camlibs/ptp2/config.c:4906
msgid "JPEG Normal"
msgstr "JPEG normal"
#: camlibs/ptp2/config.c:1568
msgid "RAW + JPEG Fine"
msgstr "RAW + JPEG detaljerad"
#: camlibs/ptp2/config.c:1569
msgid "RAW + JPEG Normal"
msgstr "RAW + JPEG normal"
#: camlibs/ptp2/config.c:1574
msgid "Single frame"
msgstr "Enkelbild"
#: camlibs/ptp2/config.c:1575 camlibs/ptp2/config.c:2459
msgid "Continuous low speed"
msgstr "Kontinuerlig låg hastighet"
#: camlibs/ptp2/config.c:1576 camlibs/ptp2/config.c:2458
msgid "Continuous high speed"
msgstr "Kontinuerlig hög hastighet"
#: camlibs/ptp2/config.c:1577
msgid "Self-timer"
msgstr "Självutlösare"
#: camlibs/ptp2/config.c:1578
msgid "Mup Mirror up"
msgstr "Sup spegel upp"
#: camlibs/ptp2/config.c:1871
msgid "undefined"
msgstr "odefinierad"
#: camlibs/ptp2/config.c:1872
msgid "economy"
msgstr "ekonomi"
#: camlibs/ptp2/config.c:1875
msgid "lossless"
msgstr "förlustfri"
#: camlibs/ptp2/config.c:1881 camlibs/ptp2/config.c:2259
#: camlibs/ptp2/config.c:4265 camlibs/ptp2/library.c:5719
#: camlibs/ptp2/library.c:5732 camlibs/ptp2/ptp.c:5189 camlibs/ptp2/ptp.c:5537
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5543 camlibs/ptp2/ptp.c:5550 camlibs/ptp2/ptp.c:5712
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5938
msgid "Undefined"
msgstr "Odefinierad"
#: camlibs/ptp2/config.c:1883 camlibs/ptp2/ptp.c:5552
msgid "CRW"
msgstr "CRW"
#: camlibs/ptp2/config.c:1889 camlibs/ptp2/config.c:1902
msgid "TV"
msgstr "TV"
#: camlibs/ptp2/config.c:1890 camlibs/ptp2/config.c:1903
msgid "AV"
msgstr "AV"
#: camlibs/ptp2/config.c:1892 camlibs/ptp2/config.c:1906
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5577
msgid "A_DEP"
msgstr "A_DEP"
#: camlibs/ptp2/config.c:1893 camlibs/ptp2/ptp.c:5578
msgid "M_DEP"
msgstr "A_DEP"
#: camlibs/ptp2/config.c:1907
msgid "DEP"
msgstr "A_DEP"
#: camlibs/ptp2/config.c:1908 camlibs/ptp2/config.c:4220
#: camlibs/ptp2/config.c:4242 camlibs/ptp2/config.c:4333
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5241 camlibs/ptp2/ptp.c:5406
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:171 camlibs/sierra/sierra.c:1577
#: camlibs/sierra/sierra.c:1584 camlibs/sierra/sierra.c:1807
msgid "Custom"
msgstr "Annan"
#: camlibs/ptp2/config.c:1909
msgid "Lock"
msgstr "Lås"
#: camlibs/ptp2/config.c:1911 camlibs/ptp2/config.c:3039
#: camlibs/ptp2/config.c:3056 camlibs/ptp2/config.c:3078
#: camlibs/ptp2/config.c:3277 camlibs/ptp2/ptp.c:5210
msgid "Night Portrait"
msgstr "Nattporträtt"
#: camlibs/ptp2/config.c:1912 camlibs/ptp2/config.c:3038
#: camlibs/ptp2/config.c:3076 camlibs/ptp2/config.c:3244
#: camlibs/ptp2/config.c:3263 camlibs/ptp2/ptp.c:5208 camlibs/ptp2/ptp.c:5591
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
#: camlibs/ptp2/config.c:1914 camlibs/ptp2/config.c:2078
#: camlibs/ptp2/config.c:3036 camlibs/ptp2/config.c:3052
#: camlibs/ptp2/config.c:3074 camlibs/ptp2/config.c:3242
#: camlibs/ptp2/config.c:3261 camlibs/ptp2/config.c:4219
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5206 camlibs/ptp2/ptp.c:5405 camlibs/st2205/library.c:513
#: camlibs/st2205/library.c:526
msgid "Landscape"
msgstr "Landskap"
#: camlibs/ptp2/config.c:1915
msgid "Closeup"
msgstr "Närbild"
#: camlibs/ptp2/config.c:1916
msgid "Flash Off"
msgstr "Blixt av"
#: camlibs/ptp2/config.c:1924
msgid "red eye suppression"
msgstr "röda ögon-reduktion"
#: camlibs/ptp2/config.c:1925
msgid "fill in"
msgstr "fyll i"
#: camlibs/ptp2/config.c:1926
msgid "auto + red eye suppression"
msgstr "auto + röda ögon-reduktion"
#: camlibs/ptp2/config.c:1927
msgid "on + red eye suppression"
msgstr "på + röda ögon-reduktion"
#: camlibs/ptp2/config.c:1932
msgid "iTTL"
msgstr "iTTL"
#: camlibs/ptp2/config.c:1934 camlibs/ptp2/ptp.c:5444
msgid "Commander"
msgstr "Kommendör"
#: camlibs/ptp2/config.c:1935
msgid "Repeating"
msgstr "Repeterande"
#: camlibs/ptp2/config.c:1940 camlibs/ptp2/config.c:1969
#: camlibs/ptp2/config.c:2029 camlibs/ptp2/ptp.c:5446
msgid "TTL"
msgstr "TTL"
#: camlibs/ptp2/config.c:1941 camlibs/ptp2/config.c:2030
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5447
msgid "Auto Aperture"
msgstr "Autobländare"
#: camlibs/ptp2/config.c:1942 camlibs/ptp2/ptp.c:5448
msgid "Full Manual"
msgstr "Helt manuell"
#: camlibs/ptp2/config.c:2038 camlibs/ptp2/config.c:4269
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5414
msgid "AF-S"
msgstr "AF-S"
#: camlibs/ptp2/config.c:2039 camlibs/ptp2/config.c:4270
#: camlibs/ptp2/config.c:4276 camlibs/ptp2/ptp.c:5415
msgid "AF-C"
msgstr "AF-C"
#: camlibs/ptp2/config.c:2040 camlibs/ptp2/config.c:4271
#: camlibs/ptp2/config.c:4275 camlibs/ptp2/ptp.c:5416
msgid "AF-A"
msgstr "AF-C"
#: camlibs/ptp2/config.c:2041 camlibs/ptp2/ptp.c:5417
msgid "MF (fixed)"
msgstr "MF (fast)"
#: camlibs/ptp2/config.c:2042 camlibs/ptp2/ptp.c:5418
msgid "MF (selection)"
msgstr "MF (val)"
#: camlibs/ptp2/config.c:2064
msgid "Center-weighted"
msgstr "Centrumviktad"
#: camlibs/ptp2/config.c:2066 camlibs/ptp2/config.c:3472
#: camlibs/ptp2/config.c:4123 camlibs/ptp2/ptp.c:5185
msgid "Average"
msgstr "Medelvärde"
#: camlibs/ptp2/config.c:2067
msgid "Evaluative"
msgstr "Utvärderande"
#: camlibs/ptp2/config.c:2068
msgid "Partial"
msgstr "Partiell"
#: camlibs/ptp2/config.c:2069
msgid "Center-weighted average"
msgstr "Centrumviktat medelvärde"
#: camlibs/ptp2/config.c:2070
msgid "Spot metering interlocked with AF frame"
msgstr "Punktmätning sammanvävd med AF-ram"
#: camlibs/ptp2/config.c:2071
msgid "Multi spot"
msgstr "Fler-punkters"
#: camlibs/ptp2/config.c:2080
msgid "Faithful"
msgstr "Trogen"
#: camlibs/ptp2/config.c:2081 camlibs/ptp2/ptp.c:5593 camlibs/ptp2/ptp.c:5725
msgid "Monochrome"
msgstr "Monokrom"
#: camlibs/ptp2/config.c:2083
msgid "User defined 1"
msgstr "Användardefinierad 1"
#: camlibs/ptp2/config.c:2084
msgid "User defined 2"
msgstr "Användardefinierad 2"
#: camlibs/ptp2/config.c:2085
msgid "User defined 3"
msgstr "Användardefinierad 3"
#: camlibs/ptp2/config.c:2171 camlibs/ptp2/ptp.c:5628
msgid "Focusing Point on Center Only, Manual"
msgstr "Fokuspunkt endast i centrum, Manuell"
#: camlibs/ptp2/config.c:2172 camlibs/ptp2/ptp.c:5629
msgid "Focusing Point on Center Only, Auto"
msgstr "Fokuspunkt endast i centrum, Auto"
#: camlibs/ptp2/config.c:2173 camlibs/ptp2/ptp.c:5630
msgid "Multiple Focusing Points (No Specification), Manual"
msgstr "Multipla fokuspunkter (ingen specifikation), Manuell"
#: camlibs/ptp2/config.c:2174 camlibs/ptp2/ptp.c:5631
msgid "Multiple Focusing Points, Auto"
msgstr "Flera fokuspunkter, auto"
#: camlibs/ptp2/config.c:2175 camlibs/ptp2/ptp.c:5632
msgid "Multiple Focusing Points (Right)"
msgstr "Flera fokuspunkter (höger)"
#: camlibs/ptp2/config.c:2176 camlibs/ptp2/ptp.c:5633
msgid "Multiple Focusing Points (Center)"
msgstr "Multipla fokuspunkter (centrum)"
#: camlibs/ptp2/config.c:2177 camlibs/ptp2/ptp.c:5634
msgid "Multiple Focusing Points (Left)"
msgstr "Flera fokuspunkter (vänster)"
#: camlibs/ptp2/config.c:2182 camlibs/ptp2/config.c:2191
#: camlibs/ptp2/config.c:2200 camlibs/ptp2/ptp.c:5554
msgid "Large"
msgstr "Stor"
#: camlibs/ptp2/config.c:2183 camlibs/ptp2/ptp.c:5555
msgid "Medium 1"
msgstr "Medium 1"
#: camlibs/ptp2/config.c:2184 camlibs/ptp2/ptp.c:5557
msgid "Medium 2"
msgstr "Medium 2"
#: camlibs/ptp2/config.c:2185 camlibs/ptp2/ptp.c:5558
msgid "Medium 3"
msgstr "Medium 3"
#: camlibs/ptp2/config.c:2186 camlibs/ptp2/config.c:2193
#: camlibs/ptp2/config.c:2198 camlibs/ptp2/ptp.c:5556
msgid "Small"
msgstr "Liten"
#: camlibs/ptp2/config.c:2205
msgid "3:2"
msgstr "3:2"
#: camlibs/ptp2/config.c:2206
msgid "16:9"
msgstr "16:9"
#: camlibs/ptp2/config.c:2222 camlibs/ptp2/config.c:4095
#: camlibs/ptp2/config.c:4113 camlibs/ptp2/ptp.c:5291 camlibs/ptp2/ptp.c:5294
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5561
msgid "10 seconds"
msgstr "10 sekunder"
#: camlibs/ptp2/config.c:2223 camlibs/ptp2/config.c:4111
#: camlibs/ptp2/config.c:4319 camlibs/ptp2/ptp.c:5289 camlibs/ptp2/ptp.c:5562
msgid "2 seconds"
msgstr "2 sekunder"
#: camlibs/ptp2/config.c:2233
msgid "TFT"
msgstr "TFT"
#: camlibs/ptp2/config.c:2234
msgid "PC"
msgstr "PC"
#: camlibs/ptp2/config.c:2235
msgid "TFT + PC"
msgstr "TFT + PC"
#: camlibs/ptp2/config.c:2237
msgid "Setting 4"
msgstr "Inställning 4"
#: camlibs/ptp2/config.c:2238
msgid "Setting 5"
msgstr "Inställning 5"
#: camlibs/ptp2/config.c:2239
msgid "Setting 6"
msgstr "Inställning 6"
#: camlibs/ptp2/config.c:2240
msgid "Setting 7"
msgstr "Inställning 7"
#: camlibs/ptp2/config.c:2246 camlibs/ptp2/config.c:4105
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5377
msgid "Card"
msgstr "Kort"
#: camlibs/ptp2/config.c:2261 camlibs/ptp2/config.c:2287
#: camlibs/ptp2/config.c:2313 camlibs/ptp2/ptp.c:5714
msgid "Video OUT"
msgstr "Video-UT"
#: camlibs/ptp2/config.c:2283 camlibs/ptp2/config.c:2297
#: camlibs/ptp2/config.c:2315
#, c-format
msgid "Unknown %d"
msgstr "Okänd %d"
#: camlibs/ptp2/config.c:2340 camlibs/ptp2/config.c:4368
msgid "Factory Default"
msgstr "Fabriksstandard"
#: camlibs/ptp2/config.c:2383
msgid "mRAW"
msgstr "mRAW"
#: camlibs/ptp2/config.c:2384
msgid "sRAW"
msgstr "sRAW"
#: camlibs/ptp2/config.c:2393
msgid "Smaller JPEG"
msgstr "Mindre JPEG"
#: camlibs/ptp2/config.c:2394
msgid "Tiny JPEG"
msgstr "Liten JPEG"
#: camlibs/ptp2/config.c:2396
msgid "mRAW + Large Fine JPEG"
msgstr "mRAW + stor detaljerad JPEG"
#: camlibs/ptp2/config.c:2397
msgid "sRAW + Large Fine JPEG"
msgstr "sRAW + stor detaljerad JPEG"
#: camlibs/ptp2/config.c:2399
msgid "mRAW + Medium Fine JPEG"
msgstr "mRAW + medium detaljerad JPEG"
#: camlibs/ptp2/config.c:2400
msgid "sRAW + Medium Fine JPEG"
msgstr "sRAW + medium detaljerad JPEG"
#: camlibs/ptp2/config.c:2403 camlibs/ptp2/config.c:2404
msgid "mRAW + Small Fine JPEG"
msgstr "mRAW + liten detaljerad JPEG"
#: camlibs/ptp2/config.c:2405 camlibs/ptp2/config.c:2406
msgid "sRAW + Small Fine JPEG"
msgstr "sRAW + liten detaljerad JPEG"
#: camlibs/ptp2/config.c:2408
msgid "mRAW + Large Normal JPEG"
msgstr "mRAW + stor normal JPEG"
#: camlibs/ptp2/config.c:2409
msgid "sRAW + Large Normal JPEG"
msgstr "sRAW + stor normal JPEG"
#: camlibs/ptp2/config.c:2411
msgid "mRAW + Medium Normal JPEG"
msgstr "mRAW + medium normal JPEG"
#: camlibs/ptp2/config.c:2412
msgid "sRAW + Medium Normal JPEG"
msgstr "sRAW + medium normal JPEG"
#: camlibs/ptp2/config.c:2415 camlibs/ptp2/config.c:2416
msgid "mRAW + Small Normal JPEG"
msgstr "mRAW + liten normal JPEG"
#: camlibs/ptp2/config.c:2417 camlibs/ptp2/config.c:2418
msgid "sRAW + Small Normal JPEG"
msgstr "sRAW + liten normal JPEG"
#: camlibs/ptp2/config.c:2419
msgid "RAW + Smaller JPEG"
msgstr "RAW + mindre JPEG"
#: camlibs/ptp2/config.c:2420
msgid "mRAW + Smaller JPEG"
msgstr "mRAW + mindre JPEG"
#: camlibs/ptp2/config.c:2421
msgid "sRAW + Smaller JPEG"
msgstr "sRAW + mindre JPEG"
#: camlibs/ptp2/config.c:2422
msgid "RAW + Tiny JPEG"
msgstr "RAW + liten JPEG"
#: camlibs/ptp2/config.c:2423
msgid "mRAW + Tiny JPEG"
msgstr "mRAW + liten JPEG"
#: camlibs/ptp2/config.c:2424
msgid "sRAW + Tiny JPEG"
msgstr "sRAW + liten JPEG"
#: camlibs/ptp2/config.c:2457 camlibs/ptp2/ptp.c:5659
msgid "Continuous"
msgstr "Kontinuerlig"
#: camlibs/ptp2/config.c:2460
msgid "Single: Silent shooting"
msgstr "Enkel: Tyst tagning"
#: camlibs/ptp2/config.c:2461
msgid "Timer 10 sec"
msgstr "Självutlösare 10 sek"
#: camlibs/ptp2/config.c:2462
msgid "Timer 2 sec"
msgstr "Självutlösare 2 sek"
#: camlibs/ptp2/config.c:2463
msgid "Super high speed continuous shooting"
msgstr "Superhögastighets kontinuerlig bildtagning"
#: camlibs/ptp2/config.c:2464
msgid "Single silent"
msgstr "Enstaka tyst"
#: camlibs/ptp2/config.c:2465
msgid "Continuous silent"
msgstr "Kontinuerlig tyst"
#: camlibs/ptp2/config.c:2557 camlibs/ptp2/config.c:2575
#: camlibs/ptp2/config.c:2598 camlibs/ptp2/config.c:7216
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4550
#, c-format
msgid "Auto ISO"
msgstr "Auto-ISO"
#: camlibs/ptp2/config.c:2559 camlibs/ptp2/config.c:2577
#: camlibs/ptp2/config.c:2602
#, c-format
msgid "Auto ISO Multi Frame Noise Reduction"
msgstr "Auto ISO flerbildersbrusreducering"
#: camlibs/ptp2/config.c:2562 camlibs/ptp2/config.c:2580
#, c-format
msgid "%d Multi Frame Noise Reduction"
msgstr "%d flerbildersbrusreducering"
#: camlibs/ptp2/config.c:2610
msgid "Multi Frame Noise Reduction"
msgstr "Flerbildersbrusreducering"
#: camlibs/ptp2/config.c:2809 camlibs/ptp2/config.c:2837
#: camlibs/ptp2/config.c:3681 camlibs/ptp2/config.c:3726
#, c-format
msgid "Time"
msgstr "Tid"
#: camlibs/ptp2/config.c:2813
#, c-format
msgid "%0.4fs"
msgstr "%0.4fs"
#: camlibs/ptp2/config.c:2843
#, c-format
msgid "%d %d/%d"
msgstr "%d %d/%d"
#: camlibs/ptp2/config.c:2846
#, c-format
msgid "%d/%d"
msgstr "%d/%d"
#: camlibs/ptp2/config.c:2849
#, c-format
msgid "%f"
msgstr "%f"
#: camlibs/ptp2/config.c:3031
msgid "Creative"
msgstr "Kreativt"
# sebras: bättre översättning?
#: camlibs/ptp2/config.c:3032
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: camlibs/ptp2/config.c:3040 camlibs/ptp2/config.c:3276
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5209
msgid "Night Landscape"
msgstr "Nattlandskap"
#: camlibs/ptp2/config.c:3041 camlibs/ptp2/config.c:3246
#: camlibs/ptp2/config.c:3265
msgid "Children"
msgstr "Barn"
#: camlibs/ptp2/config.c:3042
msgid "Automatic (No Flash)"
msgstr "Automatisk (Ingen blixt)"
#: camlibs/ptp2/config.c:3044
msgid "Intelligent Auto"
msgstr "Intelligent auto"
#: camlibs/ptp2/config.c:3045
msgid "Superior Auto"
msgstr "Överlägsen auto"
#: camlibs/ptp2/config.c:3046 camlibs/ptp2/ptp.c:4995
msgid "Movie"
msgstr "Film"
#: camlibs/ptp2/config.c:3047
msgid "Tele-zoom Cont. Priority AE"
msgstr "Tele-zoom kont. prioritera AE"
#: camlibs/ptp2/config.c:3048
msgid "Sweep Panorama"
msgstr "Panoramasvep"
#: camlibs/ptp2/config.c:3049
msgid "Intelligent Auto Flash Off"
msgstr "Intelligent auto blixt av"
# sebras: bättre översättning?
#: camlibs/ptp2/config.c:3050
msgid "Sports Action"
msgstr "Idrottsutövning"
#: camlibs/ptp2/config.c:3053 camlibs/ptp2/config.c:3065
msgid "Sunset"
msgstr "Skymning"
#: camlibs/ptp2/config.c:3054
msgid "Night Scene"
msgstr "Nattscen"
#: camlibs/ptp2/config.c:3055
msgid "Hand-held Twilight"
msgstr "Handhållen skymning"
#: camlibs/ptp2/config.c:3057 camlibs/ptp2/ptp.c:4992
msgid "Picture Effect"
msgstr "Bildeffekt"
#: camlibs/ptp2/config.c:3062
msgid "Night landscape"
msgstr "Nattlandskap"
#: camlibs/ptp2/config.c:3063
msgid "Party/Indoor"
msgstr "Party/inomhus"
#: camlibs/ptp2/config.c:3064
msgid "Beach/Snow"
msgstr "Strand/snö"
#: camlibs/ptp2/config.c:3066
msgid "Dusk/Dawn"
msgstr "Skymning/gryning"
#: camlibs/ptp2/config.c:3067
msgid "Pet Portrait"
msgstr "Husdjursporträtt"
#: camlibs/ptp2/config.c:3068
msgid "Candlelight"
msgstr "Stearinljus"
#: camlibs/ptp2/config.c:3069
msgid "Blossom"
msgstr "Blomning"
#: camlibs/ptp2/config.c:3070
msgid "Autumn colors"
msgstr "Höstfärger"
#: camlibs/ptp2/config.c:3071
msgid "Food"
msgstr "Mat"
#: camlibs/ptp2/config.c:3075
msgid "Child"
msgstr "Bern"
#: camlibs/ptp2/config.c:3077
msgid "Close up"
msgstr "Närbild"
#: camlibs/ptp2/config.c:3086
msgid "A6400 (160-6400)"
msgstr "A6400 (160-6400)"
#: camlibs/ptp2/config.c:3087
msgid "A3200 (160-3200)"
msgstr "A3200 (160-3200)"
#: camlibs/ptp2/config.c:3088
msgid "A800 (160-800)"
msgstr "A800 (160-800)"
#: camlibs/ptp2/config.c:3206
msgid "Flourescent"
msgstr "Lysrör"
#: camlibs/ptp2/config.c:3213
msgid "Water"
msgstr "Vatten"
#: camlibs/ptp2/config.c:3220
msgid "1 EV"
msgstr "1 EV"
#: camlibs/ptp2/config.c:3221
msgid "2 EV"
msgstr "2 EV"
#: camlibs/ptp2/config.c:3222
msgid "3 EV"
msgstr "3 EV"
#: camlibs/ptp2/config.c:3231 camlibs/ptp2/config.c:4853
msgid "Extra high"
msgstr "Extra hög"
#: camlibs/ptp2/config.c:3247 camlibs/ptp2/config.c:3266
msgid "Scene"
msgstr "Scen"
#: camlibs/ptp2/config.c:3248 camlibs/ptp2/config.c:3267
msgid "Effects"
msgstr "Effekter"
#: camlibs/ptp2/config.c:3249
msgid "U1"
msgstr "U1"
#: camlibs/ptp2/config.c:3250
msgid "U2"
msgstr "U2"
#: camlibs/ptp2/config.c:3278
msgid "Back Light"
msgstr "Motljus"
#: camlibs/ptp2/config.c:3279
msgid "Panorama"
msgstr "Panorama"
#: camlibs/ptp2/config.c:3280
msgid "Smoothing"
msgstr "Utjämning"
#: camlibs/ptp2/config.c:3281
msgid "Tilt-Shift"
msgstr "Tilt-Shift"
#: camlibs/ptp2/config.c:3282
msgid "Select Color"
msgstr "Välj färg"
#: camlibs/ptp2/config.c:3287 camlibs/ptp2/ptp.c:5211 camlibs/ptp2/ptp.c:5655
msgid "Single Shot"
msgstr "Enkelbildstagning"
#: camlibs/ptp2/config.c:3288
msgid "Burst"
msgstr "Sekvens"
#: camlibs/ptp2/config.c:3289 camlibs/ptp2/ptp.c:5213
msgid "Timelapse"
msgstr "Tidsintervall"
#: camlibs/ptp2/config.c:3290 camlibs/ptp2/config.c:3298
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5214
msgid "Continuous Low Speed"
msgstr "Kontinuerlig låg hastighet"
#: camlibs/ptp2/config.c:3291 camlibs/ptp2/ptp.c:5215
msgid "Timer"
msgstr "Självutlösare"
#: camlibs/ptp2/config.c:3292 camlibs/ptp2/ptp.c:5217
msgid "Mirror Up"
msgstr "Spegel upp"
#: camlibs/ptp2/config.c:3294
msgid "Quick Response Remote"
msgstr "Snabbreagerande fjärrkontroll"
#: camlibs/ptp2/config.c:3295 camlibs/ptp2/config.c:4573
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5509
msgid "Delayed Remote"
msgstr "Fördröjd fjärrkontroll"
#: camlibs/ptp2/config.c:3296
msgid "Quiet Release"
msgstr "Tyst utlösare"
#: camlibs/ptp2/config.c:3299
msgid "Selftimer 2s"
msgstr "Självutlösare 2s"
#: camlibs/ptp2/config.c:3300
msgid "Selftimer 5s"
msgstr "Självutlösare 5s"
#: camlibs/ptp2/config.c:3301
msgid "Selftimer 10s"
msgstr "Självutlösare 10s"
#: camlibs/ptp2/config.c:3302
msgid "Selftimer 10s 3 Pictures"
msgstr "Självutlösare 10s 3 Bilder"
#: camlibs/ptp2/config.c:3303
msgid "Selftimer 10s 5 Pictures"
msgstr "Självutlösare 10s 5 Bilder"
#: camlibs/ptp2/config.c:3304
msgid "Selftimer 5s 3 Pictures"
msgstr "Självutlösare 5s 3 Bilder"
#: camlibs/ptp2/config.c:3305
msgid "Selftimer 5s 5 Pictures"
msgstr "Självutlösare 5s 5 Bilder"
#: camlibs/ptp2/config.c:3306
msgid "Selftimer 2s 3 Pictures"
msgstr "Självutlösare 2s 3 Bilder"
#: camlibs/ptp2/config.c:3307
msgid "Selftimer 2s 5 Pictures"
msgstr "Självutlösare 2s 5 Bilder"
#: camlibs/ptp2/config.c:3309
msgid "Bracketing C 0.3 Steps 3 Pictures"
msgstr "Gaffling C 0.3 steg 3 Bilder"
#: camlibs/ptp2/config.c:3310
msgid "Bracketing C 0.3 Steps 5 Pictures"
msgstr "Gaffling C 0.3 steg 5 Bilder"
#: camlibs/ptp2/config.c:3311
msgid "Bracketing C 0.3 Steps 9 Pictures"
msgstr "Gaffling C 0.3 steg 9 Bilder"
#: camlibs/ptp2/config.c:3313
msgid "Bracketing C 0.5 Steps 3 Pictures"
msgstr "Gaffling C 0.3 steg 3 Bilder"
#: camlibs/ptp2/config.c:3314
msgid "Bracketing C 0.5 Steps 5 Pictures"
msgstr "Gaffling C 0.3 steg 5 Bilder"
#: camlibs/ptp2/config.c:3315
msgid "Bracketing C 0.5 Steps 9 Pictures"
msgstr "Gaffling C 0.3 steg 9 Bilder"
#: camlibs/ptp2/config.c:3317
msgid "Bracketing C 0.7 Steps 3 Pictures"
msgstr "Gaffling C 0.7 steg 3 Bilder"
#: camlibs/ptp2/config.c:3318
msgid "Bracketing C 0.7 Steps 5 Pictures"
msgstr "Gaffling C 0.7 steg 5 Bilder"
#: camlibs/ptp2/config.c:3319
msgid "Bracketing C 0.7 Steps 9 Pictures"
msgstr "Gaffling C 0.7 steg 9 Bilder"
#: camlibs/ptp2/config.c:3321
msgid "Bracketing C 1.0 Steps 3 Pictures"
msgstr "Gaffling C 1.0 steg 3 Bilder"
#: camlibs/ptp2/config.c:3322
msgid "Bracketing C 1.0 Steps 5 Pictures"
msgstr "Gaffling C 1.0 steg 5 Bilder"
#: camlibs/ptp2/config.c:3323
msgid "Bracketing C 1.0 Steps 9 Pictures"
msgstr "Gaffling C 1.0 steg 9 Bilder"
#: camlibs/ptp2/config.c:3325
msgid "Bracketing C 2.0 Steps 3 Pictures"
msgstr "Gaffling C 2.0 steg 3 Bilder"
#: camlibs/ptp2/config.c:3326
msgid "Bracketing C 2.0 Steps 5 Pictures"
msgstr "Gaffling C 2.0 steg 5 Bilder"
#: camlibs/ptp2/config.c:3328
msgid "Bracketing C 3.0 Steps 3 Pictures"
msgstr "Gaffling C 3.0 steg 3 Bilder"
#: camlibs/ptp2/config.c:3329
msgid "Bracketing C 3.0 Steps 5 Pictures"
msgstr "Gaffling C 3.0 steg 5 Bilder"
#: camlibs/ptp2/config.c:3331
msgid "Bracketing S 0.3 Steps 3 Pictures"
msgstr "Gaffling S 0.3 steg 3 Bilder"
#: camlibs/ptp2/config.c:3332
msgid "Bracketing S 0.3 Steps 5 Pictures"
msgstr "Gaffling S 0.3 steg 5 Bilder"
#: camlibs/ptp2/config.c:3333
msgid "Bracketing S 0.3 Steps 9 Pictures"
msgstr "Gaffling S 0.3 steg 9 Bilder"
#: camlibs/ptp2/config.c:3335
msgid "Bracketing S 0.5 Steps 3 Pictures"
msgstr "Gaffling S 0.3 steg 3 Bilder"
#: camlibs/ptp2/config.c:3336
msgid "Bracketing S 0.5 Steps 5 Pictures"
msgstr "Gaffling S 0.3 steg 5 Bilder"
#: camlibs/ptp2/config.c:3337
msgid "Bracketing S 0.5 Steps 9 Pictures"
msgstr "Gaffling S 0.3 steg 9 Bilder"
#: camlibs/ptp2/config.c:3339
msgid "Bracketing S 0.7 Steps 3 Pictures"
msgstr "Gaffling S 0.7 steg 3 Bilder"
#: camlibs/ptp2/config.c:3340
msgid "Bracketing S 0.7 Steps 5 Pictures"
msgstr "Gaffling S 0.7 steg 5 Bilder"
#: camlibs/ptp2/config.c:3341
msgid "Bracketing S 0.7 Steps 9 Pictures"
msgstr "Gaffling S 0.7 steg 9 Bilder"
#: camlibs/ptp2/config.c:3343
msgid "Bracketing S 1.0 Steps 3 Pictures"
msgstr "Gaffling S 1.0 steg 3 Bilder"
#: camlibs/ptp2/config.c:3344
msgid "Bracketing S 1.0 Steps 5 Pictures"
msgstr "Gaffling S 1.0 steg 5 Bilder"
#: camlibs/ptp2/config.c:3345
msgid "Bracketing S 1.0 Steps 9 Pictures"
msgstr "Gaffling S 1.0 steg 9 Bilder"
#: camlibs/ptp2/config.c:3347
msgid "Bracketing S 2.0 Steps 3 Pictures"
msgstr "Gaffling S 2.0 steg 3 Bilder"
#: camlibs/ptp2/config.c:3348
msgid "Bracketing S 2.0 Steps 5 Pictures"
msgstr "Gaffling S 2.0 steg 5 Bilder"
#: camlibs/ptp2/config.c:3349
msgid "Bracketing S 3.0 Steps 3 Pictures"
msgstr "Gaffling S 3.0 steg 3 Bilder"
#: camlibs/ptp2/config.c:3350
msgid "Bracketing S 3.0 Steps 5 Pictures"
msgstr "Gaffling S 3.0 steg 5 Bilder"
#: camlibs/ptp2/config.c:3351
msgid "Bracketing WB Lo"
msgstr "Gaffling WB låg"
# So this is likely refering to "D-Range Optimizer", should this be translated?
#: camlibs/ptp2/config.c:3352
msgid "Bracketing DRO Lo"
msgstr "Gaffling DRO låg"
#: camlibs/ptp2/config.c:3353
msgid "Bracketing WB Hi"
msgstr "Gaffling WB hög"
# So this is likely refering to "D-Range Optimizer", should this be translated?
#: camlibs/ptp2/config.c:3354
msgid "Bracketing DRO Hi"
msgstr "Gaffling DRO hög"
#: camlibs/ptp2/config.c:3363 camlibs/ptp2/ptp.c:5219
msgid "Centre-spot"
msgstr "Centrumpunkt"
#: camlibs/ptp2/config.c:3364 camlibs/ptp2/ptp.c:5187 camlibs/ptp2/ptp.c:5220
msgid "Multi-spot"
msgstr "Fler-punkters"
#: camlibs/ptp2/config.c:3365 camlibs/ptp2/config.c:3377
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5221
msgid "Single Area"
msgstr "En-områdes"
#: camlibs/ptp2/config.c:3366 camlibs/ptp2/ptp.c:5222
msgid "Closest Subject"
msgstr "Närmast objektet"
#: camlibs/ptp2/config.c:3367 camlibs/ptp2/ptp.c:5223
msgid "Group Dynamic"
msgstr "Gruppdynamik"
#: camlibs/ptp2/config.c:3368
msgid "Single-area AF"
msgstr "Enkelområdes-AF"
#: camlibs/ptp2/config.c:3369
msgid "Dynamic-area AF"
msgstr "Dynamisk-områdes-AF"
#: camlibs/ptp2/config.c:3370
msgid "Group-dynamic AF"
msgstr "Gruppdynamisk AF"
#: camlibs/ptp2/config.c:3371
msgid "Dynamic-area AF with closest subject priority"
msgstr "Dynamisk-områdes AF med prioritet för närmaste objekt"
#: camlibs/ptp2/config.c:3378
msgid "Dynamic Area (9)"
msgstr "Dynamiskt område (9)"
#: camlibs/ptp2/config.c:3379
msgid "Dynamic Area (21)"
msgstr "Dynamiskt område (21)"
#: camlibs/ptp2/config.c:3380
msgid "Dynamic Area (51)"
msgstr "Dynamiskt område (51)"
#: camlibs/ptp2/config.c:3381
msgid "3D Tracking"
msgstr "3D-spårning"
#: camlibs/ptp2/config.c:3387
msgid "sRGB (portrait)"
msgstr "sRGB (porträtt)"
#: camlibs/ptp2/config.c:3388 camlibs/ptp2/config.c:3395
#: camlibs/ptp2/config.c:3401
msgid "AdobeRGB"
msgstr "AdobeRGB"
#: camlibs/ptp2/config.c:3389
msgid "sRGB (nature)"
msgstr "sRGB (natur)"
#: camlibs/ptp2/config.c:3394 camlibs/ptp2/config.c:3400
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
#: camlibs/ptp2/config.c:3442
#, c-format
msgid "Unknown value 0x%04x"
msgstr "Okänt värde 0x%04x"
#: camlibs/ptp2/config.c:3462 camlibs/ptp2/ptp.c:5371
msgid "Centre"
msgstr "Centrum"
#: camlibs/ptp2/config.c:3463 camlibs/ptp2/ptp.c:5372
msgid "Top"
msgstr "Topp"
#: camlibs/ptp2/config.c:3464 camlibs/ptp2/ptp.c:5373
msgid "Bottom"
msgstr "Botten"
#: camlibs/ptp2/config.c:3465 camlibs/ptp2/ptp.c:5374
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
#: camlibs/ptp2/config.c:3466 camlibs/ptp2/ptp.c:5375
msgid "Right"
msgstr "Höger"
#: camlibs/ptp2/config.c:3473 camlibs/sierra/olympus-desc.c:790
msgid "Center Weighted"
msgstr "Centrumviktad"
#: camlibs/ptp2/config.c:3474
msgid "Multi Spot"
msgstr "Flerpunkters"
#: camlibs/ptp2/config.c:3475
msgid "Center Spot"
msgstr "Centrumpunkts"
#: camlibs/ptp2/config.c:3482
msgid "Automatic Flash"
msgstr "Automatisk blixt"
#: camlibs/ptp2/config.c:3484 camlibs/ptp2/ptp.c:5192
msgid "Fill flash"
msgstr "Upplättningsblixt"
#: camlibs/ptp2/config.c:3485
msgid "Red-eye automatic"
msgstr "Röda ögon-automatisk"
#: camlibs/ptp2/config.c:3486
msgid "Red-eye fill"
msgstr "Röda ögon-upplättning"
#: camlibs/ptp2/config.c:3487 camlibs/ptp2/ptp.c:5195
msgid "External sync"
msgstr "Extern synk"
#: camlibs/ptp2/config.c:3489 camlibs/ptp2/ptp.c:5197
msgid "Auto Slow Sync"
msgstr "Auto långsam synk"
#: camlibs/ptp2/config.c:3490 camlibs/ptp2/ptp.c:5198
msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync"
msgstr "Bakre ridå synk + långsam synk"
#: camlibs/ptp2/config.c:3491 camlibs/ptp2/ptp.c:5199
msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync"
msgstr "Röda ögon-reduktion + långsam synk"
#: camlibs/ptp2/config.c:3492
msgid "Front-curtain sync"
msgstr "Främre ridå synk"
#: camlibs/ptp2/config.c:3493
msgid "Red-eye reduction"
msgstr "Röda ögon-reduktion"
#: camlibs/ptp2/config.c:3494
msgid "Red-eye reduction with slow sync"
msgstr "Röda ögon-reduktion med långsam synk"
#: camlibs/ptp2/config.c:3495
msgid "Slow sync"
msgstr "Långsam synk"
#: camlibs/ptp2/config.c:3496
msgid "Rear-curtain with slow sync"
msgstr "Bakre ridå med långsam synk"
#: camlibs/ptp2/config.c:3497
msgid "Rear-curtain sync"
msgstr "Bakre ridå synk"
#: camlibs/ptp2/config.c:3499
msgid "Rear Curtain Sync"
msgstr "Bakre ridå synk"
#: camlibs/ptp2/config.c:3500
msgid "Wireless Sync"
msgstr "Trådlös synk"
#: camlibs/ptp2/config.c:3501 camlibs/sierra/epson-desc.c:155
#: camlibs/sierra/sierra.c:1027 camlibs/sierra/sierra.c:1038
#: camlibs/sierra/sierra.c:1340 camlibs/sierra/sierra.c:1551
#: camlibs/sierra/sierra.c:1561 camlibs/sierra/sierra.c:1790
msgid "Slow Sync"
msgstr "Långsam synk"
#: camlibs/ptp2/config.c:3507 camlibs/ricoh/library.c:330
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:137
msgid "Black & White"
msgstr "Svartvit"
#: camlibs/ptp2/config.c:3513
msgid "Night Vision"
msgstr "Mörkerseende"
#: camlibs/ptp2/config.c:3514
msgid "Color sketch"
msgstr "Färgskiss"
#: camlibs/ptp2/config.c:3515
msgid "Miniature effect"
msgstr "Miniatyreffekt"
#: camlibs/ptp2/config.c:3516
msgid "Selective color"
msgstr "Selektiv färg"
#: camlibs/ptp2/config.c:3517
msgid "Silhouette"
msgstr "Siluett"
#: camlibs/ptp2/config.c:3518
msgid "High key"
msgstr "Hög nyckel"
#: camlibs/ptp2/config.c:3519
msgid "Low key"
msgstr "Lågmäld"
#: camlibs/ptp2/config.c:3604 camlibs/ptp2/config.c:3648
msgid "infinite"
msgstr "oändlig"
#: camlibs/ptp2/config.c:3606 camlibs/ptp2/config.c:3614
#: camlibs/ptp2/config.c:3652
#, c-format
msgid "%d mm"
msgstr "%d mm"
#: camlibs/ptp2/config.c:3677 camlibs/ptp2/config.c:3722
#, c-format
msgid "x 200"
msgstr "x 200"
#: camlibs/ptp2/config.c:4062
msgid "Face-priority AF"
msgstr "Ansiktsprioriterande AF"
#: camlibs/ptp2/config.c:4063
msgid "Wide-area AF"
msgstr "Vidsträckt-områdes-AF"
#: camlibs/ptp2/config.c:4064
msgid "Normal-area AF"
msgstr "Normal-område AF"
#: camlibs/ptp2/config.c:4065
msgid "Subject-tracking AF"
msgstr "Objektföljande AF"
#: camlibs/ptp2/config.c:4070
msgid "Single-servo AF"
msgstr "Enkel-servo AF"
#: camlibs/ptp2/config.c:4071
msgid "Full-time-servo AF"
msgstr "Fulltids-servo AF"
#: camlibs/ptp2/config.c:4072 camlibs/ptp2/ptp.c:5179
msgid "Manual Focus"
msgstr "Manuell fokus"
#: camlibs/ptp2/config.c:4085 camlibs/ptp2/ptp.c:5275
msgid "AE/AF Lock"
msgstr "AE/AF-lås"
#: camlibs/ptp2/config.c:4086 camlibs/ptp2/ptp.c:5277
msgid "AE Lock only"
msgstr "Endast AE-Lås"
#: camlibs/ptp2/config.c:4087
msgid "AF Lock Only"
msgstr "Endast AF-Lås"
#: camlibs/ptp2/config.c:4088 camlibs/ptp2/ptp.c:5278
msgid "AF Lock Hold"
msgstr "AF-lås håll"
#: camlibs/ptp2/config.c:4089 camlibs/ptp2/ptp.c:5279
msgid "AF On"
msgstr "AF på"
#: camlibs/ptp2/config.c:4090
msgid "Flash Level Lock"
msgstr "Blixtnivå lås"
#: camlibs/ptp2/config.c:4096 camlibs/ptp2/config.c:4114
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5292 camlibs/ptp2/ptp.c:5295
msgid "20 seconds"
msgstr "20 sekunder"
#: camlibs/ptp2/config.c:4097 camlibs/ptp2/config.c:4205
#: camlibs/ptp2/config.c:4979 camlibs/ptp2/ptp.c:5296
msgid "1 minute"
msgstr "1 minut"
#: camlibs/ptp2/config.c:4098 camlibs/ptp2/config.c:4206
#: camlibs/ptp2/config.c:4980 camlibs/ptp2/ptp.c:5297
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minuter"
#: camlibs/ptp2/config.c:4099 camlibs/ptp2/config.c:4207
#: camlibs/ptp2/config.c:4981 camlibs/ptp2/ptp.c:5298
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minuter"
#: camlibs/ptp2/config.c:4100 camlibs/ptp2/config.c:4112
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5290 camlibs/ptp2/ptp.c:5299
msgid "5 seconds"
msgstr "5 sekunder"
#: camlibs/ptp2/config.c:4106
msgid "SDRAM"
msgstr "SDRAM"
#: camlibs/ptp2/config.c:4119
msgid "6 mm"
msgstr "6 mm"
#: camlibs/ptp2/config.c:4120
msgid "8 mm"
msgstr "8 mm"
#: camlibs/ptp2/config.c:4121
msgid "10 mm"
msgstr "10 mm"
#: camlibs/ptp2/config.c:4122
msgid "12 mm"
msgstr "12 mm"
#: camlibs/ptp2/config.c:4128
msgid "1/60"
msgstr "12 mm"
#: camlibs/ptp2/config.c:4129
msgid "1/30"
msgstr "1/30"
#: camlibs/ptp2/config.c:4130
msgid "1/15"
msgstr "1/15"
#: camlibs/ptp2/config.c:4131
msgid "1/8"
msgstr "1/8"
#: camlibs/ptp2/config.c:4132
msgid "1/4"
msgstr "1/4"
#: camlibs/ptp2/config.c:4133
msgid "1/2"
msgstr "1/2"
#: camlibs/ptp2/config.c:4134
msgid "1"
msgstr "1"
#: camlibs/ptp2/config.c:4135 camlibs/ptp2/config.c:5049
msgid "2"
msgstr "2"
#: camlibs/ptp2/config.c:4136 camlibs/ptp2/config.c:5047
msgid "4"
msgstr "4"
#: camlibs/ptp2/config.c:4137
msgid "8"
msgstr "8"
#: camlibs/ptp2/config.c:4138
msgid "15"
msgstr "15"
#: camlibs/ptp2/config.c:4139
msgid "30"
msgstr "30"
#: camlibs/ptp2/config.c:4144
msgid "bulb"
msgstr "långtidsexponering"
#: camlibs/ptp2/config.c:4145 camlibs/ptp2/config.c:5089
msgid "30s"
msgstr "30s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4146
msgid "25s"
msgstr "30s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4147
msgid "20s"
msgstr "20s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4148 camlibs/ptp2/config.c:5088
msgid "15s"
msgstr "15s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4149
msgid "13s"
msgstr "13s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4150
msgid "10s"
msgstr "10s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4151 camlibs/ptp2/config.c:5087
msgid "8s"
msgstr "8s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4152
msgid "6s"
msgstr "6s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4153
msgid "5s"
msgstr "5s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4154 camlibs/ptp2/config.c:5086
msgid "4s"
msgstr "4s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4155
msgid "3s"
msgstr "3s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4156
msgid "2.5s"
msgstr "2.5s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4157 camlibs/ptp2/config.c:5085
msgid "2s"
msgstr "2s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4158
msgid "1.6s"
msgstr "1.6s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4159
msgid "1.3s"
msgstr "1.3s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4160 camlibs/ptp2/config.c:5084
msgid "1s"
msgstr "1s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4161
msgid "1/1.3s"
msgstr "1/1.3s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4162
msgid "1/1.6s"
msgstr "1/1.6s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4163 camlibs/ptp2/config.c:5083
msgid "1/2s"
msgstr "1/2s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4164
msgid "1/2.5s"
msgstr "1/2.5s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4165
msgid "1/3s"
msgstr "1/3s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4166 camlibs/ptp2/config.c:5082
msgid "1/4s"
msgstr "1/4s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4167
msgid "1/5s"
msgstr "1/5s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4168
msgid "1/6s"
msgstr "1/6s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4169 camlibs/ptp2/config.c:5081
msgid "1/8s"
msgstr "1/8s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4170
msgid "1/10s"
msgstr "1/10s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4171
msgid "1/13s"
msgstr "1/13s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4172 camlibs/ptp2/config.c:5080
msgid "1/15s"
msgstr "1/15s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4173
msgid "1/20s"
msgstr "1/20s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4174
msgid "1/25s"
msgstr "1/25s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4175 camlibs/ptp2/config.c:5079
msgid "1/30s"
msgstr "1/30s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4176
msgid "1/40s"
msgstr "1/40s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4177
msgid "1/50s"
msgstr "1/50s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4178 camlibs/ptp2/config.c:5007
#: camlibs/ptp2/config.c:5020 camlibs/ptp2/config.c:5078
msgid "1/60s"
msgstr "1/60s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4179 camlibs/ptp2/config.c:5006
#: camlibs/ptp2/config.c:5019
msgid "1/80s"
msgstr "1/80s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4180 camlibs/ptp2/config.c:5005
#: camlibs/ptp2/config.c:5018
msgid "1/100s"
msgstr "1/100s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4181 camlibs/ptp2/config.c:5004
#: camlibs/ptp2/config.c:5017
msgid "1/125s"
msgstr "1/125s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4182 camlibs/ptp2/config.c:5003
#: camlibs/ptp2/config.c:5016
msgid "1/160s"
msgstr "1/160s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4183 camlibs/ptp2/config.c:5002
#: camlibs/ptp2/config.c:5015
msgid "1/200s"
msgstr "1/200s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4184 camlibs/ptp2/config.c:5001
#: camlibs/ptp2/config.c:5014
msgid "1/250s"
msgstr "1/250s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4185
msgid "1/320s"
msgstr "1/320s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4186
msgid "1/400s"
msgstr "1/400s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4187
msgid "1/500s"
msgstr "1/500s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4188
msgid "1/640s"
msgstr "1/640s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4189
msgid "1/800s"
msgstr "1/800s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4190
msgid "1/1000s"
msgstr "1/1000s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4191 camlibs/ptp2/config.c:4192
msgid "1/1250s"
msgstr "1/1250s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4193
msgid "1/1600s"
msgstr "1/1600s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4194
msgid "1/2000s"
msgstr "1/2000s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4195
msgid "1/2500s"
msgstr "1/2500s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4196
msgid "1/3200s"
msgstr "1/3200s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4197
msgid "1/4000s"
msgstr "1/4000s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4198
msgid "1/5000s"
msgstr "1/5000s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4199
msgid "1/6400s"
msgstr "1/6400s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4200
msgid "1/8000s"
msgstr "1/8000s"
#: camlibs/ptp2/config.c:4208
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minuter"
#: camlibs/ptp2/config.c:4215 camlibs/ptp2/ptp.c:5401
msgid "Sharper"
msgstr "Skärper"
#: camlibs/ptp2/config.c:4216 camlibs/ptp2/ptp.c:5402
msgid "Softer"
msgstr "Mjukare"
#: camlibs/ptp2/config.c:4217 camlibs/ptp2/ptp.c:5403
msgid "Direct Print"
msgstr "Utskrift direkt"
#: camlibs/ptp2/config.c:4228 camlibs/ptp2/config.c:4239
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5230 camlibs/ptp2/ptp.c:5238
msgid "Medium Low"
msgstr "Medium låg"
#: camlibs/ptp2/config.c:4229 camlibs/ptp2/ptp.c:5231
msgid "Medium high"
msgstr "Medium hög"
#: camlibs/ptp2/config.c:4238 camlibs/ptp2/ptp.c:5237
msgid "Low contrast"
msgstr "Låg kontrast"
#: camlibs/ptp2/config.c:4240 camlibs/ptp2/ptp.c:5239
msgid "Medium High"
msgstr "Medium hög"
#: camlibs/ptp2/config.c:4241 camlibs/ptp2/ptp.c:5240
msgid "High control"
msgstr "Hög kontroll"
#: camlibs/ptp2/config.c:4250 camlibs/ptp2/ptp.c:5621
msgid "Zone Focus (Close-up)"
msgstr "Zonfokus (närbild)"
#: camlibs/ptp2/config.c:4251 camlibs/ptp2/ptp.c:5622
msgid "Zone Focus (Very Close)"
msgstr "Zonfokus (väldig nära)"
#: camlibs/ptp2/config.c:4252 camlibs/ptp2/ptp.c:5623
msgid "Zone Focus (Close)"
msgstr "Zonfokus (nära)"
#: camlibs/ptp2/config.c:4253 camlibs/ptp2/ptp.c:5624
msgid "Zone Focus (Medium)"
msgstr "Zonfokus (medium)"
#: camlibs/ptp2/config.c:4254 camlibs/ptp2/ptp.c:5625
msgid "Zone Focus (Far)"
msgstr "Zonfokus (avlägset)"
#: camlibs/ptp2/config.c:4255
msgid "Zone Focus (Reserved 1)"
msgstr "Zonfokus (reserverad 1)"
#: camlibs/ptp2/config.c:4256
msgid "Zone Focus (Reserved 2)"
msgstr "Zonfokus (reserverad 2)"
#: camlibs/ptp2/config.c:4257
msgid "Zone Focus (Reserved 3)"
msgstr ""
"Zonfokus (reserverad 3\n"
")"
#: camlibs/ptp2/config.c:4258
msgid "Zone Focus (Reserved 4)"
msgstr "Zonfokus (reserverad 4)"
#: camlibs/ptp2/config.c:4268
msgid "Automatic Macro"
msgstr "Automatisk makro"
#: camlibs/ptp2/config.c:4272
msgid "Single-Servo AF"
msgstr "Enkel-servo AF"
#: camlibs/ptp2/config.c:4273
msgid "Continuous-Servo AF"
msgstr "Kontinuerlig-servo AF"
#: camlibs/ptp2/config.c:4277
msgid "DMF"
msgstr "DMF"
#: camlibs/ptp2/config.c:4310
msgid "One Shot"
msgstr "Enkelbildstagning"
#: camlibs/ptp2/config.c:4311 camlibs/ptp2/ptp.c:5656
msgid "AI Servo"
msgstr "AI-servo"
#: camlibs/ptp2/config.c:4312 camlibs/ptp2/ptp.c:5657
msgid "AI Focus"
msgstr "AI-fokus"
#: camlibs/ptp2/config.c:4320 camlibs/ptp2/config.c:4974
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5282
msgid "4 seconds"
msgstr "4 sekunder"
#: camlibs/ptp2/config.c:4321 camlibs/ptp2/config.c:4976
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5284
msgid "8 seconds"
msgstr "8 sekunder"
#: camlibs/ptp2/config.c:4322
msgid "Hold"
msgstr "Håll"
#: camlibs/ptp2/config.c:4334 camlibs/ptp2/ptp.c:5642 camlibs/ptp2/ptp.c:5648
msgid "Fluorescent H"
msgstr "Lysrör H"
#: camlibs/ptp2/config.c:4336 camlibs/ptp2/ptp.c:5644
msgid "Custom Whitebalance PC-1"
msgstr "Anpassad vitbalans PC-1"
#: camlibs/ptp2/config.c:4337 camlibs/ptp2/ptp.c:5645
msgid "Custom Whitebalance PC-2"
msgstr "Anpassad vitbalans PC-2"
#: camlibs/ptp2/config.c:4338 camlibs/ptp2/ptp.c:5646
msgid "Custom Whitebalance PC-3"
msgstr "Anpassad vitbalans PC-3"
#: camlibs/ptp2/config.c:4339 camlibs/ptp2/ptp.c:5647
msgid "Missing Number"
msgstr "Saknat nummer"
#: camlibs/ptp2/config.c:4355
msgid "Shadow"
msgstr "Skugga"
#: camlibs/ptp2/config.c:4359
msgid "Custom WB 2"
msgstr "Anpassad VB 2"
#: camlibs/ptp2/config.c:4360
msgid "Custom WB 3"
msgstr "Anpassad VB 3"
#: camlibs/ptp2/config.c:4361
msgid "Custom WB 4"
msgstr "Anpassad VB 4"
#: camlibs/ptp2/config.c:4362
msgid "Custom WB 5"
msgstr "Anpassad VB 5"
#: camlibs/ptp2/config.c:4449
msgid "Low sharpening"
msgstr "Låg skärpning"
#: camlibs/ptp2/config.c:4451
msgid "Black & white"
msgstr "Svartvit"
#: camlibs/ptp2/config.c:4457
msgid "implicit auto"
msgstr "implicit automatisk"
#: camlibs/ptp2/config.c:4549 camlibs/ptp2/ptp.c:5323
msgid "AE & Flash"
msgstr "AE & blixt"
#: camlibs/ptp2/config.c:4550 camlibs/ptp2/ptp.c:5324
msgid "AE only"
msgstr "Enbart AE"
#: camlibs/ptp2/config.c:4551 camlibs/ptp2/config.c:4713
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5325
msgid "Flash only"
msgstr "Enbart blixt"
#: camlibs/ptp2/config.c:4552 camlibs/ptp2/ptp.c:5326
msgid "WB bracketing"
msgstr "VB-gaffling"
#: camlibs/ptp2/config.c:4553
msgid "ADL bracketing"
msgstr "ADL-gaffling"
#: camlibs/ptp2/config.c:4559
msgid "Startup"
msgstr "Uppstart"
#: camlibs/ptp2/config.c:4560
msgid "Shutdown"
msgstr "Nedstängning"
#: camlibs/ptp2/config.c:4561
msgid "Startup and Shutdown"
msgstr "Uppstart och nedstängning"
#: camlibs/ptp2/config.c:4566
msgid "50 Hz"
msgstr "50 Hz"
#: camlibs/ptp2/config.c:4567
msgid "60 Hz"
msgstr "60 Hz"
#: camlibs/ptp2/config.c:4574 camlibs/ptp2/ptp.c:5510
msgid "Quick Response"
msgstr "Snabbrespons"
#: camlibs/ptp2/config.c:4575 camlibs/ptp2/ptp.c:5511
msgid "Remote Mirror Up"
msgstr "Fjärrspegel upp"
#: camlibs/ptp2/config.c:4580
msgid "Application Mode 0"
msgstr "Applikationsläge 0"
#: camlibs/ptp2/config.c:4581
msgid "Application Mode 1"
msgstr "Applikationsläge 1"
#: camlibs/ptp2/config.c:4587 camlibs/ptp2/ptp.c:5409
msgid "Moderate"
msgstr "Moderat"
#: camlibs/ptp2/config.c:4588 camlibs/ptp2/ptp.c:5410
msgid "Enhanced"
msgstr "Förbättrad"
#: camlibs/ptp2/config.c:4594 camlibs/ptp2/ptp.c:5328
msgid "MTR > Under"
msgstr "MTR > Under"
#: camlibs/ptp2/config.c:4595 camlibs/ptp2/ptp.c:5329
msgid "Under > MTR"
msgstr "Under > MTR"
#: camlibs/ptp2/config.c:4615
msgid "Auto sensitivity"
msgstr "Autokänslighet"
#: camlibs/ptp2/config.c:4616
msgid "High sensitivity"
msgstr "Hög känslighet"
#: camlibs/ptp2/config.c:4617
msgid "Medium sensitivity"
msgstr "Medium känslighet"
#: camlibs/ptp2/config.c:4618
msgid "Low sensitivity"
msgstr "Låg känslighet"
#: camlibs/ptp2/config.c:4619
msgid "Microphone off"
msgstr "Mikrofon av"
#: camlibs/ptp2/config.c:4674
msgid "Hi 1"
msgstr "Hi 1"
#: camlibs/ptp2/config.c:4675
msgid "Hi 2"
msgstr "Hi 2"
#: camlibs/ptp2/config.c:4710
msgid "Flash/speed"
msgstr "Blixt/hastighet"
#: camlibs/ptp2/config.c:4711
msgid "Flash/speed/aperture"
msgstr "Blixt/hastighet/bländare"
#: camlibs/ptp2/config.c:4712
msgid "Flash/aperture"
msgstr "Blixt/bländare"
#: camlibs/ptp2/config.c:4865 camlibs/ptp2/config.c:4873
#: camlibs/ptp2/config.c:4884 camlibs/ptp2/config.c:4896
#: camlibs/ptp2/config.c:4905 camlibs/ptp2/ptp.c:5163
msgid "JPEG Basic"
msgstr "JPEG grundläggande"
#: camlibs/ptp2/config.c:4866 camlibs/ptp2/config.c:4879
#: camlibs/ptp2/config.c:4891 camlibs/ptp2/config.c:4911
msgid "NEF+Fine"
msgstr "NEF+Detaljerad"
#: camlibs/ptp2/config.c:4867 camlibs/ptp2/config.c:4868
#: camlibs/ptp2/config.c:4876 camlibs/ptp2/config.c:4888
#: camlibs/ptp2/config.c:4899 camlibs/ptp2/config.c:4908
msgid "NEF (Raw)"
msgstr "NEF (Raw)"
#: camlibs/ptp2/config.c:4877 camlibs/ptp2/config.c:4889
#: camlibs/ptp2/config.c:4900 camlibs/ptp2/config.c:4909
msgid "NEF+Basic"
msgstr "NEF+grundläggande"
#: camlibs/ptp2/config.c:4878 camlibs/ptp2/config.c:4890
#: camlibs/ptp2/config.c:4910
msgid "NEF+Normal"
msgstr "NEF+Normal"
#: camlibs/ptp2/config.c:4887
msgid "TIFF (RGB)"
msgstr "TIFF (RGB)"
#: camlibs/ptp2/config.c:4915
msgid "Extra Fine"
msgstr "Extra fin"
#: camlibs/ptp2/config.c:4917
msgid "RAW+JPEG"
msgstr "RAW+JPEG"
#: camlibs/ptp2/config.c:4954
#, fuzzy
msgid "Multi-Shot"
msgstr "Fler-punkters"
#: camlibs/ptp2/config.c:4975 camlibs/ptp2/ptp.c:5283
msgid "6 seconds"
msgstr "6 sekunder"
#: camlibs/ptp2/config.c:4977 camlibs/ptp2/ptp.c:5285
msgid "16 seconds"
msgstr "16 sekunder"
#: camlibs/ptp2/config.c:4978 camlibs/ptp2/ptp.c:5287
msgid "30 seconds"
msgstr "30 sekunder"
#: camlibs/ptp2/config.c:4982 camlibs/ptp2/ptp.c:5286
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minuter"
#: camlibs/ptp2/config.c:4988 camlibs/ptp2/ptp.c:5363 camlibs/ptp2/ptp.c:5547
msgid "Lossless"
msgstr "Förlustfri"
#: camlibs/ptp2/config.c:4989 camlibs/ptp2/ptp.c:5364
msgid "Lossy"
msgstr "Icke-förlustfri"
#: camlibs/ptp2/config.c:4994
msgid "Size Priority"
msgstr "Storleksprioritet"
#: camlibs/ptp2/config.c:4995
msgid "Optimal quality"
msgstr "Optimal kvalitet"
#: camlibs/ptp2/config.c:5000 camlibs/ptp2/config.c:5013
msgid "1/250s (Auto FP)"
msgstr "1/250s (Auto-FP)"
#: camlibs/ptp2/config.c:5012
msgid "1/320s (Auto FP)"
msgstr "1/320s (Auto-FP)"
#: camlibs/ptp2/config.c:5025 camlibs/ptp2/config.c:5032
msgid "Release"
msgstr "Utlös"
#: camlibs/ptp2/config.c:5026
msgid "Release + Focus"
msgstr "Utlös + fokus"
#: camlibs/ptp2/config.c:5038
msgid "9 points"
msgstr "9 punkter"
#: camlibs/ptp2/config.c:5039
msgid "21 points"
msgstr "21 punkter"
#: camlibs/ptp2/config.c:5040
msgid "51 points"
msgstr "51 punkter"
#: camlibs/ptp2/config.c:5041
msgid "51 points (3D)"
msgstr "51 punkter (3D)"
#: camlibs/ptp2/config.c:5046
msgid "5 (Long)"
msgstr "5 (Lång)"
#: camlibs/ptp2/config.c:5048
msgid "3 (Normal)"
msgstr "3 (Normal)"
#: camlibs/ptp2/config.c:5050
msgid "1 (Short)"
msgstr "1 (Kort)"
#: camlibs/ptp2/config.c:5056
msgid "Shutter/AF-ON"
msgstr "Slutare/AF-PÅ"
#: camlibs/ptp2/config.c:5057 camlibs/ptp2/config.c:5068
msgid "AF-ON"
msgstr "AF-ON"
#: camlibs/ptp2/config.c:5062
msgid "AF51"
msgstr "AF51"
#: camlibs/ptp2/config.c:5063
msgid "AF11"
msgstr "AF11"
#: camlibs/ptp2/config.c:5069 camlibs/ptp2/config.c:5135
msgid "AE/AF lock"
msgstr "AE/AF-lås"
#: camlibs/ptp2/config.c:5070 camlibs/ptp2/config.c:5136
msgid "AE lock only"
msgstr "Endast AE-lås"
#: camlibs/ptp2/config.c:5071
msgid "AE lock (Reset on release)"
msgstr "AE-lås (Återställ vid utlösning)"
#: camlibs/ptp2/config.c:5072
msgid "AE lock (Hold)"
msgstr "AE-lås (Håll)"
#: camlibs/ptp2/config.c:5073 camlibs/ptp2/config.c:5139
msgid "AF lock only"
msgstr "Endast AF-lås"
# sebras: bps? bildrutorpersekund?
#: camlibs/ptp2/config.c:5094 camlibs/ptp2/config.c:5104
#: camlibs/ptp2/config.c:5117
msgid "4 fps"
msgstr "4 fps"
#: camlibs/ptp2/config.c:5095 camlibs/ptp2/config.c:5105
#: camlibs/ptp2/config.c:5118
msgid "3 fps"
msgstr "3 fps"
#: camlibs/ptp2/config.c:5096 camlibs/ptp2/config.c:5106
#: camlibs/ptp2/config.c:5119
msgid "2 fps"
msgstr "2 fps"
#: camlibs/ptp2/config.c:5097 camlibs/ptp2/config.c:5107
#: camlibs/ptp2/config.c:5120
msgid "1 fps"
msgstr "1 fps"
#: camlibs/ptp2/config.c:5102 camlibs/ptp2/config.c:5115
msgid "6 fps"
msgstr "6 fps"
#: camlibs/ptp2/config.c:5103 camlibs/ptp2/config.c:5116
msgid "5 fps"
msgstr "5 fps"
#: camlibs/ptp2/config.c:5112 camlibs/ptp2/config.c:5127
msgid "9 fps"
msgstr "9 fps"
#: camlibs/ptp2/config.c:5113
msgid "8 fps"
msgstr "8 fps"
#: camlibs/ptp2/config.c:5114
msgid "7 fps"
msgstr "7 fps"
#: camlibs/ptp2/config.c:5125
msgid "11 fps"
msgstr "11 fps"
#: camlibs/ptp2/config.c:5126
msgid "10 fps"
msgstr "10 fps"
#: camlibs/ptp2/config.c:5132
msgid "Unassigned"
msgstr "Otilldelad"
#: camlibs/ptp2/config.c:5133
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranskning"
#: camlibs/ptp2/config.c:5134
msgid "FV lock"
msgstr "FV-lås"
#: camlibs/ptp2/config.c:5138
msgid "AE lock (hold)"
msgstr "AE-lås (håll)"
#: camlibs/ptp2/config.c:5141
msgid "Bracketing burst"
msgstr "Gafflingssekvens"
#: camlibs/ptp2/config.c:5142
msgid "Matrix metering"
msgstr "Matrismätning"
#: camlibs/ptp2/config.c:5143
msgid "Center-weighted metering"
msgstr "Centrumviktad mätning"
#: camlibs/ptp2/config.c:5144
msgid "Spot metering"
msgstr "Punktmätning"
#: camlibs/ptp2/config.c:5145
msgid "Playback"
msgstr "Spela upp"
#: camlibs/ptp2/config.c:5146
msgid "Access top item in MY MENU"
msgstr "Kom åt översta objektet i MIN MENY"
#: camlibs/ptp2/config.c:5147
msgid "+NEF (RAW)"
msgstr "+NEW (RAW)"
#: camlibs/ptp2/config.c:5148
msgid "Framing grid"
msgstr "Hjälplinjer"
#: camlibs/ptp2/config.c:5149 camlibs/ptp2/config.c:7440
#: camlibs/ptp2/config.c:7467 camlibs/ptp2/config.c:7476
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4798 camlibs/ptp2/ptp.c:4937
msgid "Active D-Lighting"
msgstr "Aktivt D-ljus"
#: camlibs/ptp2/config.c:5150
msgid "1 step spd/aperture"
msgstr "1 steg hast./bländare"
#: camlibs/ptp2/config.c:5151
msgid "Choose non-CPU lens number"
msgstr "Använd icke-CPU objektivnummer"
#: camlibs/ptp2/config.c:5152
msgid "Viewfinder virtual horizont"
msgstr "Sökare virtuell horisont"
#: camlibs/ptp2/config.c:5153
msgid "Start movie recording"
msgstr "Starta filminspelning"
#: camlibs/ptp2/config.c:5160
msgid "On (image review excluded)"
msgstr "På (bildgransknings exkluderad)"
#: camlibs/ptp2/config.c:5262
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: camlibs/ptp2/config.c:5263
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: camlibs/ptp2/config.c:5264
msgid "75%"
msgstr "75%"
#: camlibs/ptp2/config.c:5265
msgid "25%"
msgstr "25%"
#: camlibs/ptp2/config.c:5266
msgid "Unknown value"
msgstr "Okänt värde"
#: camlibs/ptp2/config.c:5400
msgid "Nikon changeafarea works only in LiveView mode."
msgstr "Nikon changeafarea fungerar bara i LiveView-läge."
#: camlibs/ptp2/config.c:5416
msgid "Nikon autofocus drive did not focus."
msgstr "Nikon autofokuskörning fokuserade inte."
#: camlibs/ptp2/config.c:5497
msgid "Nikon manual focus works only in LiveView mode."
msgstr "Nikon manuell fokus fungerar bara i LiveView-läge."
#: camlibs/ptp2/config.c:5507
msgid "Nikon manual focus at limit."
msgstr "Nikos manuell fokus på gränsen."
#: camlibs/ptp2/config.c:5511
msgid "Nikon manual focus stepping too small."
msgstr "Nikon manuella fokussteg för små."
#: camlibs/ptp2/config.c:5549 camlibs/ptp2/config.c:5587
msgid "Press Half"
msgstr "Tryck halvvägs"
#: camlibs/ptp2/config.c:5550 camlibs/ptp2/config.c:5589
msgid "Press Full"
msgstr "Tryck ner fullständigt"
#: camlibs/ptp2/config.c:5551 camlibs/ptp2/config.c:5609
msgid "Release Half"
msgstr "Släpp halvvägs"
#: camlibs/ptp2/config.c:5552 camlibs/ptp2/config.c:5611
msgid "Release Full"
msgstr "Släpp helt"
#: camlibs/ptp2/config.c:5553 camlibs/ptp2/config.c:5591
msgid "Immediate"
msgstr "Omedelbart"
#: camlibs/ptp2/config.c:5555 camlibs/ptp2/config.c:5597
msgid "Press 1"
msgstr "Tryck 1"
#: camlibs/ptp2/config.c:5556 camlibs/ptp2/config.c:5599
msgid "Press 2"
msgstr "Tryck 2"
#: camlibs/ptp2/config.c:5557 camlibs/ptp2/config.c:5601
msgid "Press 3"
msgstr "Tryck 3"
#: camlibs/ptp2/config.c:5558 camlibs/ptp2/config.c:5603
msgid "Release 1"
msgstr "Utlösare 1"
#: camlibs/ptp2/config.c:5559 camlibs/ptp2/config.c:5605
msgid "Release 2"
msgstr "Utlösare 2"
#: camlibs/ptp2/config.c:5560 camlibs/ptp2/config.c:5607
msgid "Release 3"
msgstr "Utlösare 3"
#: camlibs/ptp2/config.c:5662
msgid "Near 1"
msgstr "Nära 1"
#: camlibs/ptp2/config.c:5663
msgid "Near 2"
msgstr "Nära 2"
#: camlibs/ptp2/config.c:5664
msgid "Near 3"
msgstr "Nära 3"
#: camlibs/ptp2/config.c:5666
msgid "Far 1"
msgstr "Fjärran 1"
#: camlibs/ptp2/config.c:5667
msgid "Far 2"
msgstr "Fjärran 2"
#: camlibs/ptp2/config.c:5668
msgid "Far 3"
msgstr "Fjärran 3"
#: camlibs/ptp2/config.c:5686
#, c-format
msgid "Near %d"
msgstr "Nära %d"
#: camlibs/ptp2/config.c:5687
#, c-format
msgid "Far %d"
msgstr "Fjärran %d"
#: camlibs/ptp2/config.c:5994 camlibs/ptp2/config.c:6170
#: camlibs/ptp2/config.c:6172 camlibs/ptp2/library.c:2789
#: camlibs/ptp2/library.c:2796 camlibs/ptp2/library.c:2804
#: camlibs/ptp2/library.c:2811
msgid "Nikon enable liveview failed"
msgstr "Nikon aktivera livevisning misslyckades"
#: camlibs/ptp2/config.c:6362
msgid ""
"For bulb capture to work, make sure the mode dial is switched to 'M' and set "
"'shutterspeed' to 'bulb'."
msgstr ""
"För att blixttagning ska fungera, säkerställ att lägesratten är inställt på "
"”M” och ställ in ”slutarhastighet” på ”blixt”."
#: camlibs/ptp2/config.c:6427
msgid "Internal RAM"
msgstr "Internt RAM"
#: camlibs/ptp2/config.c:6428
msgid "Memory card"
msgstr "Minneskort"
#: camlibs/ptp2/config.c:6634
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
#: camlibs/ptp2/config.c:6639
msgid "Display"
msgstr "Skärm"
#: camlibs/ptp2/config.c:6649
#, c-format
msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s"
msgstr "Skapelsedatum: %s, Senast använda datum: %s"
#: camlibs/ptp2/config.c:6655
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#: camlibs/ptp2/config.c:6717
msgid "WEP 64-bit"
msgstr "WEP 64-bit"
#: camlibs/ptp2/config.c:6718
msgid "WEP 128-bit"
msgstr "WEP 128-bit"
#: camlibs/ptp2/config.c:6762
msgid "Managed"
msgstr "Hanterad"
#: camlibs/ptp2/config.c:6763
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad hoc"
#: camlibs/ptp2/config.c:6902
msgid "Profile name"
msgstr "Profilnamn"
#: camlibs/ptp2/config.c:6903
msgid "WIFI ESSID"
msgstr "WIFI ESSID"
#: camlibs/ptp2/config.c:6904
msgid "IP address (empty for DHCP)"
msgstr "IP-adress (tom för DHCP)"
#: camlibs/ptp2/config.c:6905
msgid "Network mask"
msgstr "Nätmask"
#: camlibs/ptp2/config.c:6906
msgid "Default gateway"
msgstr "Standard gateway"
#: camlibs/ptp2/config.c:6907
msgid "Access mode"
msgstr "Åtkomstläge"
#: camlibs/ptp2/config.c:6908
msgid "WIFI channel"
msgstr "WIFI-kanal"
#: camlibs/ptp2/config.c:6909
msgid "Encryption"
msgstr "Kryptering"
#: camlibs/ptp2/config.c:6910
msgid "Encryption key (hex)"
msgstr "Krypteringsnyckel (hex)"
#: camlibs/ptp2/config.c:6911
msgid "Write"
msgstr "Skriv"
#: camlibs/ptp2/config.c:6961
msgid "List Wifi profiles"
msgstr "Lista trådlösa profiler"
#: camlibs/ptp2/config.c:6962
msgid "Create Wifi profile"
msgstr "Skapa Wifi-profil"
#: camlibs/ptp2/config.c:7070
msgid "Auto-Focus"
msgstr "Autofokus"
#: camlibs/ptp2/config.c:7072
msgid "Power Down"
msgstr "Stäng av"
#: camlibs/ptp2/config.c:7073 camlibs/ptp2/ptp.c:4572
msgid "Focus Lock"
msgstr "Fokuslås"
#: camlibs/ptp2/config.c:7074 camlibs/ptp2/config.c:7075
#: camlibs/ptp2/config.c:7076
msgid "Bulb Mode"
msgstr "Blixtläge"
#: camlibs/ptp2/config.c:7077
msgid "UI Lock"
msgstr "UI-Lås"
#: camlibs/ptp2/config.c:7078
msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus"
msgstr "Kör Nikon DSLR autofokus"
#: camlibs/ptp2/config.c:7079
msgid "Drive Canon DSLR Autofocus"
msgstr "Driv Canon DSLR autofokus"
#: camlibs/ptp2/config.c:7080
msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus"
msgstr "Kör Nikon DSLR manuell fokus"
#: camlibs/ptp2/config.c:7081
msgid "Set Nikon Autofocus area"
msgstr "Ställ in Nikon autofokusområde"
#: camlibs/ptp2/config.c:7082
msgid "Set Nikon Control Mode"
msgstr "Ställ in Nikon kontrolläge"
#: camlibs/ptp2/config.c:7083
msgid "Drive Canon DSLR Manual focus"
msgstr "Driv Canon DSLR manuell fokus"
#: camlibs/ptp2/config.c:7084
msgid "Cancel Canon DSLR Autofocus"
msgstr "Avbryt Canon DSLR autofokus"
#: camlibs/ptp2/config.c:7085
msgid "Canon EOS Zoom"
msgstr "Canon EOS zoom"
#: camlibs/ptp2/config.c:7086
msgid "Canon EOS Zoom Position"
msgstr "Canon EOS zoomposition"
#: camlibs/ptp2/config.c:7087
msgid "Canon EOS Viewfinder"
msgstr "Canon EOS-sökare"
#: camlibs/ptp2/config.c:7088
msgid "Nikon Viewfinder"
msgstr "Nikon-sökare"
#: camlibs/ptp2/config.c:7089
msgid "Canon EOS Remote Release"
msgstr "Canon EOS fjärrutlösare"
#: camlibs/ptp2/config.c:7090
msgid "CHDK Script"
msgstr "CHDK-skript"
#: camlibs/ptp2/config.c:7091 camlibs/ptp2/config.c:7092
#: camlibs/ptp2/config.c:7093
msgid "Movie Capture"
msgstr "Filmtagning"
#: camlibs/ptp2/config.c:7094
msgid "PTP Opcode"
msgstr "PTP-opkod"
#: camlibs/ptp2/config.c:7099 camlibs/ptp2/config.c:7122
msgid "Serial Number"
msgstr "Serienummer"
#: camlibs/ptp2/config.c:7100
msgid "Camera Manufacturer"
msgstr "Kameratillverkare"
#: camlibs/ptp2/config.c:7102
msgid "Device Version"
msgstr "Enhetsversion"
#: camlibs/ptp2/config.c:7103
msgid "Vendor Extension"
msgstr "Tillverkarutökning"
#: camlibs/ptp2/config.c:7108
msgid "PTP Version"
msgstr "PTP-version"
#: camlibs/ptp2/config.c:7109 camlibs/ptp2/ptp.c:4422
msgid "DPOF Version"
msgstr "DPOF-version"
#: camlibs/ptp2/config.c:7110 camlibs/ptp2/ptp.c:4724
msgid "AC Power"
msgstr "AC-ström"
#: camlibs/ptp2/config.c:7111
msgid "External Flash"
msgstr "Extern blixt"
#: camlibs/ptp2/config.c:7112 camlibs/ptp2/config.c:7113
#: camlibs/ptp2/config.c:7114 camlibs/ptp2/ptp.c:4288 camlibs/ptp2/ptp.c:4991
msgid "Battery Level"
msgstr "Batterinivå"
#: camlibs/ptp2/config.c:7115 camlibs/ptp2/config.c:7116
#: camlibs/ptp2/config.c:7117 camlibs/ptp2/ptp.c:4746
msgid "Camera Orientation"
msgstr "Kameraorientering"
#: camlibs/ptp2/config.c:7118 camlibs/ptp2/ptp.c:4888
msgid "Flash Open"
msgstr "Blixt öppen"
#: camlibs/ptp2/config.c:7119 camlibs/ptp2/ptp.c:4890
msgid "Flash Charged"
msgstr "Blixt laddad"
#: camlibs/ptp2/config.c:7120 camlibs/ptp2/config.c:7121
msgid "Lens Name"
msgstr "Objektivnamn"
#: camlibs/ptp2/config.c:7123
msgid "Shutter Counter"
msgstr "Slutarräknare"
#: camlibs/ptp2/config.c:7124
msgid "Available Shots"
msgstr "Tillgängliga bildtagningar"
#: camlibs/ptp2/config.c:7125
msgid "Focal Length Minimum"
msgstr "Brännvidd minimum"
#: camlibs/ptp2/config.c:7126
msgid "Focal Length Maximum"
msgstr "Brännvidd maximum"
#: camlibs/ptp2/config.c:7127
msgid "Maximum Aperture at Focal Length Minimum"
msgstr "Maximum bländare vid minimal brännvidd"
#: camlibs/ptp2/config.c:7128
msgid "Maximum Aperture at Focal Length Maximum"
msgstr "Maximum bländare vid maximal brännvidd"
#: camlibs/ptp2/config.c:7129
msgid "Low Light"
msgstr "Dämpat ljus"
#: camlibs/ptp2/config.c:7130 camlibs/ptp2/config.c:7131
msgid "Light Meter"
msgstr "Ljusmätare"
#: camlibs/ptp2/config.c:7132 camlibs/ptp2/ptp.c:4728
msgid "AF Locked"
msgstr "AF låst"
#: camlibs/ptp2/config.c:7133 camlibs/ptp2/ptp.c:4729
msgid "AE Locked"
msgstr "AE låst"
#: camlibs/ptp2/config.c:7134 camlibs/ptp2/ptp.c:4730
msgid "FV Locked"
msgstr "FV låst"
#: camlibs/ptp2/config.c:7139 camlibs/ptp2/config.c:7140
#: camlibs/ptp2/config.c:7141 camlibs/ptp2/config.c:7142
msgid "Camera Date and Time"
msgstr "Kameradatum och -tid"
#: camlibs/ptp2/config.c:7143 camlibs/ptp2/ptp.c:4343 camlibs/ptp2/ptp.c:4354
msgid "Beep Mode"
msgstr "Pipläge"
#: camlibs/ptp2/config.c:7144
msgid "Image Comment"
msgstr "Bildkommentar"
#: camlibs/ptp2/config.c:7145
msgid "WLAN GUID"
msgstr "WLAN GUID"
#: camlibs/ptp2/config.c:7146
msgid "Enable Image Comment"
msgstr "Aktivera bildkommentar"
#: camlibs/ptp2/config.c:7147 camlibs/ptp2/ptp.c:4580
msgid "LCD Off Time"
msgstr "LCD-avstängningstid"
#: camlibs/ptp2/config.c:7148 camlibs/ptp2/ptp.c:4740
msgid "Recording Media"
msgstr "Inspelningsmedia"
#: camlibs/ptp2/config.c:7149
msgid "Quick Review Time"
msgstr "Förhandsgranskningstid"
#: camlibs/ptp2/config.c:7150 camlibs/ptp2/ptp.c:4844
msgid "CSM Menu"
msgstr "CSM-meny"
#: camlibs/ptp2/config.c:7151 camlibs/ptp2/ptp.c:4641
msgid "Reverse Command Dial"
msgstr "Omvänd kommandoratt"
#: camlibs/ptp2/config.c:7152 camlibs/ptp2/config.c:7153
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4406
msgid "Camera Output"
msgstr "Kamerautgång"
#: camlibs/ptp2/config.c:7154
msgid "Recording Destination"
msgstr "Inspelningsdestination"
#: camlibs/ptp2/config.c:7155
msgid "EVF Mode"
msgstr "EVF-läge"
#: camlibs/ptp2/config.c:7158 camlibs/ptp2/config.c:7159
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4319
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
#: camlibs/ptp2/config.c:7160
msgid "CCD Number"
msgstr "CCD-nummer"
#: camlibs/ptp2/config.c:7161 camlibs/ptp2/config.c:7162
#: camlibs/ricoh/library.c:439
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: camlibs/ptp2/config.c:7163
msgid "Clean Sensor"
msgstr "Rengör sensor"
#: camlibs/ptp2/config.c:7164 camlibs/ptp2/ptp.c:4506
msgid "Flicker Reduction"
msgstr "Blinkningsreduktion"
#: camlibs/ptp2/config.c:7165
msgid "Custom Functions Ex"
msgstr "Anpassa funktioner Ex"
#: camlibs/ptp2/config.c:7166
msgid "Focus Info"
msgstr "Fokusinformation"
#: camlibs/ptp2/config.c:7167
msgid "Focus Area"
msgstr "Fokusområdet"
#: camlibs/ptp2/config.c:7168
msgid "Auto Power Off"
msgstr "Automatisk avstängning"
#: camlibs/ptp2/config.c:7169
msgid "Depth of Field"
msgstr "Skärpedjup"
#: camlibs/ptp2/config.c:7170 camlibs/ptp2/ptp.c:4645
msgid "Menus and Playback"
msgstr "Menyer och uppspelning"
#: camlibs/ptp2/config.c:7173
msgid "Fast Filesystem"
msgstr "Snabbt filsystem"
#: camlibs/ptp2/config.c:7174 camlibs/ptp2/config.c:7176
msgid "Capture Target"
msgstr "Tagningsmål"
#: camlibs/ptp2/config.c:7175
msgid "Autofocus"
msgstr "Autofokus"
#: camlibs/ptp2/config.c:7177
msgid "CHDK"
msgstr "CHDK"
#: camlibs/ptp2/config.c:7187
msgid "Image Format SD"
msgstr "Bildformat SD"
#: camlibs/ptp2/config.c:7188
msgid "Image Format CF"
msgstr "Bildformat CF"
#: camlibs/ptp2/config.c:7190
msgid "Image Format Ext HD"
msgstr "Bildformat Ext HD"
#: camlibs/ptp2/config.c:7197
msgid "Movie ISO Speed"
msgstr "Film ISO-hastighet"
#: camlibs/ptp2/config.c:7201 camlibs/ptp2/ptp.c:4832
msgid "ISO Auto"
msgstr "ISO Auto"
#: camlibs/ptp2/config.c:7202 camlibs/ptp2/config.c:7203
#: camlibs/ptp2/config.c:7206 camlibs/ptp2/config.c:7207
msgid "WhiteBalance"
msgstr "Vitbalans"
#: camlibs/ptp2/config.c:7208
msgid "WhiteBalance Adjust A"
msgstr "Vitbalans justering A"
#: camlibs/ptp2/config.c:7209
msgid "WhiteBalance Adjust B"
msgstr "Vitbalans justering B"
#: camlibs/ptp2/config.c:7210
msgid "WhiteBalance X A"
msgstr "Vitbalans X A"
#: camlibs/ptp2/config.c:7211
msgid "WhiteBalance X B"
msgstr "Vitbalans X B"
#: camlibs/ptp2/config.c:7212 camlibs/ptp2/ptp.c:4416
msgid "Photo Effect"
msgstr "Fotoeffekt"
#: camlibs/ptp2/config.c:7213 camlibs/ptp2/ptp.c:4490
msgid "Color Model"
msgstr "Färgmodell"
#: camlibs/ptp2/config.c:7214 camlibs/ptp2/config.c:7215
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4502
msgid "Color Space"
msgstr "Färgrymd"
#: camlibs/ptp2/config.c:7221 camlibs/ptp2/config.c:7222
msgid "Long Exp Noise Reduction"
msgstr "Lång exponering brusreducering"
#: camlibs/ptp2/config.c:7223
msgid "Auto Focus Mode 2"
msgstr "Autofokusläge 2"
#: camlibs/ptp2/config.c:7225 camlibs/ptp2/config.c:7228
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4417
msgid "Assist Light"
msgstr "Hjälpljus"
#: camlibs/ptp2/config.c:7226
msgid "Rotation Flag"
msgstr "Rotationsflagga"
#: camlibs/ptp2/config.c:7235 camlibs/ptp2/ptp.c:4385
msgid "Flash Compensation"
msgstr "Blixtkompensation"
#: camlibs/ptp2/config.c:7236 camlibs/ptp2/ptp.c:4386
msgid "AEB Exposure Compensation"
msgstr "AEB-exponeringskompensation"
#: camlibs/ptp2/config.c:7239
msgid "Nikon Flash Mode"
msgstr "Nikon blixtläge"
#: camlibs/ptp2/config.c:7240 camlibs/ptp2/ptp.c:4828
msgid "Flash Commander Mode"
msgstr "Blixt kommandoläge"
#: camlibs/ptp2/config.c:7241
msgid "Flash Commander Power"
msgstr "Blixt kommando ström"
#: camlibs/ptp2/config.c:7242 camlibs/ptp2/ptp.c:4898
msgid "Flash Command Channel"
msgstr "Blixtkommandokanal"
#: camlibs/ptp2/config.c:7243 camlibs/ptp2/ptp.c:4900
msgid "Flash Command Self Mode"
msgstr "Blixt kommando självläge"
#: camlibs/ptp2/config.c:7244 camlibs/ptp2/ptp.c:4902
msgid "Flash Command Self Compensation"
msgstr "Blixt kommando självkompensation"
#: camlibs/ptp2/config.c:7245 camlibs/ptp2/ptp.c:4904
msgid "Flash Command Self Value"
msgstr "Blixtkommando självvärde"
#: camlibs/ptp2/config.c:7246 camlibs/ptp2/ptp.c:4906
msgid "Flash Command A Mode"
msgstr "Blixt kommando A-läge"
#: camlibs/ptp2/config.c:7247 camlibs/ptp2/ptp.c:4908
msgid "Flash Command A Compensation"
msgstr "Blixt kommando A-kompensation"
#: camlibs/ptp2/config.c:7248 camlibs/ptp2/ptp.c:4910
msgid "Flash Command A Value"
msgstr "Blixtkommando A-värde"
#: camlibs/ptp2/config.c:7249 camlibs/ptp2/ptp.c:4912
msgid "Flash Command B Mode"
msgstr "Blixt kommando B-läge"
#: camlibs/ptp2/config.c:7250 camlibs/ptp2/ptp.c:4914
msgid "Flash Command B Compensation"
msgstr "Blixt kommando B-kompensation"
#: camlibs/ptp2/config.c:7251 camlibs/ptp2/ptp.c:4916
msgid "Flash Command B Value"
msgstr "Blixtkommando B-värde"
#: camlibs/ptp2/config.c:7252 camlibs/ptp2/ptp.c:4824
msgid "AF Area Illumination"
msgstr "AF-områdes belysning"
#: camlibs/ptp2/config.c:7253 camlibs/ptp2/ptp.c:4814
msgid "AF Beep Mode"
msgstr "AF pipläge"
#: camlibs/ptp2/config.c:7254 camlibs/ptp2/config.c:7255
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4294
msgid "F-Number"
msgstr "F-nummer"
#: camlibs/ptp2/config.c:7256
msgid "Movie F-Number"
msgstr "Film f-nummer"
#: camlibs/ptp2/config.c:7257 camlibs/ptp2/ptp.c:4736
msgid "Flexible Program"
msgstr "Flexibelt program"
#: camlibs/ptp2/config.c:7260 camlibs/ptp2/ptp.c:4296
msgid "Focus Distance"
msgstr "Fokusavstånd"
#: camlibs/ptp2/config.c:7261 camlibs/ptp2/ptp.c:4295 camlibs/ptp2/ptp.c:4389
msgid "Focal Length"
msgstr "Brännvidd"
#: camlibs/ptp2/config.c:7265
msgid "Focus Mode 2"
msgstr "Fokusläge 2"
#: camlibs/ptp2/config.c:7267
msgid "Continuous AF"
msgstr "Kontinuerlig AF"
#: camlibs/ptp2/config.c:7268 camlibs/ptp2/config.c:7269
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4312 camlibs/ptp2/ptp.c:4512
msgid "Effect Mode"
msgstr "Effektläge"
#: camlibs/ptp2/config.c:7270 camlibs/ptp2/config.c:7271
#: camlibs/ptp2/config.c:7420 camlibs/ptp2/config.c:7429
msgid "Exposure Program"
msgstr "Exponeringsprogram"
#: camlibs/ptp2/config.c:7272 camlibs/ptp2/ptp.c:4721
msgid "Scene Mode"
msgstr "Scenläge"
#: camlibs/ptp2/config.c:7273 camlibs/ptp2/config.c:7274
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4987
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Bildförhållande"
#: camlibs/ptp2/config.c:7275 camlibs/ptp2/config.c:7441
#: camlibs/ptp2/config.c:7466 camlibs/ptp2/config.c:7477
#: camlibs/ptp2/config.c:7483 camlibs/ptp2/ptp.c:4931
msgid "High ISO Noise Reduction"
msgstr "Hög ISO-brusreducering"
#: camlibs/ptp2/config.c:7276 camlibs/ptp2/ptp.c:4776
msgid "HDR Mode"
msgstr "HDR-läge"
#: camlibs/ptp2/config.c:7277 camlibs/ptp2/ptp.c:4778
msgid "HDR High Dynamic"
msgstr "HDR hög dynamik"
#: camlibs/ptp2/config.c:7278 camlibs/ptp2/ptp.c:4780
msgid "HDR Smoothing"
msgstr "HDR utjämning"
#: camlibs/ptp2/config.c:7279 camlibs/ptp2/config.c:7280
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4308
msgid "Still Capture Mode"
msgstr "Tagningsläge för stillbilder"
#: camlibs/ptp2/config.c:7281
msgid "Canon Shooting Mode"
msgstr "Canon bildtagningsläge"
#: camlibs/ptp2/config.c:7282
msgid "Canon Auto Exposure Mode"
msgstr "Canon autoexponeringsläge"
#: camlibs/ptp2/config.c:7283 camlibs/ptp2/ptp.c:4367
msgid "Drive Mode"
msgstr "Körläge"
#: camlibs/ptp2/config.c:7284
msgid "Picture Style"
msgstr "Bildstil"
#: camlibs/ptp2/config.c:7285 camlibs/ptp2/ptp.c:4317
msgid "Focus Metering Mode"
msgstr "Fokusmätningsläge"
#: camlibs/ptp2/config.c:7286 camlibs/ptp2/ptp.c:4298
msgid "Exposure Metering Mode"
msgstr "Exponeringsmätningsläge"
#: camlibs/ptp2/config.c:7289
msgid "AV Open"
msgstr "AV öppen"
#: camlibs/ptp2/config.c:7290
msgid "AV Max"
msgstr "AV max"
#: camlibs/ptp2/config.c:7292 camlibs/ptp2/ptp.c:4371
msgid "Focusing Point"
msgstr "Fokuspunkt"
#: camlibs/ptp2/config.c:7294
msgid "Capture Delay"
msgstr "Tagningsfördröjning"
#: camlibs/ptp2/config.c:7298
msgid "Shutter Speed 2"
msgstr "Slutarhastighet 2"
#: camlibs/ptp2/config.c:7299
msgid "Movie Shutter Speed 2"
msgstr "Film slutarhastighet 2"
#: camlibs/ptp2/config.c:7304 camlibs/ptp2/config.c:7305
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4369
msgid "Metering Mode"
msgstr "Mätningsläge"
#: camlibs/ptp2/config.c:7306 camlibs/ptp2/ptp.c:4370
msgid "AF Distance"
msgstr "AF-avstånd"
#: camlibs/ptp2/config.c:7307 camlibs/ptp2/ptp.c:4540
msgid "Focus Area Wrap"
msgstr "Fokusområdesomslutning"
#: camlibs/ptp2/config.c:7308
msgid "Exposure Delay Mode"
msgstr "Exponeringsfördröjningsläge"
#: camlibs/ptp2/config.c:7309 camlibs/ptp2/ptp.c:4570
msgid "Exposure Lock"
msgstr "Exponeringslås"
#: camlibs/ptp2/config.c:7310
msgid "AE-L/AF-L Mode"
msgstr "AE-L/AF-L-läge"
#: camlibs/ptp2/config.c:7311 camlibs/ptp2/config.c:7312
msgid "Live View AF Mode"
msgstr "AF-läge för livevisning"
#: camlibs/ptp2/config.c:7313 camlibs/ptp2/ptp.c:4574
msgid "Live View AF Focus"
msgstr "AF-fokus för livevisning"
#: camlibs/ptp2/config.c:7314 camlibs/ptp2/ptp.c:4596
msgid "File Number Sequencing"
msgstr "Sekvensiering av filnummer"
#: camlibs/ptp2/config.c:7315 camlibs/ptp2/ptp.c:4830
msgid "Flash Sign"
msgstr "Blixttecken"
#: camlibs/ptp2/config.c:7316
msgid "Modelling Flash"
msgstr "Modellerande blixt"
#: camlibs/ptp2/config.c:7317
msgid "Viewfinder Grid"
msgstr "Hjälplinjer för sökare"
#: camlibs/ptp2/config.c:7318 camlibs/ptp2/ptp.c:4822
msgid "Image Review"
msgstr "Bildgranskning"
#: camlibs/ptp2/config.c:7319
msgid "Image Rotation Flag"
msgstr "Bildrotationsflagga"
#: camlibs/ptp2/config.c:7320
msgid "Release without CF card"
msgstr "Utlös utan CF-kort"
#: camlibs/ptp2/config.c:7321 camlibs/ptp2/ptp.c:4838
msgid "Flash Mode Manual Power"
msgstr "Blixtläge manuell ström"
#: camlibs/ptp2/config.c:7322
msgid "Auto Focus Area"
msgstr "Autofokusområde"
#: camlibs/ptp2/config.c:7323 camlibs/ptp2/ptp.c:4774
msgid "Flash Exposure Compensation"
msgstr "Blixtexponeringskompensation"
#: camlibs/ptp2/config.c:7324 camlibs/ptp2/config.c:7325
msgid "Bracketing"
msgstr "Gaffling"
#: camlibs/ptp2/config.c:7326
msgid "Bracket Mode"
msgstr "Gafflingsläge"
#: camlibs/ptp2/config.c:7327
msgid "EV Step"
msgstr "EV-steg"
#: camlibs/ptp2/config.c:7328 camlibs/ptp2/ptp.c:4620
msgid "Bracket Set"
msgstr "Gafflingsinställning"
#: camlibs/ptp2/config.c:7329 camlibs/ptp2/ptp.c:4624
msgid "Bracket Order"
msgstr "Gafflingsordning"
#: camlibs/ptp2/config.c:7330 camlibs/ptp2/ptp.c:4313
msgid "Burst Number"
msgstr "Sekvensnummer"
#: camlibs/ptp2/config.c:7331 camlibs/ptp2/ptp.c:4314
msgid "Burst Interval"
msgstr "Sekvensintervall"
#: camlibs/ptp2/config.c:7332 camlibs/ptp2/ptp.c:4590 camlibs/ptp2/ptp.c:4727
msgid "Maximum Shots"
msgstr "Maximalt antal bilder"
#: camlibs/ptp2/config.c:7335 camlibs/ptp2/config.c:7343
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4448
msgid "Auto White Balance Bias"
msgstr "Auto vitbalansnivå"
#: camlibs/ptp2/config.c:7336 camlibs/ptp2/config.c:7344
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4450
msgid "Tungsten White Balance Bias"
msgstr "Glödlampa vitbalansnivå"
#: camlibs/ptp2/config.c:7337 camlibs/ptp2/config.c:7345
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4452
msgid "Fluorescent White Balance Bias"
msgstr "Lysrör vitbalansnivå"
#: camlibs/ptp2/config.c:7338 camlibs/ptp2/config.c:7346
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4454
msgid "Daylight White Balance Bias"
msgstr "Dagsljus vitbalansnivå"
#: camlibs/ptp2/config.c:7339 camlibs/ptp2/config.c:7347
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4456
msgid "Flash White Balance Bias"
msgstr "Blixt vitbalansnivå"
#: camlibs/ptp2/config.c:7340 camlibs/ptp2/config.c:7348
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4458
msgid "Cloudy White Balance Bias"
msgstr "Molnigt vitbalansnivå"
#: camlibs/ptp2/config.c:7341 camlibs/ptp2/config.c:7349
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4460
msgid "Shady White Balance Bias"
msgstr "Skuggigt vitbalansnivå"
#: camlibs/ptp2/config.c:7351
msgid "White Balance Bias Preset Nr"
msgstr "Vitbalans nivå förinställning Nummer"
#: camlibs/ptp2/config.c:7352
msgid "White Balance Bias Preset 0"
msgstr "Vitbalansnivå förinställning 0"
#: camlibs/ptp2/config.c:7353
msgid "White Balance Bias Preset 1"
msgstr "Vitbalansnivå förinställning 1"
#: camlibs/ptp2/config.c:7354
msgid "White Balance Bias Preset 2"
msgstr "Vitbalansnivå förinställning 2"
#: camlibs/ptp2/config.c:7355
msgid "White Balance Bias Preset 3"
msgstr "Vitbalansnivå förinställning 3"
#: camlibs/ptp2/config.c:7356
msgid "White Balance Bias Preset 4"
msgstr "Vitbalansnivå förinställning 4"
#: camlibs/ptp2/config.c:7357
msgid "Selftimer Delay"
msgstr "Självutlösningsfördröjning"
#: camlibs/ptp2/config.c:7358
msgid "Center Weight Area"
msgstr "Centrumviktat område"
#: camlibs/ptp2/config.c:7359 camlibs/ptp2/config.c:7454
#: camlibs/ptp2/config.c:7492 camlibs/ptp2/ptp.c:4614
msgid "Flash Shutter Speed"
msgstr "Blixt slutartid"
#: camlibs/ptp2/config.c:7360 camlibs/ptp2/ptp.c:4834
msgid "Remote Timeout"
msgstr "Fjärrtidsgräns"
#: camlibs/ptp2/config.c:7361 camlibs/ptp2/ptp.c:4508
msgid "Remote Mode"
msgstr "Fjärrläge"
#: camlibs/ptp2/config.c:7362
msgid "Application Mode"
msgstr "Applikationsläge"
#: camlibs/ptp2/config.c:7363 camlibs/ptp2/ptp.c:4782
msgid "Optimize Image"
msgstr "Optimera bild"
#: camlibs/ptp2/config.c:7364 camlibs/ptp2/ptp.c:4486
msgid "Sharpening"
msgstr "Skärpning"
#: camlibs/ptp2/config.c:7365 camlibs/ptp2/ptp.c:4488
msgid "Tone Compensation"
msgstr "Tonkompensering"
#: camlibs/ptp2/config.c:7366 camlibs/ptp2/ptp.c:4784
msgid "Saturation"
msgstr "Mättnad"
#: camlibs/ptp2/config.c:7367 camlibs/ptp2/ptp.c:4492
msgid "Hue Adjustment"
msgstr "Nyansjustering"
#: camlibs/ptp2/config.c:7368
msgid "Auto Exposure Bracketing"
msgstr "Auto exponeringsgaffling"
#: camlibs/ptp2/config.c:7370
msgid "Auto Lighting Optimization"
msgstr ""
#: camlibs/ptp2/config.c:7372
msgid "Movie Sound"
msgstr "Filmljud"
#: camlibs/ptp2/config.c:7373 camlibs/ptp2/ptp.c:4677
msgid "Manual Movie Setting"
msgstr "Manuell filminställning"
#: camlibs/ptp2/config.c:7374
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: camlibs/ptp2/config.c:7375
msgid "Reverse Indicators"
msgstr "Omvänd indikatorer"
#: camlibs/ptp2/config.c:7376 camlibs/ptp2/ptp.c:4719
msgid "Auto Distortion Control"
msgstr "Automatisk förvrängningskontroll"
#: camlibs/ptp2/config.c:7377 camlibs/ptp2/ptp.c:4510
msgid "Video Mode"
msgstr "Videoläge"
#: camlibs/ptp2/config.c:7395
msgid "Meter Off Time"
msgstr "Mätar av tid"
#: camlibs/ptp2/config.c:7401 camlibs/ptp2/config.c:7408
msgid "Assign Func Button"
msgstr "Tilldela funk-knapp"
#: camlibs/ptp2/config.c:7402 camlibs/ptp2/config.c:7409
msgid "Assign Preview Button"
msgstr "Tilldela förhandsgranskningsknapp"
#: camlibs/ptp2/config.c:7419 camlibs/ptp2/config.c:7428
#: camlibs/ptp2/config.c:7481 camlibs/ptp2/config.c:7482
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4679 camlibs/ptp2/ptp.c:4929
msgid "Movie Quality"
msgstr "Filmkvalitet"
#: camlibs/ptp2/config.c:7421 camlibs/ptp2/config.c:7430
#: camlibs/ptp2/config.c:7438 camlibs/ptp2/config.c:7449
#: camlibs/ptp2/config.c:7474
msgid "Minimum Shutter Speed"
msgstr "Minimal slutarhastighet"
#: camlibs/ptp2/config.c:7427
msgid "Movie Resolution"
msgstr "Filmupplösning"
#: camlibs/ptp2/config.c:7431 camlibs/ptp2/config.c:7443
#: camlibs/ptp2/config.c:7451 camlibs/ptp2/config.c:7479
msgid "Continuous Shooting Speed Slow"
msgstr "Kontinuerlig bildtagning hastighet långsam"
#: camlibs/ptp2/config.c:7432 camlibs/ptp2/config.c:7439
#: camlibs/ptp2/config.c:7450 camlibs/ptp2/config.c:7475
msgid "ISO Auto Hi Limit"
msgstr "ISO auto hög gräns"
#: camlibs/ptp2/config.c:7433 camlibs/ptp2/config.c:7453
#: camlibs/ptp2/config.c:7491 camlibs/ptp2/ptp.c:4612
msgid "Flash Sync. Speed"
msgstr "Blixt synk.-hastighet"
#: camlibs/ptp2/config.c:7434
msgid "Focus Metering"
msgstr "Fokusmätning"
#: camlibs/ptp2/config.c:7452 camlibs/ptp2/config.c:7490
msgid "Continuous Shooting Speed High"
msgstr "Kontinuerlig bildtagning hastighet hög"
#: camlibs/ptp2/config.c:7456 camlibs/ptp2/ptp.c:4500
msgid "JPEG Compression Policy"
msgstr "JPEG-komprimeringspolicy"
#: camlibs/ptp2/config.c:7457
msgid "AF-C Mode Priority"
msgstr "AF-C-lägesprioritet"
#: camlibs/ptp2/config.c:7458
msgid "AF-S Mode Priority"
msgstr "AF-S-lägesprioritet"
#: camlibs/ptp2/config.c:7459
msgid "AF Activation"
msgstr "AF-aktivering"
#: camlibs/ptp2/config.c:7460 camlibs/ptp2/ptp.c:4852
msgid "Dynamic AF Area"
msgstr "Dynamiskt-AF-område"
#: camlibs/ptp2/config.c:7461 camlibs/ptp2/ptp.c:4544
msgid "AF Lock On"
msgstr "AF-lås på"
#: camlibs/ptp2/config.c:7462 camlibs/ptp2/ptp.c:4655
msgid "AF Area Point"
msgstr "AF-områdespunkt"
#: camlibs/ptp2/config.c:7463
msgid "AF On Button"
msgstr "AF på-knapp"
#: camlibs/ptp2/config.c:7478
msgid "Movie High ISO Noise Reduction"
msgstr "Film hög ISO-brusreducering"
#: camlibs/ptp2/config.c:7480
msgid "Maximum continuous release"
msgstr "Maximal kontinuerlig utlösare"
#: camlibs/ptp2/config.c:7485 camlibs/ptp2/ptp.c:4446
msgid "Raw Compression"
msgstr "Rå komprimering"
#: camlibs/ptp2/config.c:7487
msgid "Image Quality 2"
msgstr "Bildkvalitet 2"
#: camlibs/ptp2/config.c:7509
msgid "Image Settings"
msgstr "Bildinställningar"
#: camlibs/ptp2/config.c:7512 camlibs/ptp2/config.c:7513
#: camlibs/ptp2/config.c:7514 camlibs/ptp2/config.c:7515
#: camlibs/ptp2/config.c:7516 camlibs/ptp2/config.c:7517
#: camlibs/ptp2/config.c:7518
msgid "Capture Settings"
msgstr "Tagningsinställningar"
#: camlibs/ptp2/config.c:7520
msgid "WIFI profiles"
msgstr "WIFI-profiler"
#: camlibs/ptp2/config.c:7733 camlibs/ptp2/config.c:8094
msgid "Other PTP Device Properties"
msgstr "Andra PTP-enhetsegenskaper"
#: camlibs/ptp2/config.c:7770 camlibs/ptp2/config.c:8109
#, c-format
msgid "PTP Property 0x%04x"
msgstr "PTP-egenskap 0x%04x"
#: camlibs/ptp2/config.c:8038 camlibs/ptp2/config.c:8129
#, c-format
msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently ready-only."
msgstr "Egenskapen ”%s” / 0x%04x är för närvarande skrivskyddad."
#: camlibs/ptp2/config.c:8044
#, c-format
msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)"
msgstr "Egenskapen ”%s” / 0x%04x var inte inställd (0x%04x: %s)"
#: camlibs/ptp2/config.c:8071 camlibs/ptp2/config.c:8170
#, c-format
msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)."
msgstr "Egenskapen ”%s” / 0x%04x var inte inställd (0x%04x: %s)."
#: camlibs/ptp2/config.c:8077
#, c-format
msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d."
msgstr ""
"Tolkningen av värdet för komponenten ”%s” / 0x%04x misslyckades med %d."
#: camlibs/ptp2/config.c:8181
#, c-format
msgid "Property '%s' not found."
msgstr "Egenskapen ”%s” hittades inte."
#: camlibs/ptp2/library.c:104
msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/"
msgstr "Du måste ange en mapp som börjar med /store_xxxxxxxxx/"
#: camlibs/ptp2/library.c:2573
#, c-format
msgid ""
"PTP2 driver\n"
"(c) 2001-2005 by Mariusz Woloszyn <emsi@ipartners.pl>.\n"
"(c) 2003-%d by Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
"This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n"
"Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n"
"\n"
"Enjoy!"
msgstr ""
"PTP2-drivrutin\n"
"(c) 2001-2005 av Mariusz Woloszyn <emsi@ipartners.pl>.\n"
"(c) 2003-%d av Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
"Denna drivrutin har stöd för kameror som stöder PTP eller PictBridge(tm) "
"och\n"
"Mediaspelare som har stöd för Media Transfer Protocol (MTP).\n"
"\n"
"Mycket nöje!"
#: camlibs/ptp2/library.c:2617 camlibs/ptp2/library.c:3841
msgid "Canon enable viewfinder failed"
msgstr "Canon aktivering av sökare misslyckades"
#: camlibs/ptp2/library.c:2621
msgid "Canon get viewfinder image failed"
msgstr "Canon hämta sökarbild misslyckades"
#: camlibs/ptp2/library.c:2755
msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode"
msgstr "Tyvärr, din Canon-kamera saknar stöd för Canon sökarläge"
#: camlibs/ptp2/library.c:2763
msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode"
msgstr "Din Nikon-kamera stöder inte LiveView-läge"
#: camlibs/ptp2/library.c:2841 camlibs/ptp2/library.c:2857
msgid ""
"Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView "
"mode"
msgstr "Din Nikon-kamera verkar inte returnera en JPEG-bild i LiveView-läge"
#: camlibs/ptp2/library.c:2878
msgid "Nikon disable liveview failed"
msgstr "Nikon inaktivera livevisning misslyckades"
#: camlibs/ptp2/library.c:2908 camlibs/ptp2/library.c:2924
msgid ""
"Sorry, your Sony camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode"
msgstr "Din Sony-kamera verkar inte returnera en JPEG-bild i LiveView-läge"
#: camlibs/ptp2/library.c:3071
msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture"
msgstr "Din kamera stöder inte Nikon-tagning"
#: camlibs/ptp2/library.c:3103 camlibs/ptp2/library.c:4422
msgid "Failed to enable liveview on a Nikon 1, but it is required for capture"
msgstr ""
"Misslyckades att aktivera livevisning på en Nikon 1, men det behövs för "
"tagning"
#: camlibs/ptp2/library.c:3346
msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture"
msgstr "Tyvärr, din Canon-kamera saknar stöd för Canon EOS-tagning"
#: camlibs/ptp2/library.c:3379 camlibs/ptp2/library.c:4536
msgid "Canon EOS Half-Press failed"
msgstr "Canon EOS Halv-nedtryck misslyckades"
#: camlibs/ptp2/library.c:3385 camlibs/ptp2/library.c:3468
#: camlibs/ptp2/library.c:4543 camlibs/ptp2/library.c:4860
msgid "Canon EOS Get Changes failed"
msgstr "Canon EOS Hämta förändringar misslyckades"
#: camlibs/ptp2/library.c:3393 camlibs/ptp2/library.c:3451
#: camlibs/ptp2/library.c:4552 camlibs/ptp2/library.c:4615
msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?"
msgstr "Canon EOS-tagning misslyckades med att utlösa: Kanske inte i fokus?"
#: camlibs/ptp2/library.c:3419 camlibs/ptp2/library.c:3431
#: camlibs/ptp2/library.c:4562 camlibs/ptp2/library.c:4574
msgid "Canon EOS Half-Release failed"
msgstr "Canon EOS Halv-utlösare misslyckades"
#: camlibs/ptp2/library.c:3424 camlibs/ptp2/library.c:4567
msgid "Canon EOS Full-Press failed"
msgstr "Canon EOS Full-nedtryck misslyckades"
#: camlibs/ptp2/library.c:3427 camlibs/ptp2/library.c:4570
msgid "Canon EOS Full-Release failed"
msgstr "Canon EOS Full-utlösare misslyckades"
#: camlibs/ptp2/library.c:3434 camlibs/ptp2/library.c:4576
#, fuzzy
msgid "Canon EOS M Full-Press failed"
msgstr "Canon EOS Full-nedtryck misslyckades"
#: camlibs/ptp2/library.c:3436 camlibs/ptp2/library.c:4578
#, fuzzy
msgid "Canon EOS M Full-Release failed"
msgstr "Canon EOS Full-utlösare misslyckades"
#: camlibs/ptp2/library.c:3441
msgid "Canon EOS Capture failed"
msgstr "Canon EOS-tagning misslyckades"
#: camlibs/ptp2/library.c:3444
#, c-format
msgid "Canon EOS Capture failed: %x"
msgstr "Canon EOS-tagning misslyckades: %x"
#: camlibs/ptp2/library.c:3453 camlibs/ptp2/library.c:4617
msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps mirror up?"
msgstr "Canon EOS-tagning misslyckades med att utlösa: Kanske är spegeln uppe?"
#: camlibs/ptp2/library.c:3455 camlibs/ptp2/library.c:4619
msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?"
msgstr ""
"Canon EOS-tagning misslyckades med att utlösa: Kanske kortet har slut på "
"minne?"
#: camlibs/ptp2/library.c:3457 camlibs/ptp2/library.c:4621
msgid "Canon EOS Capture failed to release: Card read-only?"
msgstr "Canon EOS-tagning misslyckades med att utlösa: Kortet skrivskyddat?"
#: camlibs/ptp2/library.c:3459 camlibs/ptp2/library.c:4623
#, c-format
msgid "Canon EOS Capture failed to release: Unknown error %d, please report."
msgstr ""
"Canon EOS-tagning misslyckades med att utlösa: Okänt fel %d, rapportera "
"detta."
#: camlibs/ptp2/library.c:3677
msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation"
msgstr "Tyvärr, din Canon-kamera saknar stöd för Canon-tagningsinitiering"
#: camlibs/ptp2/library.c:3719 camlibs/ptp2/library.c:4686
msgid "Canon disable viewfinder failed"
msgstr "Canon inaktivera sökare misslyckades"
#: camlibs/ptp2/library.c:3724 camlibs/ptp2/library.c:3732
#: camlibs/ptp2/library.c:4707
msgid "Canon Capture failed"
msgstr "Canon-tagning misslyckades"
#: camlibs/ptp2/library.c:4213 camlibs/ptp2/library.c:4810
msgid "Sorry, your camera does not support generic capture"
msgstr "Din kamera stöder inte allmän tagning"
#: camlibs/ptp2/library.c:4351
msgid "Camera memorycard ran full during capture."
msgstr "Kamerans minneskort blev fullt under tagning."
#: camlibs/ptp2/library.c:4605 camlibs/ptp2/library.c:4608
#, c-format
msgid "Canon EOS Trigger Capture failed: 0x%x"
msgstr "Canon EOS-utlösartagning misslyckades: 0x%x"
#: camlibs/ptp2/library.c:4651
msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this."
msgstr "Initieringen av din kamera fungerade inte. Rapportera detta."
#: camlibs/ptp2/library.c:5556 camlibs/sierra/sierra.c:1975
#, c-format
msgid "Manufacturer: %s\n"
msgstr "Tillverkare: %s\n"
#: camlibs/ptp2/library.c:5557
#, c-format
msgid "Model: %s\n"
msgstr "Modell: %s\n"
#: camlibs/ptp2/library.c:5558
#, c-format
msgid " Version: %s\n"
msgstr " Version: %s\n"
#: camlibs/ptp2/library.c:5560
#, c-format
msgid " Serial Number: %s\n"
msgstr " Serienummer: %s\n"
#: camlibs/ptp2/library.c:5562
#, c-format
msgid "Vendor Extension ID: 0x%x (%d.%d)\n"
msgstr "Tillverkarutöknings-ID: 0x%x (%d.%d)\n"
#: camlibs/ptp2/library.c:5568
#, c-format
msgid "Vendor Extension Description: %s\n"
msgstr "Beskrivning av tillverkarutökning: %s\n"
#: camlibs/ptp2/library.c:5571
#, c-format
msgid "PTP Standard Version: %d.%d\n"
msgstr "PTP-standardversion: %d.%d\n"
#: camlibs/ptp2/library.c:5576
#, c-format
msgid "Functional Mode: 0x%04x\n"
msgstr "Funktionsläge: 0x%04x\n"
#: camlibs/ptp2/library.c:5579
msgid ""
"\n"
"Capture Formats: "
msgstr ""
"\n"
"Tagningsformat: "
#: camlibs/ptp2/library.c:5588
msgid "Display Formats: "
msgstr "Visningsformat: "
#: camlibs/ptp2/library.c:5599
msgid "Supported MTP Object Properties:\n"
msgstr "MTP-objektegenskaper som stöds:\n"
#: camlibs/ptp2/library.c:5610
#, c-format
msgid " PTP error %04x on query"
msgstr " PTP-fel %04x vid förfrågan"
#: camlibs/ptp2/library.c:5623
msgid ""
"\n"
"Device Capabilities:\n"
msgstr ""
"\n"
"Enhetsegenskaper:\n"
#: camlibs/ptp2/library.c:5626
msgid "\tFile Download, "
msgstr "\tFilhämtning, "
#: camlibs/ptp2/library.c:5628
msgid "File Deletion, "
msgstr "Fil borttagning, "
#: camlibs/ptp2/library.c:5630
msgid "No File Deletion, "
msgstr "Ingen filborttagning, "
#: camlibs/ptp2/library.c:5633
msgid "File Upload\n"
msgstr "Filsändning\n"
#: camlibs/ptp2/library.c:5635
msgid "No File Upload\n"
msgstr "Ingen filsändning\n"
#: camlibs/ptp2/library.c:5639
msgid "\tGeneric Image Capture, "
msgstr "\tGenerisk bildtagning, "
#: camlibs/ptp2/library.c:5641
msgid "\tNo Image Capture, "
msgstr "\tIngen bildtagning, "
#: camlibs/ptp2/library.c:5643
msgid "Open Capture, "
msgstr "Öppen tagning, "
#: camlibs/ptp2/library.c:5645
msgid "No Open Capture, "
msgstr "Ingen öppen tagning, "
#: camlibs/ptp2/library.c:5651
msgid "Canon Capture, "
msgstr "Canon-tagning, "
#: camlibs/ptp2/library.c:5653
msgid "Canon EOS Capture, "
msgstr "Canon EOS-tagning, "
#: camlibs/ptp2/library.c:5655
msgid "Canon EOS Capture 2, "
msgstr "Canon EOS-tagning 2, "
#: camlibs/ptp2/library.c:5659
msgid "Nikon Capture 1, "
msgstr "Nikon-tagning 1, "
#: camlibs/ptp2/library.c:5661
msgid "Nikon Capture 2, "
msgstr "%sNikon-tagning 2, "
#: camlibs/ptp2/library.c:5663
msgid "Nikon Capture 3, "
msgstr "%sNikon-tagning 3, "
#: camlibs/ptp2/library.c:5667
msgid "Sony Capture, "
msgstr "Sony-tagning, "
#: camlibs/ptp2/library.c:5672
msgid "Olympus E XML Capture, "
msgstr "Olympus E XML-tagning, "
#: camlibs/ptp2/library.c:5676
msgid "No vendor specific capture\n"
msgstr "Ingen tillverkarspecifik tagning\n"
#: camlibs/ptp2/library.c:5687
msgid "\tNikon Wifi support\n"
msgstr "\tNikon Wifi-stöd\n"
#: camlibs/ptp2/library.c:5691
msgid "\tCanon Wifi support\n"
msgstr "\tCanon Wifi-stöd\n"
#: camlibs/ptp2/library.c:5698
msgid ""
"\n"
"Storage Devices Summary:\n"
msgstr ""
"\n"
"Sammanfattning om lagringsenheter:\n"
#: camlibs/ptp2/library.c:5711
#, c-format
msgid "\tStorageDescription: %s\n"
msgstr "\tLagringsbeskrivning: %s\n"
#: camlibs/ptp2/library.c:5714
#, c-format
msgid "\tVolumeLabel: %s\n"
msgstr "\tVolymetikett: %s\n"
#: camlibs/ptp2/library.c:5720
msgid "Builtin ROM"
msgstr "Inbyggt ROM"
#: camlibs/ptp2/library.c:5721
msgid "Removable ROM"
msgstr "Flyttbart ROM"
#: camlibs/ptp2/library.c:5722
msgid "Builtin RAM"
msgstr "Inbyggt RAM"
#: camlibs/ptp2/library.c:5723
msgid "Removable RAM (memory card)"
msgstr "Flyttbart RAM (minneskort)"
#: camlibs/ptp2/library.c:5725 camlibs/ptp2/library.c:5737
#: camlibs/ptp2/library.c:5748
#, c-format
msgid "Unknown: 0x%04x\n"
msgstr "Okänd: 0x%04x\n"
#: camlibs/ptp2/library.c:5729
#, c-format
msgid "\tStorage Type: %s\n"
msgstr "\tLagringstyp: %s\n"
#: camlibs/ptp2/library.c:5733
msgid "Generic Flat"
msgstr "Generell platt"
#: camlibs/ptp2/library.c:5734
msgid "Generic Hierarchical"
msgstr "Allmänt hierarkisk"
#: camlibs/ptp2/library.c:5735
msgid "Digital Camera Layout (DCIM)"
msgstr "Digitalkamera utplacering (DCIM)"
#: camlibs/ptp2/library.c:5741
#, c-format
msgid "\tFilesystemtype: %s\n"
msgstr "\tFilsystemstyp: %s\n"
#: camlibs/ptp2/library.c:5744
msgid "Read-Write"
msgstr "Läs-skriv"
#: camlibs/ptp2/library.c:5745
msgid "Read-Only"
msgstr "Skrivskyddad"
#: camlibs/ptp2/library.c:5746
msgid "Read Only with Object deletion"
msgstr "Skrivskyddat med objektborttagning"
#: camlibs/ptp2/library.c:5752
#, c-format
msgid "\tAccess Capability: %s\n"
msgstr "\tTillgångs möjlighet: %s\n"
#: camlibs/ptp2/library.c:5753
#, c-format
msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n"
msgstr "\tMaximal tillgänglighet: %llu (%lu MB)\n"
#: camlibs/ptp2/library.c:5757
#, c-format
msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n"
msgstr "\tLedigt utrymme (byte): %llu (%lu MB)\n"
#: camlibs/ptp2/library.c:5761
#, c-format
msgid "\tFree Space (Images): %d\n"
msgstr "\tLedig utrymme (bilder): %d\n"
#: camlibs/ptp2/library.c:5767
msgid ""
"\n"
"Device Property Summary:\n"
msgstr ""
"\n"
"Sammanfattning om enhetsegenskaper:\n"
#: camlibs/ptp2/library.c:5791
msgid " not read out.\n"
msgstr " inte utlästa.\n"
#: camlibs/ptp2/library.c:5797
msgid "cannot be queried.\n"
msgstr "kan ej frågas.\n"
#: camlibs/ptp2/library.c:5806
msgid "read only"
msgstr "skrivskyddad"
#: camlibs/ptp2/library.c:5807
msgid "readwrite"
msgstr "lässkriv"
#: camlibs/ptp2/library.c:5850
#, c-format
msgid " error %x on query."
msgstr " fel %x i förfrågan."
#: camlibs/ptp2/library.c:6631 camlibs/ptp2/library.c:6757
#: camlibs/ptp2/library.c:6946
#, c-format
msgid "File '%s/%s' does not exist."
msgstr "Filen “%s/%s“ existerar inte."
#: camlibs/ptp2/library.c:6951
msgid "Metadata only supported for MTP devices."
msgstr "Metadata stöds endast för MTP-enheter."
#: camlibs/ptp2/library.c:7136
msgid "Device does not support setting object protection."
msgstr "Enheten stöder inte inställning av objektsskydd."
#: camlibs/ptp2/library.c:7140
#, c-format
msgid "Device failed to set object protection to %d"
msgstr "Enhet misslyckades att ställa in objektsskydd till att vara %d"
#: camlibs/ptp2/library.c:7592
msgid "Initializing Camera"
msgstr "Initierar kamera"
#: camlibs/ptp2/library.c:7977
#, c-format
msgid ""
"Currently, PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, "
"port type %x"
msgstr ""
"För närvarande är PTP endast implementerat för USB- och PTP/IP-kameror, "
"porttyp %x"
#: camlibs/ptp2/library.c:8060
msgid ""
"Olympus wrapped XML support is currently only available with libxml2 support "
"built in."
msgstr ""
"Olympus stöd för inkapslad XML finns för närvarande bara tillgänglig om "
"libxml2-stöd har byggts in."
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4198
msgid "PTP Undefined Error"
msgstr "PTP odefinierat fel"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4199
msgid "PTP OK!"
msgstr "PTP OK!"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4200
msgid "PTP General Error"
msgstr "PTP generellt fel"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4201
msgid "PTP Session Not Open"
msgstr "PTP sessionen inte öppen"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4202
msgid "PTP Invalid Transaction ID"
msgstr "PTP ogiltig transaktion"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4203
msgid "PTP Operation Not Supported"
msgstr "PTP operationen stöds ej"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4204
msgid "PTP Parameter Not Supported"
msgstr "PTP parameter stöds ej"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4205
msgid "PTP Incomplete Transfer"
msgstr "PTP ofullständig överföring"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4206
msgid "PTP Invalid Storage ID"
msgstr "PTP ogiltig lagrings-ID"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4207
msgid "PTP Invalid Object Handle"
msgstr "PTP ogiltigt objekt handtag"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4208
msgid "PTP Device Prop Not Supported"
msgstr "PTP enhet egenskap stöds ej"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4209
msgid "PTP Invalid Object Format Code"
msgstr "PTP ogiltigt objektformatkod"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4210
msgid "PTP Store Full"
msgstr "PTP lagring full"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4211
msgid "PTP Object Write Protected"
msgstr "PTP objekt skrivskyddat"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4212
msgid "PTP Store Read Only"
msgstr "PTP lagring skrivskyddad"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4213
msgid "PTP Access Denied"
msgstr "PTP åtkomst nekad"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4214
msgid "PTP No Thumbnail Present"
msgstr "PTP ingen miniatyrbild tillgänglig"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4215
msgid "PTP Self Test Failed"
msgstr "PTP självtest misslyckades"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4216
msgid "PTP Partial Deletion"
msgstr "PTP delvis radering"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4217
msgid "PTP Store Not Available"
msgstr "PTP lagring inte tillgänglig"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4218
msgid "PTP Specification By Format Unsupported"
msgstr "PTP specifikation av format stöds ej"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4219
msgid "PTP No Valid Object Info"
msgstr "PTP ingen giltig objektinformation"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4220
msgid "PTP Invalid Code Format"
msgstr "PTP ogiltigt kodformat"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4221
msgid "PTP Unknown Vendor Code"
msgstr "PTP okänd tillverkarkod"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4222
msgid "PTP Capture Already Terminated"
msgstr "PTP fotografering redan avslutad"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4223
msgid "PTP Device Busy"
msgstr "PTP-enhet upptagen"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4224
msgid "PTP Invalid Parent Object"
msgstr "PTP ogiltigt föräldraobjekt"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4225
msgid "PTP Invalid Device Prop Format"
msgstr "PTP ogiltigt format för enhetsparameter"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4226
msgid "PTP Invalid Device Prop Value"
msgstr "PTP ogiltigt enhetsparametervärde"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4227 camlibs/ptp2/ptp.c:4260
msgid "PTP Invalid Parameter"
msgstr "PTP ogiltig parameter"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4228
msgid "PTP Session Already Opened"
msgstr "PTP sessionen redan öppen"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4229
msgid "PTP Transaction Canceled"
msgstr "PTP transaktionen avbruten"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4230
msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported"
msgstr "PTP specifikationen av mottagare stöds ej"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4232
msgid "Filename Required"
msgstr "Filnamn krävs"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4233
msgid "Filename Conflicts"
msgstr "Filnamn skapar konflikt"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4234
msgid "Filename Invalid"
msgstr "Ogiltigt filnamn"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4236
msgid "Hardware Error"
msgstr "Hårdvarufel"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4237
msgid "Out of Focus"
msgstr "Ej fokuserad"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4238
msgid "Change Camera Mode Failed"
msgstr "Ändring av kameraläge misslyckades"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4239
msgid "Invalid Status"
msgstr "Ogiltig status"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4240
msgid "Set Property Not Supported"
msgstr "Inställd egenskap stöds ej"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4241
msgid "Whitebalance Reset Error"
msgstr "Återställningsfel för vitbalans"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4242
msgid "Dust Reference Error"
msgstr "Dammreferensfel"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4243
msgid "Shutter Speed Bulb"
msgstr "Slutarhastighet Blixt"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4244
msgid "Mirror Up Sequence"
msgstr "Spegel upp-sekvens"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4245
msgid "Camera Mode Not Adjust FNumber"
msgstr "Kameraläge inte justera f-nummer"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4246
msgid "Not in Liveview"
msgstr "Inte i liveström"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4247
msgid "Mf Drive Step End"
msgstr "MF drivstegsslut"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4248
msgid "Mf Drive Step Insufficiency"
msgstr "Mf drivstegsotillräcklighet"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4249
msgid "Advanced Transfer Cancel"
msgstr "Avbrott för avancerad överföring"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4251
msgid "Unknown Command"
msgstr "Okänt kommando"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4252
msgid "Operation Refused"
msgstr "Operation avböjd"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4253
msgid "Lens Cover Present"
msgstr "Objektivskydd närvarande"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4254
msgid "Battery Low"
msgstr "Lågt batteri"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4255
msgid "Camera Not Ready"
msgstr "Kamera inte redo"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4257
#, fuzzy
msgid "PTP No Device"
msgstr "PTP-enhet upptagen"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4258
msgid "PTP Timeout"
msgstr "PTP-tidsgräns"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4259
msgid "PTP Cancel Request"
msgstr "PTP avbrottsbegäran"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4261
msgid "PTP Response Expected"
msgstr "PTP-svar förväntat"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4262
msgid "PTP Data Expected"
msgstr "PTP-data förväntad"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4263
msgid "PTP I/O Error"
msgstr "PTP I/O-fel"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4287
msgid "Undefined PTP Property"
msgstr "Odefinierad PTP-egenskap"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4289
msgid "Functional Mode"
msgstr "Funktionsläge"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4291
msgid "Compression Setting"
msgstr "Komprimeringsinställning"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4292 camlibs/ptp2/ptp.c:4372 camlibs/ptp2/ptp.c:4933
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:176 camlibs/sierra/nikon-desc.c:293
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:564 camlibs/sierra/olympus-desc.c:583
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:604 camlibs/sierra/olympus-desc.c:628
#: camlibs/sierra/sierra.c:1083 camlibs/sierra/sierra.c:1372
#: camlibs/sierra/sierra.c:1574 camlibs/sierra/sierra.c:1799
msgid "White Balance"
msgstr "Vitbalans"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4293
msgid "RGB Gain"
msgstr "RGB-förstärkning"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4300
msgid "Exposure Time"
msgstr "Exponeringstid"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4301
msgid "Exposure Program Mode"
msgstr "Programläge för exponering"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4303
msgid "Exposure Index (film speed ISO)"
msgstr "Exponeringsindex (filmhastighet ISO)"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4305
msgid "Exposure Bias Compensation"
msgstr "Kompensation för exponeringsnivå"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4307
msgid "Pre-Capture Delay"
msgstr "Fördröjning för förtagning"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4309 camlibs/ptp2/ptp.c:4376
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4311 camlibs/sierra/nikon-desc.c:553
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:576
msgid "Digital Zoom"
msgstr "Digital zoom"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4315
msgid "Timelapse Number"
msgstr "Nummer för tidsintervall"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4316
msgid "Timelapse Interval"
msgstr "Intervall för tidsintervall"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4318
msgid "Upload URL"
msgstr "Sändnings-URL"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4320
msgid "Copyright Info"
msgstr "Copyright-info"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4321
msgid "Supported Streams"
msgstr "Strömmar som stöds"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4322
msgid "Enabled Streams"
msgstr "Aktiverade strömmar"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4323
msgid "Video Format"
msgstr "Videoformat"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4324
msgid "Video Resolution"
msgstr "Videoupplösning"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4325
msgid "Video Quality"
msgstr "Videokvalitet"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4326
msgid "Video Framerate"
msgstr "Video bildhastighet"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4327
msgid "Video Contrast"
msgstr "Videokontrast"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4328
msgid "Video Brightness"
msgstr "Ljusstyrka för video"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4329
msgid "Audio Format"
msgstr "Ljudformat"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4330
msgid "Audio Bitrate"
msgstr "Ljud bithastighet"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4331
msgid "Audio Samplingrate"
msgstr "Ljud samplingshastighet"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4332
msgid "Audio Bits per sample"
msgstr "Ljud bitar per sampel"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4333
msgid "Audio Volume"
msgstr "Ljudvolym"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4342
msgid "Date Time Stamp Format"
msgstr "Format för datum- och tidsstämpel"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4344
msgid "Video Out"
msgstr "Video-ut"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4345
msgid "Power Saving"
msgstr "Strömspar"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4346
msgid "UI Language"
msgstr "Gränssnittsspråk"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4355
msgid "Battery Type"
msgstr "Batterityp"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4356
msgid "Battery Mode"
msgstr "Batteriläge"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4357
msgid "UILockType"
msgstr "Låstyp för gränssnitt"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4358
msgid "Camera Mode"
msgstr "Kameraläge"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4360
msgid "Full View File Format"
msgstr "Filformat för fullständig vy"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4362
msgid "Self Time"
msgstr "Självutlösare"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4365 camlibs/ptp2/ptp.c:4498
msgid "Shooting Mode"
msgstr "Bildtagningsläge"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4366
msgid "Image Mode"
msgstr "Bildläge"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4373
msgid "Slow Shutter Setting"
msgstr "Långsam slutarinställning"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4374
msgid "AF Mode"
msgstr "AF-läge"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4375
msgid "Image Stabilization"
msgstr "Bildstabilisering"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4377
msgid "Color Gain"
msgstr "Färgförstärkning"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4379
msgid "Sensitivity"
msgstr "Känslighet"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4380
msgid "Parameter Set"
msgstr "Parameterinställning"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4387
msgid "Av Open"
msgstr "Av öppen"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4388
msgid "Av Max"
msgstr "Av max"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4390 camlibs/ptp2/ptp.c:4414
msgid "Focal Length Tele"
msgstr "Brännvidd tele"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4391
msgid "Focal Length Wide"
msgstr "Brännvidd vidsträckt"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4392
msgid "Focal Length Denominator"
msgstr "Brännvidd nämnare"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4393
msgid "Capture Transfer Mode"
msgstr "Överföringsläge för tagning"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4395
msgid "Name Prefix"
msgstr "Namnprefix"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4396
msgid "Size Quality Mode"
msgstr "Storlekskvalitetsläge"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4397
msgid "Supported Thumb Size"
msgstr "Miniatyrbildsstorlek som stöds"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4398
msgid "Size of Output Data from Camera"
msgstr "Storlek för utmatningsdata från kamera"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4399
msgid "Size of Input Data to Camera"
msgstr "Storlek för inmatningsdata till kamera"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4400
msgid "Remote API Version"
msgstr "Fjärr-API-version"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4403
msgid "Camera Owner"
msgstr "Kameraägare"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4404
msgid "UNIX Time"
msgstr "UNIX-tid"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4405
msgid "Camera Body ID"
msgstr "Kamerahus-ID"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4407
msgid "Disp Av"
msgstr "Skärm av"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4408
msgid "Av Open Apex"
msgstr "Av öppen topp"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4409
msgid "Digital Zoom Magnification"
msgstr "Digital zoom-förstoring"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4410
msgid "Ml Spot Position"
msgstr "Ml punktposition"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4411
msgid "Disp Av Max"
msgstr "Skärm av max"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4412
msgid "Av Max Apex"
msgstr "Av max topp"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4413
msgid "EZoom Start Position"
msgstr "EZoom startposition"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4415
msgid "EZoom Size of Tele"
msgstr "EZoom storlek för tele"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4418
msgid "Flash Quantity Count"
msgstr "Blixt kvantitetsmängd"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4419
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Rotationsvinkel"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4420
msgid "Rotation Scene"
msgstr "Rotationsscen"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4421
msgid "Event Emulate Mode"
msgstr "Emuleringsläge för händelse"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4423
msgid "Type of Slideshow"
msgstr "Typ av bildspel"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4424
msgid "Average Filesizes"
msgstr "Genomsnittliga filstorlekar"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4425
msgid "Model ID"
msgstr "Modell-ID"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4434
msgid "Shooting Bank"
msgstr "Bildtagningsbank"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4436
msgid "Shooting Bank Name A"
msgstr "Bildtagningsbank namn A"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4438
msgid "Shooting Bank Name B"
msgstr "Bildtagningsbank namn B"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4440
msgid "Shooting Bank Name C"
msgstr "Bildtagningsbank namn C"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4442
msgid "Shooting Bank Name D"
msgstr "Bildtagningsbank namn D"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4444
msgid "Reset Bank 0"
msgstr "Återställ bank 0"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4462
msgid "White Balance Colour Temperature"
msgstr "Färgtemperatur för vitbalans"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4464
msgid "White Balance Preset Number"
msgstr "Vitbalans förinställningsnummer"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4466
msgid "White Balance Preset Name 0"
msgstr "Vitbalans förinställningsnamn 0"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4468
msgid "White Balance Preset Name 1"
msgstr "Vitbalans förinställningsnamn 1"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4470
msgid "White Balance Preset Name 2"
msgstr "Vitbalans förinställningsnamn 2"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4472
msgid "White Balance Preset Name 3"
msgstr "Vitbalans förinställningsnamn 3"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4474
msgid "White Balance Preset Name 4"
msgstr "Vitbalans förinställningsnamn 4"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4476
msgid "White Balance Preset Value 0"
msgstr "Vitbalans förinställningsvärde 0"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4478
msgid "White Balance Preset Value 1"
msgstr "Vitbalans förinställningsvärde 1"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4480
msgid "White Balance Preset Value 2"
msgstr "Vitbalans förinställningsvärde 2"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4482
msgid "White Balance Preset Value 3"
msgstr "Vitbalans förinställningsvärde 3"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4484
msgid "White Balance Preset Value 4"
msgstr "Vitbalans förinställningsvärde 4"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4494
msgid "Lens Focal Length (Non CPU)"
msgstr "Objektivbrännvidd (icke-CPU)"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4496
msgid "Lens Maximum Aperture (Non CPU)"
msgstr "Objektiv maximal bländare (icke-CPU)"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4504
msgid "Auto DX Crop"
msgstr "Auto DX-beskärning"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4516
msgid "Menu Bank Name A"
msgstr "Menybank namn A"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4518
msgid "Menu Bank Name B"
msgstr "Menybank namn B"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4520
msgid "Menu Bank Name C"
msgstr "Menybank namn C"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4522
msgid "Menu Bank Name D"
msgstr "Menybank namn D"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4524
msgid "Reset Menu Bank"
msgstr "Återställ menybank"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4542
msgid "Vertical AF On"
msgstr "Vertikal AF på"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4546
msgid "Focus Area Zone"
msgstr "Fokusområdeszon"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4548
msgid "Enable Copyright"
msgstr "Aktivera upphovsrättsskydd"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4552
msgid "Exposure ISO Step"
msgstr "Exponering ISO-steg"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4554
msgid "Exposure Step"
msgstr "Exponeringssteg"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4556
msgid "Exposure Compensation (EV)"
msgstr "Exponeringskompensation (EV)"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4560
msgid "Centre Weight Area"
msgstr "Centrumviktsområde"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4562
msgid "Exposure Base Matrix"
msgstr "Basmatris för exponering"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4564
msgid "Exposure Base Center"
msgstr "Bascentrum för exponering"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4566
msgid "Exposure Base Spot"
msgstr "Baspunkt för exponering"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4568
msgid "Live View AF Area"
msgstr "Livevisning AF-område"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4576
msgid "Auto Meter Off Time"
msgstr "Auto mätning av tid"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4578
msgid "Self Timer Delay"
msgstr "Självutlösningsfördröjning"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4582
msgid "Img Conf Time"
msgstr "Bildkonfigurationstid"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4584
msgid "Auto Off Timers"
msgstr "Auto av tidsutlösare"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4586
msgid "Angle Level"
msgstr "Vinkelnivå"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4588
msgid "Shooting Speed"
msgstr "Bildtagningshastighet"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4592
msgid "Exposure delay mode"
msgstr "Exponeringsfördröjningsläge"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4594 camlibs/ptp2/ptp.c:4927
msgid "Long Exposure Noise Reduction"
msgstr "Lång exponering brusreducering"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4602
msgid "LCD Illumination"
msgstr "LCD-belysning"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4604
msgid "High ISO noise reduction"
msgstr "Hög ISO-brusreducering"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4606
msgid "On screen tips"
msgstr "Tips på skärmen"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4608
msgid "Artist Name"
msgstr "Artistnamn"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4610
msgid "Copyright Information"
msgstr "Copyright-information"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4618
msgid "Modeling Flash"
msgstr "Modelleringsblixt"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4622
msgid "Manual Mode Bracketing"
msgstr "Manuellägesgaffling"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4626
msgid "Auto Bracket Selection"
msgstr "Auto gafflingsval"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4627
msgid "NIKON Auto Bracketing Set"
msgstr "NIKON autogafflingsinställning"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4629
msgid "Center Button Shooting Mode"
msgstr "Bildtagningsläge för mittknapp"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4631
msgid "Center Button Playback Mode"
msgstr "Uppspelningsläge för mittknapp"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4633
msgid "Multiselector"
msgstr "Flerväljare"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4635
msgid "Photo Info. Playback"
msgstr "Fotoinformationsuppspelning"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4637
msgid "Assign Func. Button"
msgstr "Tilldela funk.-knapp"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4639
msgid "Customise Command Dials"
msgstr "Anpassa kommandorattar"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4643
msgid "Aperture Setting"
msgstr "Bländarinställning"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4647
msgid "Buttons and Dials"
msgstr "Knappar och rattar"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4649
msgid "No CF Card Release"
msgstr "Ingen utlösare för CF-kort"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4651
msgid "Center Button Zoom Ratio"
msgstr "Zoom-förhållande för mittknapp"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4653
msgid "Function Button 2"
msgstr "Funktionsknapp 2"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4657
msgid "Normal AF On"
msgstr "Normal AF på"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4659
msgid "Clean Image Sensor"
msgstr "Rengör bildsensor"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4661
msgid "Image Comment String"
msgstr "Bildkommentarssträng"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4663
msgid "Image Comment Enable"
msgstr "Bildkommentar aktiverad"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4665
msgid "Image Rotation"
msgstr "Bildrotation"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4667
msgid "Manual Set Lens Number"
msgstr "Manuell inställning av objektivnummer"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4669
msgid "Movie Screen Size"
msgstr "Film skärmstorlek"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4671
msgid "Movie Voice"
msgstr "Film röst"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4673
msgid "Movie Microphone"
msgstr "Film mikrofon"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4675
msgid "Movie Card Slot"
msgstr "Film kortlucka"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4681
msgid "Monitor Off Delay"
msgstr "Fördröjning för avstängning av skärm"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4683
msgid "Bracketing Enable"
msgstr "Gaffling aktiverad"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4685
msgid "Exposure Bracketing Step"
msgstr "Exponeringsgafflingssteg"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4687
msgid "Exposure Bracketing Program"
msgstr "Exponeringsgafflingsprogram"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4689
msgid "Auto Exposure Bracket Count"
msgstr "Auto exponering gafflingsantal"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4690
msgid "White Balance Bracket Step"
msgstr "Vitbalans gafflingssteg"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4691
msgid "White Balance Bracket Program"
msgstr "Vitbalans gafflingsprogram"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4693
msgid "Lens ID"
msgstr "Objektiv-ID"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4695
msgid "Lens Sort"
msgstr "Objektivsortering"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4697
msgid "Lens Type"
msgstr "Objektivtyp"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4699
msgid "Min. Focal Length"
msgstr "Min. brännvidd"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4701
msgid "Max. Focal Length"
msgstr "Max. brännvidd"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4703
msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length"
msgstr "Max. bländare vid min. brännvidd"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4705
msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length"
msgstr "Max. bländare vid max. brännvidd"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4707
msgid "Finder ISO Display"
msgstr "ISO-visning i sökare"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4709
msgid "Auto Off Photo"
msgstr "Auto-av foto"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4711
msgid "Auto Off Menu"
msgstr "Auto-av meny"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4713
msgid "Auto Off Info"
msgstr "Auto-av info"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4715
msgid "Self Timer Shot Number"
msgstr "Tagningsnummer för självutlösare"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4717
msgid "Vignette Control"
msgstr "Inledningskontroll"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4723
msgid "Nikon Exposure Time"
msgstr "Nikon exponeringstid"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4725
msgid "Warning Status"
msgstr "Varningsstatus"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4732
msgid "AF LCD Top Mode 2"
msgstr "AF LCD toppläge 2"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4734
msgid "Active AF Sensor"
msgstr "Aktiv AF-sensor"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4738
msgid "Exposure Meter"
msgstr "Exponeringsmätare"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4742
msgid "USB Speed"
msgstr "USB-hastighet"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4744
msgid "CCD Serial Number"
msgstr "Serienummer för CCD"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4748
msgid "Group PTN Type"
msgstr "Grupp PTN-typ"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4750
msgid "FNumber Lock"
msgstr "Lås för f-nummer"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4752
msgid "Exposure Aperture Lock"
msgstr "Exponeringsbländarlås"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4754
msgid "TV Lock Setting"
msgstr "TV-låsinställning"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4756
msgid "AV Lock Setting"
msgstr "AV-låsinställning"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4758
msgid "Illum Setting"
msgstr "Belysningsinställning"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4760
msgid "Focus Point Bright"
msgstr "Fokuspunkt ljus"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4762
msgid "External Flash Attached"
msgstr "Extern blixt ansluten"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4764
msgid "External Flash Status"
msgstr "Extern blixtstatus"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4766
msgid "External Flash Sort"
msgstr "Extern blixt sortering"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4768 camlibs/ptp2/ptp.c:4772
msgid "External Flash Mode"
msgstr "Extern-blixtläge"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4770
msgid "External Flash Compensation"
msgstr "Extern-blixtkompensation"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4786
msgid "BW Filler Effect"
msgstr "SV fyllnadseffekt"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4788
msgid "BW Sharpness"
msgstr "SV skärpning"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4790
msgid "BW Contrast"
msgstr "Svartvit kontrast"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4792
msgid "BW Setting Type"
msgstr "SV inställningstyp"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4794
msgid "Slot 2 Save Mode"
msgstr "Lucka 2 sparläge"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4796
msgid "Raw Bit Mode"
msgstr "Råbitsläge"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4800
msgid "Flourescent Type"
msgstr "Lysrörstyp"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4802
msgid "Tune Colour Temperature"
msgstr "Justera färgtemperatur"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4804
msgid "Tune Preset 0"
msgstr "Förinställning 0"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4806
msgid "Tune Preset 1"
msgstr "Förinställning 1"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4808
msgid "Tune Preset 2"
msgstr "Förinställning 2"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4810
msgid "Tune Preset 3"
msgstr "Förinställning 3"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4812
msgid "Tune Preset 4"
msgstr "Förinställning 4"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4816
msgid "Autofocus Mode"
msgstr "Autofokusläge"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4818
msgid "AF Assist Lamp"
msgstr "AF-hjälpljus"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4820
msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting"
msgstr "Auto ISO P/A/DVP-inställning"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4836
msgid "Viewfinder Grid Display"
msgstr "Visning av hjälplinjer i sökare"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4840
msgid "Flash Mode Commander Power"
msgstr "Blixtläge kommendörsström"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4842
msgid "Auto FP"
msgstr "Auto FP"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4846
msgid "Warning Display"
msgstr "Varningsvisning"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4848
msgid "Battery Cell Kind"
msgstr "Battericellstyp"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4850
msgid "ISO Auto High Limit"
msgstr "ISO auto hög begränsning"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4854
msgid "Continuous Speed High"
msgstr "Kontinuerlig hastighet hög"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4856
msgid "Info Disp Setting"
msgstr "Info-visningsinställning"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4858
msgid "Preview Button"
msgstr "Attached"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4860
msgid "Preview Button 2"
msgstr "Förhandsgranskningsknapp 2"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4862
msgid "AEAF Lock Button 2"
msgstr "AEAF-lås knapp 2"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4864
msgid "Indicator Display"
msgstr "Indikatorvisning"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4866
msgid "Cell Kind Priority"
msgstr "Celltypsprioritet"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4868
msgid "Bracketing Frames and Steps"
msgstr "Gafflande bilder och steg"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4870
msgid "Live View Mode"
msgstr "Livevisningsläge"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4872
msgid "Live View Drive Mode"
msgstr "Livevisningskörläge"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4874
msgid "Live View Status"
msgstr "Livevisningsstatus"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4876
msgid "Live View Image Zoom Ratio"
msgstr "Bildzoomsförhållande för livevisning"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4878
msgid "Live View Prohibit Condition"
msgstr "Förhindervillkor för livevisning"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4880
msgid "Exposure Display Status"
msgstr "Exponering skärmstatus"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4882
msgid "Exposure Indicate Status"
msgstr "Exponeringsindikationsstatus"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4884
msgid "Info Display Error Status"
msgstr "Felstatus för infoskärm"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4886
msgid "Exposure Indicate Lightup"
msgstr "Exponering indikations upplysning"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4892
msgid "Flash MRepeat Value"
msgstr "Blixt M-repetitionsvärde"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4894
msgid "Flash MRepeat Count"
msgstr "Blixt m-repetitionsantal"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4896
msgid "Flash MRepeat Interval"
msgstr "Blixt M-repetitionsintervall"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4918
msgid "Active Pic Ctrl Item"
msgstr "Aktivt Pic Ctrl-objekt"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4920
msgid "Change Pic Ctrl Item"
msgstr "Ändra Pic Ctrl-objekt"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4923 camlibs/ptp2/ptp.c:4994
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4935
msgid "Image Compression"
msgstr "Bildkomprimering"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4944
msgid "Secure Time"
msgstr "Säker tid"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4945
msgid "Device Certificate"
msgstr "Enhetscertifikat"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4946
msgid "Revocation Info"
msgstr "Återkallelseinformation"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4948
msgid "Synchronization Partner"
msgstr "Synkroniseringspartner"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4950
msgid "Friendly Device Name"
msgstr "Läsbart enhetsnamn"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4951
msgid "Volume Level"
msgstr "Volymnivå"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4952
msgid "Device Icon"
msgstr "Enhetsikon"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4953
msgid "Session Initiator Info"
msgstr "Info om sessionsinledning"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4954
msgid "Perceived Device Type"
msgstr "Upplevd enhetstyp"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4955
msgid "Playback Rate"
msgstr "Uppspelningshastighet"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4956
msgid "Playback Object"
msgstr "Uppspelningsobjekt"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4958
msgid "Playback Container Index"
msgstr "Behållarindex för uppspelning"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4959
msgid "Playback Position"
msgstr "Uppspelningsposition"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4960
msgid "PlaysForSure ID"
msgstr "PaysForSure-ID"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4968
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4969
msgid "Release Mode"
msgstr "Utlösningsläge"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4970
msgid "Focus Areas"
msgstr "Fokusområden"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4971
msgid "AE Lock"
msgstr "AE-lås"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4983
msgid "Image size"
msgstr "Bildstorlek"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4984
msgid "Shutter speed"
msgstr "Slutarhastighet"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4985
msgid "Color temperature"
msgstr "Färgtemperatur"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4988
msgid "Focus status"
msgstr "Fokusstatus"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4989
msgid "Objects in memory"
msgstr "Objekt i minne"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4990
msgid "Expose Index"
msgstr "Exponeringsindex"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4993
msgid "AB Filter"
msgstr "AB-filter"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4996
msgid "Still Image"
msgstr "Stillbild"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5138 camlibs/ptp2/ptp.c:5144 camlibs/ptp2/ptp.c:5145
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5152
#, c-format
msgid "%.1f stops"
msgstr "%.1f stop"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5146
#, c-format
msgid "%.0f mm"
msgstr "%.0f mm"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5164
msgid "JPEG Norm"
msgstr "JPEG norm"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5167
msgid "RAW + JPEG Basic"
msgstr "RAW + JPEG grundläggande"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5173 camlibs/ricoh/library.c:329
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:284
msgid "Incandescent"
msgstr "Glödlampa"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5181
msgid "Automatic Macro (close-up)"
msgstr "Automatisk makro (närbild)"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5186
msgid "Center Weighted Average"
msgstr "Centrumviktat medelvärde"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5188
msgid "Center-spot"
msgstr "Centrumpunkt"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5190
msgid "Automatic flash"
msgstr "Automatisk blixt"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5193
msgid "Automatic Red-eye Reduction"
msgstr "Automatisk röda ögon-reduktion"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5194
msgid "Red-eye fill flash"
msgstr "Röda ögon-upplättningsblixt"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5212
msgid "Power Wind"
msgstr "Strömvind"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5218
msgid "Timer + Remote"
msgstr "Timer + fjärr"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5276
msgid "AF Lock only"
msgstr "Endast AF-lås"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5280
msgid "Flash Lock"
msgstr "Blixtlås"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5331
msgid "Reset focus point to center"
msgstr "Återställ fokuspunkt till centrum"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5332
msgid "Highlight active focus point"
msgstr "Markera aktiv fokuspunkt"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5333
msgid "Unused"
msgstr "Oanvänd"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5378
msgid "SDRam"
msgstr "SDRam"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5380
msgid "USB 1.1"
msgstr "USB 1.1"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5381
msgid "USB 2.0"
msgstr "USB 2.0"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5393
msgid "LCD Backlight"
msgstr "LCD-ljusstyrka"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5394
msgid "LCD Backlight and Info Display"
msgstr "LCD-bakgrundsbelysning och informationsskärm"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5452
msgid "1 min"
msgstr "1 min"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5453
msgid "5 mins"
msgstr "5 min"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5454
msgid "10 mins"
msgstr "10 min"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5455
msgid "15 mins"
msgstr "15 min"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5490
msgid "Dark on light"
msgstr "Mörk på ljus"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5491
msgid "Light on dark"
msgstr "Ljus på mörk"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5532
msgid "Lithium Ion"
msgstr "Litium-jon"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5533
msgid "Nickel hydride"
msgstr "Nickel-hydrit"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5534
msgid "Nickel cadmium"
msgstr "Nickel-kadmium"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5535
msgid "Alkalium manganese"
msgstr "Alkalium-mangan"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5539
msgid "Warning Level 1"
msgstr "Varning nivå 1"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5540
msgid "Emergency"
msgstr "Nödläge"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5541
msgid "Warning Level 0"
msgstr "Varning nivå 0"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5544
msgid "Economy"
msgstr "Ekonomi"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5548
msgid "SuperFine"
msgstr "SuperFin"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5567
msgid "Red Eye Suppression"
msgstr "Röda ögon-reduktion"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5568
msgid "Low Speed Synchronization"
msgstr "Låghastighetssynkronisering"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5569
msgid "Auto + Red Eye Suppression"
msgstr "Auto + röda ögon-reduktion"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5570
msgid "On + Red Eye Suppression"
msgstr "På + röda ögon-reduktion"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5584
msgid "Distant View"
msgstr "Vidsträckt vy"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5585
msgid "High-Speed Shutter"
msgstr "Höghastighetsslutare"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5586
msgid "Low-Speed Shutter"
msgstr "Låghastighetsslutare"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5587 camlibs/ptp2/ptp.c:5651
msgid "Night View"
msgstr "Nattvy"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5588
msgid "Grayscale"
msgstr "Gråskala"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5594
msgid "Pan Focus"
msgstr "Panoreringsfokus"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5598
msgid "Single-Frame Shooting"
msgstr "Enkelbildstagning"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5599
msgid "Continuous Shooting"
msgstr "Kontinuerlig Bildtagning"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5600
msgid "Timer (Single) Shooting"
msgstr "Självutlösande (enkel) bildtagning"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5601
msgid "Continuous Low-speed Shooting"
msgstr "Kontinuerlig långsam bildtagning"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5602
msgid "Continuous High-speed Shooting"
msgstr "Kontinuerlig höghastighet bildtagning"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5605 camlibs/ricoh/library.c:377
#: camlibs/sierra/sierra.c:1163 camlibs/sierra/sierra.c:1169
msgid "2x"
msgstr "2x"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5606 camlibs/ricoh/library.c:379
msgid "4x"
msgstr "4x"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5607
msgid "Smooth"
msgstr "Jämn"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5609
msgid "Center-weighted Metering"
msgstr "Centrumviktad mätning"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5610
msgid "Spot Metering"
msgstr "Punktmätning"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5611
msgid "Average Metering"
msgstr "Medelvärdesmätning"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5612
msgid "Evaluative Metering"
msgstr "Utvärderande mätning"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5613
msgid "Partial Metering"
msgstr "Partiell mätning"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5614
msgid "Center-weighted Average Metering"
msgstr "Centrumviktad medelvärdesmätning"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5615
msgid "Spot Metering Interlocked with AF Frame"
msgstr "Punktmätning sammanvävd med AF-ram"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5616
msgid "Multi-Spot Metering"
msgstr "Flerpunktsmätning"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5653
msgid "Low-speed shutter function not available"
msgstr "Låghastighetsslutarfunktion inte tillgänglig"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5663 camlibs/ptp2/ptp.c:5669 camlibs/ptp2/ptp.c:5675
msgid "Low 2"
msgstr "Låg 2"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5667 camlibs/ptp2/ptp.c:5673 camlibs/ptp2/ptp.c:5679
msgid "High 2"
msgstr "Hög 2"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5682
msgid "Upper 1"
msgstr "Övre 1"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5683
msgid "Upper 2"
msgstr "Övre 2"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5685
msgid "Standard Development Parameters"
msgstr "Parametrar för standardutveckling"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5686
msgid "Development Parameters 1"
msgstr "Utvecklingsparametrar 1"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5687
msgid "Development Parameters 2"
msgstr "Utvecklingsparametrar 2"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5688
msgid "Development Parameters 3"
msgstr "Utvecklingsparametrar 3"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5717
msgid "MlSpotPosCenter"
msgstr "MlSpotPosCenter"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5718
msgid "MlSpotPosAfLink"
msgstr "MlSpotPosAfLink"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5827
msgid "Media Card"
msgstr "Mediakort"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5828
msgid "Media Card Group"
msgstr "Mediakortsgrupp"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5829
msgid "Encounter"
msgstr "Sammanträffande"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5830
msgid "Encounter Box"
msgstr "Mötesbox"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5831
msgid "M4A"
msgstr "M4A"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5832
msgid "Firmware"
msgstr "Fast programvara"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5833
msgid "Windows Image Format"
msgstr "Windows-bildformat"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5834
msgid "Undefined Audio"
msgstr "Odefinierat ljud"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5838
msgid "Audible.com Codec"
msgstr "Audible.com-kodek"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5840
msgid "Samsung Playlist"
msgstr "Samsung-spellista"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5841
msgid "Undefined Video"
msgstr "Odefinierad video"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5846
msgid "Undefined Collection"
msgstr "Odefinierad samling"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5847
msgid "Abstract Multimedia Album"
msgstr "Abstrakt multimediaalbum"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5848
msgid "Abstract Image Album"
msgstr "Abstrakt bildalbum"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5849
msgid "Abstract Audio Album"
msgstr "Abstrakt ljudalbum"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5850
msgid "Abstract Video Album"
msgstr "Abstrakt videoalbum"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5851
msgid "Abstract Audio Video Playlist"
msgstr "Abstrakt audio/video-spellista"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5852
msgid "Abstract Contact Group"
msgstr "Abstrakt kontaktgrupp"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5853
msgid "Abstract Message Folder"
msgstr "Abstrakt meddelandefolder"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5854
msgid "Abstract Chaptered Production"
msgstr "Abstrakt kapitelindelad produktion"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5855
msgid "Abstract Audio Playlist"
msgstr "Abstrakt ljud spellista"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5856
msgid "Abstract Video Playlist"
msgstr "Abstrakt video spellista"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5857
msgid "Abstract Mediacast"
msgstr "Abstrakt mediautsändning"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5858
msgid "WPL Playlist"
msgstr "WPL-spellista"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5859
msgid "M3U Playlist"
msgstr "M3U-spellista"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5860
msgid "MPL Playlist"
msgstr "MPL-spellista"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5861
msgid "ASX Playlist"
msgstr "ASX-spellista"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5862
msgid "PLS Playlist"
msgstr "PLS-spellista"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5863
msgid "Undefined Document"
msgstr "Odefinierat dokument"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5864
msgid "Abstract Document"
msgstr "Abstrakt dokument"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5865
msgid "XMLDocument"
msgstr "XML-dokument"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5866
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Microsoft Word-dokument"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5867
msgid "MHT Compiled HTML Document"
msgstr "MHT kompilerat HTML-dokument"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5868
msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)"
msgstr "Microsoft Excel-kalkylblad (.xls)"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5869
msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)"
msgstr "Microsoft Powerpoint (.ppt)"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5870
msgid "Undefined Message"
msgstr "Odefinierat meddelande"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5871
msgid "Abstract Message"
msgstr "Abstrakt meddelande"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5872
msgid "Undefined Contact"
msgstr "Odefinierad kontakt"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5873
msgid "Abstract Contact"
msgstr "Abstrakt kontakt"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5874
msgid "vCard2"
msgstr "vCard2"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5875
msgid "vCard3"
msgstr "vCard3"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5876
msgid "Undefined Calendar Item"
msgstr "Odefinierat kalenderobjekt"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5877
msgid "Abstract Calendar Item"
msgstr "Abstrakt kalenderobjekt"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5878
msgid "vCalendar1"
msgstr "vCalendar1"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5879
msgid "vCalendar2"
msgstr "vCalendar2"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5880
msgid "Undefined Windows Executable"
msgstr "Odefinierad körbar fil för Windows"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5881
msgid "Media Cast"
msgstr "Mediasändning"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5882
msgid "Section"
msgstr "Avsnitt"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5929
#, c-format
msgid "Unknown(%04x)"
msgstr "Okänd (%04x)"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5939
msgid "Get device info"
msgstr "Hämta enhetsinfo"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5940
msgid "Open session"
msgstr "Öppna session"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5941
msgid "Close session"
msgstr "Stäng session"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5942
msgid "Get storage IDs"
msgstr "Hämta lagrings-ID:n"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5943
msgid "Get storage info"
msgstr "Hämta lagringsinformation"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5944
msgid "Get number of objects"
msgstr "Hämta antal objekt"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5945
msgid "Get object handles"
msgstr "Hämta objekthandtag"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5946
msgid "Get object info"
msgstr "Hämta objektinformation"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5947
msgid "Get object"
msgstr "Hämta objekt"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5948
msgid "Get thumbnail"
msgstr "Hämta miniatyrbild"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5949
msgid "Delete object"
msgstr "Ta bort objekt"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5950
msgid "Send object info"
msgstr "Skicka objektinformation"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5951
msgid "Send object"
msgstr "Skicka objekt"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5952
msgid "Initiate capture"
msgstr "Inled tagning"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5953
msgid "Format storage"
msgstr "Formatera lagring"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5954
msgid "Reset device"
msgstr "Återställ enhet"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5955
msgid "Self test device"
msgstr "Självtesta enhet"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5956
msgid "Set object protection"
msgstr "Ställ in objektsskydd"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5957
msgid "Power down device"
msgstr "Stäng av enhet"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5958
msgid "Get device property description"
msgstr "Hämta beskrivning för enhetsegenskap"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5959
msgid "Get device property value"
msgstr "Hämta värde för enhetsegenskap"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5960
msgid "Set device property value"
msgstr "Ställ in värde för enhetsegenskap"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5961
msgid "Reset device property value"
msgstr "Återställ värde för enhetsegenskap"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5962
msgid "Terminate open capture"
msgstr "Avsluta öppen tagning"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5963
msgid "Move object"
msgstr "Flytta objekt"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5964
msgid "Copy object"
msgstr "Kopiera objekt"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5965
msgid "Get partial object"
msgstr "Hämta ofullständigt objekt"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5966
msgid "Initiate open capture"
msgstr "Inled öppen tagning"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5968
msgid "Start Enumerate Handles"
msgstr "Börja räkna upp handtag"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5969
msgid "Enumerate Handles"
msgstr "Räkna upp handtag"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5970
msgid "Stop Enumerate Handles"
msgstr "Sluta räkna upp handtag"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5971
msgid "Get Vendor Extension Maps"
msgstr "Hämta tillverkarutökningsmappningar"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5972
msgid "Get Vendor Device Info"
msgstr "Hämta tillverkarenhetsinfo"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5973
msgid "Get Resized Image Object"
msgstr "Hämta bildobjekt som ändrat storlek"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5974
msgid "Get Filesystem Manifest"
msgstr "Hämta filsystemsmanifest"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5975
msgid "Get Stream Info"
msgstr "Hämta ströminfo"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5976
msgid "Get Stream"
msgstr "Hämta ström"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5980
msgid "Get object properties supported"
msgstr "Hämta lista över objektegenskaper som stöds"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5981
msgid "Get object property description"
msgstr "Hämta beskrivning för objektegenskap"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5982
msgid "Get object property value"
msgstr "Hämta värde för objektegenskap"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5983
msgid "Set object property value"
msgstr "Ställ in värde för objektegenskap"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5984
msgid "Get object property list"
msgstr "Hämta lista över objektegenskaper"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5985
msgid "Set object property list"
msgstr "Ställ in lista över objektegenskaper"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5986
msgid "Get interdependent property description"
msgstr "Hämta beskrivning för korsberoende egenskaper"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5987
msgid "Send object property list"
msgstr "Skicka lista över objektegenskaper"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5988
msgid "Get object references"
msgstr "Hämta objektreferenser"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5989
msgid "Set object references"
msgstr "Ställ in objektreferenser"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5990
msgid "Update device firmware"
msgstr "Uppdatera enhetens fasta programvara"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5991
msgid "Skip to next position in playlist"
msgstr "Hoppa vidare till nästa position i spellistan"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5994
msgid "Get secure time challenge"
msgstr "Hämta säker-tidsutmaning"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5995
msgid "Get secure time response"
msgstr "Hämta säker-tidssvar"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5996
msgid "Set license response"
msgstr "Ställ in licenssvar"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5997
msgid "Get sync list"
msgstr "Hämta synkroniseringslista"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5998
msgid "Send meter challenge query"
msgstr "Skicka mätarutmaningsfråga"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:5999
msgid "Get meter challenge"
msgstr "Hämta mätarutmaning"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6000
msgid "Get meter response"
msgstr "Hämta mätarsvar"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6001
msgid "Clean data store"
msgstr "Rensa datalagring"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6002
msgid "Get license state"
msgstr "Hämta licenstillstånd"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6003
msgid "Send WMDRM-PD Command"
msgstr "Skicka WMDRM-PD-kommando"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6004
msgid "Send WMDRM-PD Request"
msgstr "Skicka WMDRM-PD-begäran"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6007
msgid "Report Added/Deleted Items"
msgstr "Rapportera tillagda/borttagna objekt"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6008
msgid "Report Acquired Items"
msgstr "Rapportera förvärvade objekt"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6009
msgid "Get transferable playlist types"
msgstr "Hämta överförbara spellisttyper"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6012
msgid "Send WMDRM-PD Application Request"
msgstr "Skicka WMDRM-PD-programbegäran"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6013
msgid "Get WMDRM-PD Application Response"
msgstr "Hämta WMDRM-PD-programsvar"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6014
msgid "Enable trusted file operations"
msgstr "Aktivera pålitliga filoperationer"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6015
msgid "Disable trusted file operations"
msgstr "Inaktivera pålitliga filoperationer"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6016
msgid "End trusted application session"
msgstr "Avsluta pålitlig programsession"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6019
msgid "Open Media Session"
msgstr "Öppna mediasession"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6020
msgid "Close Media Session"
msgstr "Stäng mediasession"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6021
msgid "Get Next Data Block"
msgstr "Hämta nästa datablock"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6022
msgid "Set Current Time Position"
msgstr "Ställ in nuvarande tidsposition"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6025
msgid "Send Registration Request"
msgstr "Skicka registreringsbegäran"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6026
msgid "Get Registration Response"
msgstr "Hämta registreringssvar"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6027
msgid "Get Proximity Challenge"
msgstr "Hämta närhetsutmaning"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6028
msgid "Send Proximity Response"
msgstr "Skicka närhetssvar"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6029
msgid "Send WMDRM-ND License Request"
msgstr "Skicka WMDRM-ND-licensbegäran"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6030
msgid "Get WMDRM-ND License Response"
msgstr "Hämta WMDRM-ND-licenssvar"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6033
msgid "Process WFC Object"
msgstr "Hantera WFC-objekt"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6036
msgid "Get Partial Object (64bit Offset)"
msgstr "Hämta partiellt objekt (64-bitars offset)"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6037
msgid "Send Partial Object"
msgstr "Skicka partiellt objekt"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6038
msgid "Truncate Object"
msgstr "Trunkera objekt"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6039
msgid "Begin Edit Object"
msgstr "Börja redigera objekt"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6040
msgid "End Edit Object"
msgstr "Sluta redigera objekt"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6286
msgid "Unknown PTP_OC"
msgstr "Okänd PTP_OC"
#: camlibs/ptp2/ptp.c:6304
msgid "Unknown VendorExtensionID"
msgstr "Okänt tillverkarutöknings-ID"
#: camlibs/ricoh/g3.c:356
msgid "Downloading movie..."
msgstr "Hämtar film…"
#: camlibs/ricoh/g3.c:362
msgid "Downloading audio..."
msgstr "Hämtar ljud…"
#: camlibs/ricoh/g3.c:377
msgid "Downloading EXIF data..."
msgstr "Hämtar EXIF-data…"
#: camlibs/ricoh/g3.c:379 camlibs/ricoh/g3.c:398
#, c-format
msgid "No EXIF data available for %s."
msgstr "Ingen EXIF-data finns tillgänglig för %s."
#: camlibs/ricoh/g3.c:483
msgid "Could not delete file."
msgstr "Kunde inte ta bort fil."
#: camlibs/ricoh/g3.c:511
msgid "Could not remove directory."
msgstr "Kunde inte ta bort katalogen."
#: camlibs/ricoh/g3.c:539
msgid "Could not create directory."
msgstr "Kunde inte skapa katalogen."
#: camlibs/ricoh/g3.c:558
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Version: %s\n"
#: camlibs/ricoh/g3.c:563
#, c-format
msgid "RTC Status: %d\n"
msgstr "RTC-status: %d\n"
#: camlibs/ricoh/g3.c:569
#, c-format
msgid "Camera time: %s %s\n"
msgstr "Kameratid: %s %s\n"
#: camlibs/ricoh/g3.c:575 camlibs/sierra/sierra.c:1978
#, c-format
msgid "Camera ID: %s\n"
msgstr "Kamera-ID: %s\n"
#: camlibs/ricoh/g3.c:581
#, c-format
msgid "No SD Card inserted.\n"
msgstr "Inget SD-kort isatt.\n"
#: camlibs/ricoh/g3.c:584
#, c-format
msgid "SD Card ID: %s\n"
msgstr "SD-korts-ID: %s\n"
#: camlibs/ricoh/g3.c:592
#, c-format
msgid "Photos on camera: %d\n"
msgstr "Foto i kamera: %d\n"
#: camlibs/ricoh/g3.c:598
#, c-format
msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n"
msgstr "SD-minne: %d MB totalt, %d MB ledigt.\n"
#: camlibs/ricoh/g3.c:605
#, c-format
msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n"
msgstr "Internt minne: %d MB totalt, %d MB ledigt.\n"
#: camlibs/ricoh/g3.c:615
msgid ""
"Ricoh Caplio G3.\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n"
"at the firmware update image and wild guessing.\n"
msgstr ""
"Ricoh Caplio G3.\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Framställd via omvänd ingenjörskonst med USB Snoopy, studier\n"
"av avbild för uppdatering av fast programvara och vilda gissningar.\n"
#: camlibs/ricoh/library.c:217
msgid ""
"Ricoh / Philips driver by\n"
"Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>,\n"
"Martin Fischer <martin.fischer@inka.de>,\n"
"based on Bob Paauwe's driver\n"
msgstr ""
"Ricoh- / Philips-drivrutin av\n"
"Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>,\n"
"Martin Fischer <martin.fischer@inka.de>,\n"
"baserat på Bob Paauwes drivrutin\n"
#: camlibs/ricoh/library.c:251
#, c-format
msgid "unknown (0x%02x)"
msgstr "okänd (0x%02x)"
#: camlibs/ricoh/library.c:254
#, c-format
msgid ""
"Model: %s\n"
"Memory: %d byte(s) of %d available"
msgstr ""
"Modell: %s\n"
"Minne: %d byte av %d tillgängliga"
#: camlibs/ricoh/library.c:302
msgid "-2.0"
msgstr "-2.0"
#: camlibs/ricoh/library.c:303
msgid "-1.5"
msgstr "-1.5"
#: camlibs/ricoh/library.c:304
msgid "-1.0"
msgstr "-1.0"
#: camlibs/ricoh/library.c:305
msgid "-0.5"
msgstr "-0.5"
#: camlibs/ricoh/library.c:306
msgid "0.0"
msgstr "0.0"
#: camlibs/ricoh/library.c:307
msgid "0.5"
msgstr "0.5"
#: camlibs/ricoh/library.c:308
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
#: camlibs/ricoh/library.c:309
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
#: camlibs/ricoh/library.c:310
msgid "2.0"
msgstr "2.0"
#: camlibs/ricoh/library.c:319
msgid "1280 x 960"
msgstr "128 x 960"
#: camlibs/ricoh/library.c:327
msgid "Outdoor"
msgstr "Utomhus"
#: camlibs/ricoh/library.c:347
msgid "Maximal"
msgstr "Maximal"
#: camlibs/ricoh/library.c:349
msgid "Minimal"
msgstr "Minimal"
#: camlibs/ricoh/library.c:357
msgid "Character"
msgstr "Karaktär"
#: camlibs/ricoh/library.c:358
msgid "Sound"
msgstr "Ljud"
#: camlibs/ricoh/library.c:359
msgid "Image & Sound"
msgstr "Bild & Ljud"
#: camlibs/ricoh/library.c:360
msgid "Character & Sound"
msgstr "Karaktär & Ljud"
#: camlibs/ricoh/library.c:378
msgid "3x"
msgstr "3x"
#: camlibs/ricoh/library.c:380
msgid "5x"
msgstr "5x"
#: camlibs/ricoh/library.c:381
msgid "6x"
msgstr "6x"
#: camlibs/ricoh/library.c:382
msgid "7x"
msgstr "7x"
#: camlibs/ricoh/library.c:383
msgid "8x"
msgstr "8x"
#: camlibs/ricoh/library.c:384
msgid "9x"
msgstr "9x"
#: camlibs/ricoh/library.c:432
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
#: camlibs/ricoh/library.c:435
msgid "General"
msgstr "Generellt"
#: camlibs/ricoh/library.c:441
msgid "Copyright (max. 20 characters)"
msgstr "Copyright (max. 20 tecken)"
#: camlibs/ricoh/library.c:455
msgid "Pictures"
msgstr "Bilder"
#: camlibs/ricoh/library.c:501
msgid "White level"
msgstr "Vitbalans"
#: camlibs/ricoh/library.c:505
msgid "Record Mode"
msgstr "Inspelningsläge"
#: camlibs/ricoh/library.c:506
msgid "Compression"
msgstr "Komprimering"
#: camlibs/ricoh/library.c:573
#, c-format
msgid "Speed %i is not supported!"
msgstr "Hastighet %i stöds ej!"
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:66
#, c-format
msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s."
msgstr "Förväntade %i byte, fick %i. Rapportera felet till %s."
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:75
#, c-format
msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s."
msgstr "Förväntade %i byte, fick %i. Rapportera detta felet till %s."
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:179 camlibs/ricoh/ricoh.c:193
#, c-format
msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s."
msgstr "Vi förväntade 0x%x men mottog 0x%x. Kontakta %s."
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:222
#, c-format
msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s."
msgstr "Felaktiga tecken (0x%x 0x%x). Kontakta %s."
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:263 camlibs/ricoh/ricoh.c:338
#, c-format
msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s."
msgstr "Kameran upptagen. Om problemet kvarstår, kontakta %s."
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:298
#, c-format
msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s."
msgstr "Tidsgräns även efter 2 försök. Kontakta %s."
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:314
#, c-format
msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s."
msgstr "Kommunikationsfel även efter 2 försök. Kontakta %s."
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:352
#, c-format
msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s."
msgstr "Kameran är i fel läge. Kontakta %s."
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:361
#, c-format
msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s."
msgstr "Kameran accepterade inte parametrarna. Kontakta %s."
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:367
#, c-format
msgid "An unknown error occurred. Please contact %s."
msgstr "Ett okänt fel uppstod. Kontakta %s."
#: camlibs/ricoh/ricoh.c:833
#, c-format
msgid ""
"The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)."
msgstr "Filnamnets längd kan inte överstiga 12 tecken (”%s” har %i tecken)."
#: camlibs/samsung/samsung.c:243
msgid ""
"The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie "
"<james@fishsoup.dhs.org> for gphoto. Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge."
"net> ported it to gphoto2. Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de> fixed and "
"enhanced the port."
msgstr ""
"Samsung digimax 800k drivrutinen har skrivits av James Mckenzie "
"<james@fishsoup.dhs.org> för gphoto. Lutz Müller <lutz@users.sf.net> "
"konverterade den till gphoto2. Marcus Meïssner <marcus@jet.franken.de> "
"fixade och förbättrade konverteringen."
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:85 camlibs/sierra/nikon-desc.c:92
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:126 camlibs/sierra/olympus-desc.c:106
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:136 camlibs/sierra/olympus-desc.c:165
msgid "Resolution plus Size"
msgstr "Upplösning plus Storlek"
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:103 camlibs/sierra/nikon-desc.c:144
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:183
msgid "Date and time (GMT)"
msgstr "Datum och Tid (GMT)"
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:127 camlibs/sierra/nikon-desc.c:210
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:424
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:448 camlibs/sierra/olympus-desc.c:472
msgid "Aperture Settings"
msgstr "Bländarinställningar"
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:142 camlibs/sierra/nikon-desc.c:225
#: camlibs/sierra/sierra.c:992 camlibs/sierra/sierra.c:1305
#: camlibs/sierra/sierra.c:1645 camlibs/sierra/sierra.c:1851
msgid "Color Mode"
msgstr "Färgläge"
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:154 camlibs/sierra/sierra.c:1026
#: camlibs/sierra/sierra.c:1036 camlibs/sierra/sierra.c:1338
#: camlibs/sierra/sierra.c:1550 camlibs/sierra/sierra.c:1559
#: camlibs/sierra/sierra.c:1788
msgid "Red-eye Reduction"
msgstr "Röda ögon-reduktion"
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:160 camlibs/sierra/nikon-desc.c:243
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:506 camlibs/sierra/olympus-desc.c:525
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:546
msgid "Flash Settings"
msgstr "Blixtinställningar"
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:709
msgid "Host power save (seconds)"
msgstr "Värd strömbesparing (sekunder)"
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:209 camlibs/sierra/olympus-desc.c:694
msgid "Camera power save (seconds)"
msgstr "Kamera strömbesparing (sekunder)"
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1114
#: camlibs/sierra/sierra.c:1394 camlibs/sierra/sierra.c:1600
#: camlibs/sierra/sierra.c:1816
msgid "Lens Mode"
msgstr "Objektivläge"
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:233 camlibs/sierra/sierra.c:1696
#: camlibs/sierra/sierra.c:1705 camlibs/sierra/sierra.c:1891
msgid "Korean"
msgstr "Koreanska"
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:419
#: camlibs/sierra/sierra.c:1697 camlibs/sierra/sierra.c:1707
#: camlibs/sierra/sierra.c:1893
msgid "English"
msgstr "Engelska"
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:235 camlibs/sierra/nikon-desc.c:420
#: camlibs/sierra/sierra.c:1698 camlibs/sierra/sierra.c:1709
#: camlibs/sierra/sierra.c:1895
msgid "French"
msgstr "Franska"
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421
#: camlibs/sierra/sierra.c:1699 camlibs/sierra/sierra.c:1711
#: camlibs/sierra/sierra.c:1897
msgid "German"
msgstr "Tyska"
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:237 camlibs/sierra/sierra.c:1700
#: camlibs/sierra/sierra.c:1713 camlibs/sierra/sierra.c:1899
msgid "Italian"
msgstr "Italienska"
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:238 camlibs/sierra/sierra.c:1701
#: camlibs/sierra/sierra.c:1715 camlibs/sierra/sierra.c:1901
msgid "Japanese"
msgstr "Japanska"
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:239 camlibs/sierra/sierra.c:1702
#: camlibs/sierra/sierra.c:1717 camlibs/sierra/sierra.c:1903
msgid "Spanish"
msgstr "Spanska"
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:240 camlibs/sierra/sierra.c:1703
#: camlibs/sierra/sierra.c:1719 camlibs/sierra/sierra.c:1905
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk"
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:278 camlibs/sierra/nikon-desc.c:691
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:702 camlibs/sierra/nikon-desc.c:713
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1013 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1112
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1123 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1133
#: camlibs/sierra/sierra.c:913 camlibs/sierra/sierra.c:1594
msgid "Picture Settings"
msgstr "Bildinställningar"
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:289
msgid ""
"Some notes about Epson cameras:\n"
"- Some parameters are not controllable remotely:\n"
" * zoom\n"
" * focus\n"
" * custom white balance setup\n"
"- Configuration has been reverse-engineered with\n"
" a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n"
" please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n"
msgstr ""
"Några anteckningar om Epson-kameror:\n"
"- Vissa parametrar går inte att fjärrstyra:\n"
" * zoom\n"
" * fokus\n"
" * anpassad vitbalansinställning\n"
"- Konfigurationen har blivit avkodad med\n"
" en PhotoPC 3000z, om din kamera beter sig annorlunda\n"
" skriv ett brev till %s (på Engelska)\n"
#: camlibs/sierra/library.c:148 camlibs/sierra/library.c:1380
msgid "No memory card present"
msgstr "Inget minnes kort isatt"
#: camlibs/sierra/library.c:303
msgid "Cannot retrieve the battery capacity"
msgstr "Kan inte hämta batterikapaciteten"
#: camlibs/sierra/library.c:311
#, c-format
msgid ""
"The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted."
msgstr "Batterinivån hos kameran är för låg (%d%%). Operationen avbröts."
#: camlibs/sierra/library.c:335
msgid "Cannot retrieve the available memory left"
msgstr "Kan inte hämta hur mycket tillgängligt minne som finns kvar"
#: camlibs/sierra/library.c:390
msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open."
msgstr "Kameran vägrade att hålla förbindelsen öppen tre gånger."
#: camlibs/sierra/library.c:615
#, c-format
msgid "The first byte received (0x%x) is not valid."
msgstr "Den första byten mottogs (0x%x) är inte giltig."
#: camlibs/sierra/library.c:737
#, c-format
msgid ""
"Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s."
msgstr "Överföringen av paketet löpte ut även efter %i försök. Kontakta %s."
#: camlibs/sierra/library.c:772 camlibs/sierra/library.c:797
msgid "Could not transmit packet even after several retries."
msgstr "Kunde inte skicka paketet även efter flera försök."
#: camlibs/sierra/library.c:788
#, c-format
msgid "Packet was rejected by camera. Please contact %s."
msgstr "Paketet blev avvisat av kameran. Kontakta %s."
#: camlibs/sierra/library.c:815
#, c-format
msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s."
msgstr "Kunde inte överföra paket (felkod %i). Kontakta %s."
#: camlibs/sierra/library.c:906
msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..."
msgstr "Överföringen tog för lång tid och avbröts efter %i försök. Ger upp…"
#: camlibs/sierra/library.c:925
#, c-format
msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s."
msgstr "Fick oväntat resultat 0x%x. Kontakta %s."
#: camlibs/sierra/library.c:1024
#, c-format
msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s."
msgstr "Mottog oväntat resultat %i. Kontakta %s."
#: camlibs/sierra/library.c:1087
#, c-format
msgid "Could not get register %i. Please contact %s."
msgstr "Kunde inte hämta register %i. Kontakta %s."
#: camlibs/sierra/library.c:1107 camlibs/sierra/library.c:1127
msgid "Too many retries failed."
msgstr "För många försök misslyckades."
#: camlibs/sierra/library.c:1167
msgid "Sending data..."
msgstr "Hämtar data…"
#: camlibs/sierra/library.c:1225
#, c-format
msgid ""
"recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s."
msgstr "rekursiva anrop stöds ej av sierra-drivrutinen! Kontakta %s."
#: camlibs/sierra/library.c:1279
#, c-format
msgid "Could not get string register %i. Please contact %s."
msgstr "Kunde inte hämta strängregister %i. Kontakta %s."
#: camlibs/sierra/library.c:1518
#, c-format
msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s."
msgstr "Förväntade 32 byte, fick %i. Kontakta %s."
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:162 camlibs/sierra/olympus-desc.c:361
msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)"
msgstr "Slutartid mikrosekunder (0 auto)"
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:229
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:283 camlibs/sierra/olympus-desc.c:343
msgid "Shutter Speed (in seconds)"
msgstr "Slutartid sekunder (0 auto)"
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:220 camlibs/sierra/olympus-desc.c:481
msgid "B/W"
msgstr "B/W"
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:237 camlibs/sierra/olympus-desc.c:501
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:518 camlibs/sierra/olympus-desc.c:537
msgid "Anti-redeye"
msgstr "Anti-röda ögon"
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:238
msgid "Slow-sync"
msgstr "Långsam synk"
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:254 camlibs/sierra/sierra.c:1057
#: camlibs/sierra/sierra.c:1067 camlibs/sierra/sierra.c:1361
msgid "Contrast+"
msgstr "Kontrast+"
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:255 camlibs/sierra/sierra.c:1058
#: camlibs/sierra/sierra.c:1069 camlibs/sierra/sierra.c:1363
msgid "Contrast-"
msgstr "Kontrast-"
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:256
msgid "Brightness+"
msgstr "Ljusstyrka+"
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:257
msgid "Brightness-"
msgstr "Ljusstyrka-"
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:262
msgid "Image Adjustment"
msgstr "Bildjustering"
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:306
msgid "Blink"
msgstr "Blinka"
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:311
msgid "LED Mode"
msgstr "LED-läge"
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:326
msgid "Infinity"
msgstr "Oändlighet"
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:362
msgid "Preview Thumbnail"
msgstr "Förhandsgranskningsbild"
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:363
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:364
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:378
msgid "Operation Mode"
msgstr "Operationsläge"
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:680
#: camlibs/sierra/sierra.c:1220 camlibs/sierra/sierra.c:1471
msgid "LCD Brightness"
msgstr "LCD-ljusstyrka"
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 camlibs/sierra/olympus-desc.c:722
msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)"
msgstr "LCD automatisk avstängning (sekunder)"
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:491
msgid "Center-Weighted"
msgstr "Centrumviktad"
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:493 camlibs/sierra/olympus-desc.c:776
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:793
msgid "Matrix"
msgstr "Matris"
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:494
msgid "Spot-AF"
msgstr "Punkt-AF"
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:781
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:799
msgid "Exposure Metering"
msgstr "Exponeringsmätning"
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:517 camlibs/sierra/olympus-desc.c:815
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:831 camlibs/sierra/olympus-desc.c:847
msgid "Zoom (in millimeters)"
msgstr "Zoom (i millimeter)"
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:543
msgid "none"
msgstr "ingen"
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:546
msgid "AE-lock"
msgstr "AE-lås"
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:547
msgid "Fisheye"
msgstr "Fisköga"
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:548
msgid "Wide"
msgstr "Bred"
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:558
msgid "Misc exposure/lens settings"
msgstr "Diverse exponerings-/objektivinställningar"
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:581
msgid "Auto exposure lock"
msgstr "Auto exponeringslås"
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:724
msgid ""
"Nikon Coolpix 880:\n"
" Camera configuration (or preferences):\n"
"\n"
" The optical zoom does not properly\n"
" function.\n"
"\n"
" Not all configuration settings\n"
" can be properly read or written, for\n"
" example, the fine tuned setting of\n"
" white balance, and the language settings.\n"
"\n"
" Put the camera in 'M' mode in order to\n"
" to set the shutter speed.\n"
msgstr ""
"Nikon Coolpix 880:\n"
" Kamerakonfiguration (eller inställningar):\n"
"\n"
" Den optiska zoomen fungerar inte helt\n"
" korrekt.\n"
"\n"
" Alla konfigurationsinställningar kan\n"
" inte läsas eller skrivas korrekt, till\n"
" exempel fininställning av vitbalansen,\n"
" och språkinställningarna.\n"
"\n"
" Sätt kameran i ”M”-läge för att ställa in\n"
" slutarhastigheten.\n"
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:743
msgid ""
"Nikon Coolpix 995:\n"
" Camera configuration (preferences) for this\n"
" camera are incomplete, contact the gphoto\n"
" developer mailing list\n"
" if you would like to contribute to this\n"
" driver.\n"
"\n"
" The download should function correctly.\n"
msgstr ""
"Nikon Coolpix 995:\n"
" Kamerakonfiguration (inställningar) för denna\n"
" kamera är ej kompletta, kontakta sändlistan\n"
" för gphoto-utvecklarna om du skulle vilja\n"
" bidra till denna drivrutin.\n"
"\n"
" Hämtningen bör fungera korrekt.\n"
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:483
msgid "White board"
msgstr "White board"
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:484
msgid "Black board"
msgstr "Black board"
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:489
msgid "Color or Function Mode"
msgstr "Färg eller funktionsläge"
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:519 camlibs/sierra/olympus-desc.c:538
msgid "Slow"
msgstr "Långsam"
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:540
msgid "Anti-redeye Fill"
msgstr "Anti-röda ögon-utfyllnad"
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:596 camlibs/sierra/olympus-desc.c:617
msgid "Fluorescent-1-home-6700K"
msgstr "Lysrör-1-hemma-6700K"
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:597 camlibs/sierra/olympus-desc.c:618
msgid "Fluorescent-2-desk-5000K"
msgstr "Lysrör-2-skrivbord-5000K"
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:598 camlibs/sierra/olympus-desc.c:619
msgid "Fluorescent-3-office-4200K"
msgstr "Lysrör-3-kontor-4200K"
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:620
msgid "Dusk"
msgstr "Skymning"
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:659
msgid "Monitor"
msgstr "Skärm"
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:665
msgid "LCD Mode"
msgstr "LCD-läge"
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:792
msgid "ESP"
msgstr "ESP"
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:864
msgid "Digital zoom"
msgstr "Digital zoom"
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:915 camlibs/sierra/olympus-desc.c:931
msgid "Focus position"
msgstr "Fokusläge"
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:948
msgid "Time format"
msgstr "Tidsformat"
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1147
msgid ""
"Some notes about Olympus cameras:\n"
"(1) Camera Configuration:\n"
" A zero value will take the default one (auto).\n"
"(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n"
" and others) have a USB PC Control mode. To switch\n"
" into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n"
" the memory card access door and then press and\n"
" hold both of the menu and LCD buttons until the\n"
" camera control menu appears. Set it to ON.\n"
"(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n"
" 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n"
" before disconnecting. Otherwise you can't use\n"
" the camera buttons. If you end up in this\n"
" state, you should reconnect the camera to the\n"
" PC, then switch LCD to 'Off'."
msgstr ""
"Några noteringar om Olympus kameror (och andra?):\n"
"(1) Kamera-konfiguration:\n"
" Ett nollvärde innebär standardvärdet (auto)\n"
"(2) Olympus C-3040Z (och möjligen också C-2040Z och\n"
" andra) har ett USB PC-kontroll-läge. För att växla\n"
" till ”USB PC-kontroll-läge”, sätt igång kameran,\n"
" öppna minneskortsluckan och tryck och håll nere\n"
" både meny- och LCD-knapparna tills menyn för\n"
" kamerakontroll visas. Ställ in den på ”på”.\n"
"(3) Om du byter ”LCD-läge” till ”Skärm” eller ”Normal”,\n"
" glöm inte att byta tillbaka till ”Av” innan du\n"
" kopplar loss kameran. Annars kan du inte använda\n"
" kamerans knappar. Om du hamnar i detta läge, bör du \n"
" återansluta kameran till PC:n och ändra LCD till ”Av”."
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1166
msgid ""
"Olympus 750 Ultra Zoom:\n"
"(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. To switch\n"
" into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n"
" the memory card access door and then press and\n"
" hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n"
" camera control menu appears. Set it to control mode.\n"
"(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n"
" 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n"
" before disconnecting. Otherwise you can't use\n"
" the camera buttons. If you end up in this\n"
" state, you should reconnect the camera to the\n"
" PC, then switch LCD to 'Off'."
msgstr ""
"Olympus 750 Ultra Zoom:\n"
"(1) Olympus 750UZ (och möjligen också C-2040Z och\n"
" andra) har ett USB PC-kontroll-läge. För att växla\n"
" till ”USB PC-kontroll-läge”, sätt igång kameran,\n"
" öppna minneskortsluckan och håll nere både ”OK”-\n"
" och ”snabböversikt”-knapparna tills menyn för\n"
" kamerakontroll visas. Ställ in den på\n"
" kontroll-läge.\n"
"(2) Om du byter ”LCD-läge” till ”Skärm” eller ”Normal”,\n"
" glöm inte att byta tillbaka till ”Av” innan du\n"
" kopplar loss kameran. Annars kan du inte använda\n"
" kamerans knappar. Om du hamnar i detta läge, bör du\n"
" återansluta kameran till PC:n och ändra LCD till\n"
" ”Av”."
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1182
msgid ""
"Default sierra driver:\n"
"\n"
" This is the default sierra driver, it\n"
" should be capable of supporting the download\n"
" and browsing of pictures on your camera.\n"
"\n"
" Camera configuration (or preferences)\n"
" settings are based on the Olympus 3040,\n"
" and are likely incomplete. If you verify\n"
" that the configuration settings are\n"
" complete for your camera, or can contribute\n"
" code to support complete configuration,\n"
" please contact the developer mailing list.\n"
msgstr ""
"Standard sierra-drivrutin:\n"
"\n"
" Detta är standard sierra-drivrutinen, den\n"
" bör vara kapabel att stödja hämtning och\n"
" och bläddring av bilder på din kamera.\n"
"\n"
" Kamerakonfiguration (eller inställningar)\n"
" inställningar är baserade på Olympus 3040,\n"
" och är sannolikt ej kompletta. Om du\n"
" verifierar att konfigurationsinställningarna\n"
" är kompletta för din kamera, eller du kan bidra\n"
" med kod för att stödja en komplett konfiguration,\n"
" kontakta utvecklarnas sändlista.\n"
#: camlibs/sierra/sierra.c:770 camlibs/soundvision/soundvision.c:416
msgid "The file to be uploaded has a null length"
msgstr "Filen som skall sändas har längd noll"
#: camlibs/sierra/sierra.c:784
msgid "Not enough memory available on the memory card"
msgstr "Inte tillräckligt med minne tillgängligt på minneskortet"
#: camlibs/sierra/sierra.c:791
msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures"
msgstr "Kan inte hämta namnet på mappen som innehåller bilderna"
#: camlibs/sierra/sierra.c:798
#, c-format
msgid "Upload is supported into the '%s' folder only"
msgstr "Sändning stöds endast till ”%s” mappen"
#: camlibs/sierra/sierra.c:926 camlibs/sierra/sierra.c:935
#: camlibs/sierra/sierra.c:1265
msgid "Best"
msgstr "Bäst"
#: camlibs/sierra/sierra.c:938 camlibs/sierra/sierra.c:978
#: camlibs/sierra/sierra.c:1011 camlibs/sierra/sierra.c:1041
#: camlibs/sierra/sierra.c:1072 camlibs/sierra/sierra.c:1103
#: camlibs/sierra/sierra.c:1127 camlibs/sierra/sierra.c:1149
#: camlibs/sierra/sierra.c:1178 camlibs/sierra/sierra.c:1536
#: camlibs/sierra/sierra.c:1564 camlibs/sierra/sierra.c:1587
#: camlibs/sierra/sierra.c:1609 camlibs/sierra/sierra.c:1635
#: camlibs/sierra/sierra.c:1654 camlibs/sierra/sierra.c:1722
#, c-format
msgid "%i (unknown)"
msgstr "%i (okänd)"
#: camlibs/sierra/sierra.c:950 camlibs/sierra/sierra.c:1275
msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)"
msgstr "Slutartid (mikrosekunder, 0 auto)"
#: camlibs/sierra/sierra.c:994 camlibs/sierra/sierra.c:1002
#: camlibs/sierra/sierra.c:1312
msgid "Black/White"
msgstr "Svartvitt"
#: camlibs/sierra/sierra.c:996 camlibs/sierra/sierra.c:1006
#: camlibs/sierra/sierra.c:1316
msgid "White Board"
msgstr "Vit tavla"
#: camlibs/sierra/sierra.c:997 camlibs/sierra/sierra.c:1008
#: camlibs/sierra/sierra.c:1318
msgid "Black Board"
msgstr "Svart tavla"
#: camlibs/sierra/sierra.c:1052 camlibs/sierra/sierra.c:1350
msgid "Brightness/Contrast"
msgstr "Ljusstyrka/Kontrast"
#: camlibs/sierra/sierra.c:1055 camlibs/sierra/sierra.c:1063
#: camlibs/sierra/sierra.c:1357
msgid "Bright+"
msgstr "Ljus+"
#: camlibs/sierra/sierra.c:1056 camlibs/sierra/sierra.c:1065
#: camlibs/sierra/sierra.c:1359
msgid "Bright-"
msgstr "Ljus-"
#: camlibs/sierra/sierra.c:1085 camlibs/sierra/sierra.c:1093
#: camlibs/sierra/sierra.c:1379
msgid "Skylight"
msgstr "Dagsljus"
#: camlibs/sierra/sierra.c:1117 camlibs/sierra/sierra.c:1124
#: camlibs/sierra/sierra.c:1403
msgid "Infinity/Fish-eye"
msgstr "Oändlighet/fiskögeobjektiv"
#: camlibs/sierra/sierra.c:1138 camlibs/sierra/sierra.c:1413
msgid "Spot Metering Mode"
msgstr "Punktmätningsläge"
#: camlibs/sierra/sierra.c:1161 camlibs/sierra/sierra.c:1167
msgid "1x"
msgstr "1x"
#: camlibs/sierra/sierra.c:1162 camlibs/sierra/sierra.c:1172
msgid "1.6x"
msgstr "1.6x"
#: camlibs/sierra/sierra.c:1164 camlibs/sierra/sierra.c:1175
msgid "2.5x"
msgstr "2.5x"
#: camlibs/sierra/sierra.c:1192 camlibs/sierra/sierra.c:1449
#: camlibs/sierra/sierra.c:1668 camlibs/sierra/sierra.c:1866
msgid "Auto Off (host) (in seconds)"
msgstr "Auto av (värd) (i sekunder)"
#: camlibs/sierra/sierra.c:1194 camlibs/sierra/sierra.c:1670
msgid ""
"How long will it take until the camera powers off when connected to the "
"computer?"
msgstr ""
"Hur lång tid tar det tills kameran stänger av sig när den är ansluten till "
"datorn?"
#: camlibs/sierra/sierra.c:1206 camlibs/sierra/sierra.c:1460
#: camlibs/sierra/sierra.c:1682 camlibs/sierra/sierra.c:1877
msgid "Auto Off (field) (in seconds)"
msgstr "Auto av (fält) (i sekunder)"
#: camlibs/sierra/sierra.c:1208 camlibs/sierra/sierra.c:1684
msgid ""
"How long will it take until the camera powers off when not connected to the "
"computer?"
msgstr ""
"Hur lång tid tar det tills kameran stänger av sig när den inte ansluten till "
"datorn?"
#: camlibs/sierra/sierra.c:1230 camlibs/sierra/sierra.c:1481
msgid "LCD Auto Off (in seconds)"
msgstr "Auto av (i sekunder)"
#: camlibs/sierra/sierra.c:1506
msgid "Shot Settings"
msgstr "Foto-inställningar"
#: camlibs/sierra/sierra.c:1513 camlibs/sierra/sierra.c:1521
#: camlibs/sierra/sierra.c:1757
msgid "F2"
msgstr "F2"
#: camlibs/sierra/sierra.c:1514 camlibs/sierra/sierra.c:1523
#: camlibs/sierra/sierra.c:1759
msgid "F2.3"
msgstr "F2.3"
#: camlibs/sierra/sierra.c:1515 camlibs/sierra/sierra.c:1525
#: camlibs/sierra/sierra.c:1761
msgid "F2.8"
msgstr "F2.8"
#: camlibs/sierra/sierra.c:1516 camlibs/sierra/sierra.c:1527
#: camlibs/sierra/sierra.c:1763
msgid "F4"
msgstr "F4"
#: camlibs/sierra/sierra.c:1517 camlibs/sierra/sierra.c:1529
#: camlibs/sierra/sierra.c:1765
msgid "F5.6"
msgstr "F5.6"
#: camlibs/sierra/sierra.c:1518 camlibs/sierra/sierra.c:1531
#: camlibs/sierra/sierra.c:1767
msgid "F8"
msgstr "F8"
#: camlibs/sierra/sierra.c:1620 camlibs/sierra/sierra.c:1626
#: camlibs/sierra/sierra.c:1836
msgid "standard"
msgstr "standard"
#: camlibs/sierra/sierra.c:1623 camlibs/sierra/sierra.c:1632
#: camlibs/sierra/sierra.c:1842
msgid "HyPict"
msgstr "HyPict"
#: camlibs/sierra/sierra.c:1646 camlibs/sierra/sierra.c:1649
#: camlibs/sierra/sierra.c:1855
msgid "color"
msgstr "färger"
#: camlibs/sierra/sierra.c:1647 camlibs/sierra/sierra.c:1651
#: camlibs/sierra/sierra.c:1857
msgid "black & white"
msgstr "svartvitt"
#: camlibs/sierra/sierra.c:1963
msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n"
msgstr ""
"Notera: inget minneskort tillgängligt, vissa värden kan vara ogiltiga\n"
#: camlibs/sierra/sierra.c:1972
#, c-format
msgid "Camera Model: %s\n"
msgstr "Kameramodell: %s\n"
#: camlibs/sierra/sierra.c:1981
#, c-format
msgid "Serial Number: %s\n"
msgstr "Serienummer: %s\n"
#: camlibs/sierra/sierra.c:1984
#, c-format
msgid "Software Rev.: %s\n"
msgstr "Version av programvara: %s\n"
#: camlibs/sierra/sierra.c:1989 camlibs/sierra/sierra.c:1992
#, c-format
msgid "Frames Taken: %i\n"
msgstr "Bilder tagna: %i\n"
#: camlibs/sierra/sierra.c:1995
#, c-format
msgid "Frames Left: %i\n"
msgstr "Bilder kvar: %i\n"
#: camlibs/sierra/sierra.c:1997
#, c-format
msgid "Battery Life: %i\n"
msgstr "Batteritid: %i\n"
#: camlibs/sierra/sierra.c:1999
#, c-format
msgid "Memory Left: %i bytes\n"
msgstr "Minne kvar: %i byte\n"
#: camlibs/sierra/sierra.c:2004
#, c-format
msgid "Date: %s"
msgstr "Datum: %s"
#: camlibs/sierra/sierra.c:2065
msgid "No camera manual available.\n"
msgstr "Ingen kameramanual tillgänglig.\n"
#: camlibs/sierra/sierra.c:2072
#, c-format
msgid ""
"Some notes about Epson cameras:\n"
"- Some parameters are not controllable remotely:\n"
" * zoom\n"
" * focus\n"
" * custom white balance setup\n"
"- Configuration has been reverse-engineered with\n"
" a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n"
" please send a mail to %s (in English)\n"
msgstr ""
"Några anteckningar om Epson-kameror:\n"
"- Vissa parametrar går inte att fjärrstyra:\n"
" * zoom\n"
" * fokus\n"
" * anpassad vitbalansinställning\n"
"- Konfigurationen har blivit avkodad med\n"
" en PhotoPC 3000z, om din kamera beter sig annorlunda\n"
" skriv ett brev till %s (på Engelska)\n"
#: camlibs/sierra/sierra.c:2084
msgid ""
"Some notes about Olympus cameras (and others?):\n"
"(1) Camera Configuration:\n"
" A value of 0 will take the default one (auto).\n"
"(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n"
" and others) have a USB PC Control mode. To switch\n"
" to this mode, turn on the camera, open\n"
" the memory card access door and then press and\n"
" hold both of the menu and LCD buttons until the\n"
" camera control menu appears. Set it to ON.\n"
"(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n"
" 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n"
" before disconnecting. Otherwise you cannot use\n"
" the camera's buttons. If you end up in this\n"
" state, you should reconnect the camera to the\n"
" PC and switch LCD to 'Off'."
msgstr ""
"Några noteringar om Olympus kameror (och andra?):\n"
"(1) Kamera-konfiguration:\n"
" Ett nollvärde innebär standardvärdet (auto)\n"
"(2) Olympus C-3040Z (och möjligen också C-2040Z och\n"
" andra) har ett USB PC-kontroll-läge. För att\n"
" växla till detta läge, sätt igång kameran, öppna\n"
" minneskortsluckan och tryck och håll nere både\n"
" meny- och LCD-knapparna tills menyn för\n"
" kamerakontroll visas. Ställ in den på ”på”.\n"
"(3) Om du byter ”LCD-läge” till ”Skärm” eller\n"
" ”Normal”, glöm inte att byta tillbaka till ”Av”\n"
" innan du kopplar loss kameran. Annars kan du inte\n"
" använda kamerans knappar. Om du hamnar i detta\n"
" läge, bör du återansluta kameran till PC:n och\n"
" ändra LCD till ”Av”."
#: camlibs/sierra/sierra.c:2111
msgid ""
"sierra SPARClite library\n"
"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
"Support for sierra-based digital cameras\n"
"including Olympus, Nikon, Epson, and Pentax.\n"
"\n"
"Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n"
"for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n"
"support implementation."
msgstr ""
"sierra SPARClite-bibliotek\n"
"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
"Stöd för sierra-baserade digitalkameror\n"
"inklusive Olympus, Nikon, Epson, och Pentax.\n"
"\n"
"Tack till Data Engines (www.dataengines.com)\n"
"för användningen av deras Olympus C-3030Z under\n"
"implementationen av USB-stödet."
#: camlibs/sierra/sierra-desc.c:187
#, c-format
msgid "%lld (unknown)"
msgstr "%lld (okänd)"
#: camlibs/sipix/blink.c:871
msgid ""
"Sipix StyleCam Blink Driver\n"
"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
msgstr ""
"Sipix StyleCam Blink-drivrutin\n"
"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
#: camlibs/sipix/blink.c:993 camlibs/stv0674/stv0674.c:251
msgid "Could not apply USB settings"
msgstr "Kunde inte applicera USB inställningar"
#: camlibs/sipix/web2.c:626
msgid ""
"SiPix Web2\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Driver for accessing the SiPix Web2 camera."
msgstr ""
"SiPix Web2\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Drivrutin för åtkomst av SiPix Web2 kameror."
#: camlibs/smal/smal.c:165
msgid ""
"Smal Ultrapocket\n"
"Lee Benfield <lee@benf.org>\n"
"Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)"
msgstr ""
"Smal Ultrapocket\n"
"Lee Benfield <lee@benf.org>\n"
"Drivrutin för att använda kameran Smal Ultrapocket, och OEM-versioner "
"(slimshot)"
#: camlibs/sonix/library.c:122
#, c-format
msgid ""
"Sonix camera.\n"
"There is %i photo in it.\n"
msgid_plural ""
"Sonix camera.\n"
"There are %i photos in it.\n"
msgstr[0] ""
"Sonix-kamera.\n"
"Det finns %i foto i den.\n"
msgstr[1] ""
"Sonix-kamera.\n"
"Det finns %i foton i den.\n"
#: camlibs/sonix/library.c:133
msgid ""
"This driver supports some cameras that use the Sonix sn9c2028 chip.\n"
"The following operations are supported:\n"
" - thumbnails for a GUI frontend\n"
" - full images in PPM format\n"
" - delete all images\n"
" - delete last image (not all of the Sonix cameras can do this)\n"
" - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n"
"If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
"as consecutive still photos or as AVI files, depending on the model.\n"
"Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n"
"A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n"
msgstr ""
"Denna drivrutin har stöd för kamera som använder Sonix sn9c2028-chip.\n"
"Följande åtgärder stöds:\n"
" - miniatyrbilder för en GUI-framände\n"
" - fullstora bilder i PPM-format\n"
" - ta bort alla bilder\n"
" - ta bort senaste bild (inte alla Sonix-kameror kan göra detta)\n"
" - bildtagning till kameran (\t\tdito\t\t)\n"
"Om de finns på kameran kommer bildrutor från videoklipp att hämtas ned \n"
"som konsekutiva stillbilder eller som AVI-filer, beroende på modellen.\n"
"Miniatyrbilder för AVI:er är stillbilder som görs från den första bilden.\n"
"En enstaka bild kan inte tas bort om det inte är den senaste.\n"
#: camlibs/sonix/library.c:151
msgid ""
"Sonix camera library\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
msgstr ""
"Sonix-kamerabibliotek\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
#: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:583
msgid ""
"Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n"
"M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
"Based on the chotplay CLI interface from\n"
"Ken-ichi Hayashi\n"
"Gphoto2 port by Bart van Leeuwen <bart@netage.nl>"
msgstr ""
"Stöd för Sony DSC-F1 digitalkamera\n"
"M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
"Baserad på chotplay CLI-gränssnittet av\n"
"Ken-ichi Hayashi\n"
"Gphoto2-portering av Bart van Leeuwen <bart@netage.nl>"
#: camlibs/sonydscf55/camera.c:102
msgid ""
"Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n"
"Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n"
"Originally written by Mark Davies <mdavies@dial.pipex.com>\n"
"gPhoto2 port by Raymond Penners <raymond@dotsphinx.com>"
msgstr ""
"Sony DSC-F55/505 gPhoto-bibliotek\n"
"Stöder Sony MSAC-SR1 och Memory Stick som används av DCR-PC100\n"
"Ursprungligen skriven av Mark Davies <mdavies@dial.pipex.com>\n"
"gPhoto2-anpassning av Raymond Penners <raymond@dotsphinx.com>"
#: camlibs/soundvision/soundvision.c:333
#, c-format
msgid ""
"Firmware Revision: %8s\n"
"Pictures: %i\n"
"Memory Total: %ikB\n"
"Memory Free: %ikB\n"
msgstr ""
"Version av fast programvara: %8s\n"
"Bilder: %i\n"
"Minne totalt: %ikB\n"
"Minne ledigt: %ikB\n"
#: camlibs/soundvision/soundvision.c:339
#, c-format
msgid "Firmware Revision: %8s"
msgstr "Version av fast programvara: %8s"
#: camlibs/soundvision/soundvision.c:346
msgid ""
"Soundvision Driver\n"
"Vince Weaver <vince@deater.net>\n"
msgstr ""
"Soundvision-drivrutin\n"
"Vince Weaver <vince@deater.net>\n"
#: camlibs/spca50x/library.c:270
#, c-format
msgid ""
"FLASH:\n"
" Files: %d\n"
msgstr ""
"FLASH:\n"
" Filer: %d\n"
#: camlibs/spca50x/library.c:279
#, c-format
msgid ""
"SDRAM:\n"
" Files: %d\n"
" Images: %4d\n"
" Movies: %4d\n"
"Space used: %8d\n"
"Space free: %8d\n"
msgstr ""
"SDRAM:\n"
" Filer: %d\n"
" Bilder: %4d\n"
" Filmer: %4d\n"
"Utrymme använt: %8d\n"
"Utrymme ledigt: %8d\n"
#: camlibs/spca50x/library.c:295
msgid "spca50x library v"
msgstr "spca50x-bibliotek v"
#: camlibs/sq905/library.c:133
#, c-format
msgid ""
"Your USB camera has a S&Q chipset.\n"
"The total number of pictures taken is %i\n"
"Some of these could be clips containing\n"
"several frames\n"
msgstr ""
"Din USB-kamera har ett S&Q-chip.\n"
"Det totala antalet bilder som tagits är %i\n"
"Vissa av dessa skulle kunna vara klipp som\n"
"innehåller flera bilder\n"
#: camlibs/sq905/library.c:148
msgid ""
"For cameras with S&Q Technologies chip.\n"
"Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n"
"\n"
"All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n"
"those are, will depend on your particular camera.\n"
"A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n"
"Uploading of data to the camera is not supported.\n"
"The photo compression mode found on many of the S&Q\n"
"cameras is supported, to some extent.\n"
"If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n"
"Gtkam will download these separately. When clips are present\n"
"on the camera, there is a little triangle before the name of\n"
"the camera. If no folders are listed, click on the little \n"
"triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n"
"and see the frames in it, or to download them. The frames will\n"
"be downloaded as separate photos, with special names which\n"
"specify from which clip they came. Thus, you may freely \n"
"choose to save clip frames in separate directories. or not.\n"
msgstr ""
"För kameror med S&Q Technologies-chip.\n"
"Bör fungera med gtkam. Foton kommer att sparas i PPM-format.\n"
"\n"
"Alla kända S&Q-kameror har två upplösningsinställningar. Vilka\n"
"de är beror på din specifika kamera.\n"
"En del av dessa kameror tillåter borttagning av alla foton. De flera gör "
"inte det.\n"
"Sändning av data till kamera stöds inte.\n"
"Fotokomprimeringsläget som finns på många av S&Q-kamerorna\n"
"stöds i viss utsträckning.\n"
"Om de finns på kameran kommer videoklipp att visas som underkataloger.\n"
"Gtkam kommer att hämta dessa separat. När klipp finns på\n"
"kameran finns det en liten triangel för namnet på kameran.\n"
"Om inga mappar finns listade, klicka på den lilla\n"
"triangeln för att visa dem. Klicka på en mapp för att gå in i den\n"
"och se bildrutorna i den, eller hämta dem. Bildrutorna kommer\n"
"att hämtas som separata foton, med speciella namn som\n"
"ange från vilket klipp de kom. Du kan därför fritt\n"
"välja att spara bildrutor från klipp i separata kataloger. Eller inte.\n"
#: camlibs/sq905/library.c:176
msgid ""
"sq905 generic driver\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
msgstr ""
"sq905 generisk drivrutin\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
#: camlibs/st2205/library.c:83
#, c-format
msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n"
msgstr "Din USB-bildram har ett ST2205-chip\n"
#: camlibs/st2205/library.c:92
msgid ""
"ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n"
"The gphoto driver for these devices allows you to download,\n"
"upload and delete pictures from the picture frame."
msgstr ""
"ST2205-baserad bildram har ett urval av upplösningar.\n"
"gphot-drivrutinen för dessa enheter låter dig hämta,\n"
"skicka upp och ta bort bilder från bildramen."
#: camlibs/st2205/library.c:105
msgid ""
"ST2205 USB picture frame driver\n"
"Hans de Goede <hdegoede@redhat.com>\n"
"This driver allows you to download, upload and delete pictures\n"
"from the picture frame."
msgstr ""
"ST2205 USB-bildramsdrivrutin\n"
"Hans de Goede <hdegoede@redhat.com>\n"
"Denna drivrutin låter dig hämta, skicka upp och ta bort bilder\n"
"från bildramen."
#: camlibs/st2205/library.c:549 camlibs/st2205/library.c:573
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
#: camlibs/stv0674/stv0674.c:198
msgid ""
"STV0674\n"
"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
"Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n"
"Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n"
msgstr ""
"STV0674\n"
"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
"Drivrutin för kameror som använder STV0674-processor ASIC:en.\n"
"SnoopyPro användes då avkodades\n"
#: camlibs/stv0680/library.c:377 camlibs/stv0680/library.c:411
msgid "Bad exposure (not enough light probably)"
msgstr "Dålig exponering (inte tillräckligt med ljus troligen)"
#: camlibs/stv0680/library.c:543
msgid "Information on STV0680-based camera:\n"
msgstr "Information om STV0680-baserad kamera:\n"
#: camlibs/stv0680/library.c:548
#, c-format
msgid "Firmware Revision: %d.%d\n"
msgstr "Version av fast programvara: %d.%d\n"
#: camlibs/stv0680/library.c:552
#, c-format
msgid "ASIC Revision: %d.%d\n"
msgstr "ASIC-version: %d.%d\n"
#: camlibs/stv0680/library.c:556
#, c-format
msgid "Sensor ID: %d.%d\n"
msgstr "Sensor-ID: %d.%d\n"
#: camlibs/stv0680/library.c:562
#, c-format
msgid "Camera is configured for lights flickering by %dHz.\n"
msgstr "Kameran är konfigurerad för blinkande ljus med %dHz.\n"
#: camlibs/stv0680/library.c:565
#, c-format
msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n"
msgstr "Minne i kameran: %d Mbit.\n"
#: camlibs/stv0680/library.c:569
msgid "Camera supports Thumbnails.\n"
msgstr "Kameran stöder miniatyrbilder.\n"
#: camlibs/stv0680/library.c:571
msgid "Camera supports Video.\n"
msgstr "Kameran stöder Video.\n"
#: camlibs/stv0680/library.c:574
msgid "Camera pictures are monochrome.\n"
msgstr "Kamerabilder är svartvita.\n"
#: camlibs/stv0680/library.c:576
msgid "Camera has memory.\n"
msgstr "Kameran har minne.\n"
#: camlibs/stv0680/library.c:578
msgid "Camera supports videoformats: "
msgstr "Kameran stöder videoformaten: "
#: camlibs/stv0680/library.c:584
#, c-format
msgid "Vendor ID: %02x%02x\n"
msgstr "Tillverkar-ID: %02x%02x\n"
#: camlibs/stv0680/library.c:588
#, c-format
msgid "Product ID: %02x%02x\n"
msgstr "Produkt-ID: %02x%02x\n"
#: camlibs/stv0680/library.c:595
#, c-format
msgid "Number of Images: %d\n"
msgstr "Antal bilder: %d\n"
#: camlibs/stv0680/library.c:598
#, c-format
msgid "Maximum number of Images: %d\n"
msgstr "Maximalt antal bilder: %d\n"
#: camlibs/stv0680/library.c:601
#, c-format
msgid "Image width: %d\n"
msgstr "Bildbredd: %d\n"
#: camlibs/stv0680/library.c:604
#, c-format
msgid "Image height: %d\n"
msgstr "Bildhöjd: %d\n"
#: camlibs/stv0680/library.c:607
#, c-format
msgid "Image size: %d\n"
msgstr "Bildstorlek: %d\n"
#: camlibs/stv0680/library.c:611
#, c-format
msgid "Thumbnail width: %d\n"
msgstr "Bredd på miniatyrbild: %d\n"
#: camlibs/stv0680/library.c:612
#, c-format
msgid "Thumbnail height: %d\n"
msgstr "Höjd på miniatyrbild: %d\n"
#: camlibs/stv0680/library.c:613
#, c-format
msgid "Thumbnail size: %d\n"
msgstr "Storlek på miniatyrbild: %d\n"
#: camlibs/stv0680/stv0680.c:270
msgid ""
"STV0680\n"
"Adam Harrison <adam@antispin.org>\n"
"Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n"
"Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n"
"Carsten Weinholz <c.weinholz@netcologne.de>\n"
"Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras."
msgstr ""
"STV0680\n"
"Adam Harrison <adam@antispin.org>\n"
"Drivrutin för kameror som använder STV0680-processor-ASIC.\n"
"Protokoll reverse engineered m.h.a. CommLite Beta 5\n"
"Carsten Weinholz <c.weinholz@netcologne.de>\n"
"Utökad för Aiptek PenCam och andra STM USB dubbel-läges kameror."
#: camlibs/sx330z/library.c:139
#, c-format
msgid "Getting information on %i files..."
msgstr "Hämtar information om %i filer…"
#: camlibs/sx330z/library.c:242
msgid ""
"(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n"
"Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n"
"Please send bugreports and comments.\n"
"Dominik Kuhlen <kinimod@users.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
"(Traveler) SX330z bibliotek (och andra Aldi-kameror).\n"
"Även andra tillverkare som Jenoptik, Skanhex, Maginon bör fungera.\n"
"Skicka felrapporter och kommentarer.\n"
"Dominik Kuhlen <kinimod@users.sourceforge.net>\n"
#: camlibs/sx330z/library.c:285
msgid "sx330z is USB only"
msgstr "sx330z är USB enbart"
#: camlibs/topfield/puppy.c:552
msgid "Driver Settings"
msgstr "Drivrutinsinställningar"
#: camlibs/topfield/puppy.c:556
msgid "Turbo mode"
msgstr "Turbo-läge"
#: camlibs/topfield/puppy.c:612
msgid ""
"Topfield TF5000PVR\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Library to download / upload files from a Topfield PVR.\n"
"Ported from puppy (c) Peter Urbanec <toppy at urbanec.net>\n"
msgstr ""
"Topfield TF5000PVR\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Bibliotek för att hämta / sända upp filer från en Topfield PVR.\n"
"Porterat från puppy (c) Peter Urbanec <toppy at urbanec.net>\n"
#: camlibs/topfield/puppy.c:659
#, c-format
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Hämtar %s…"
#: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:120
msgid ""
"Toshiba\n"
"David Hogue <david@jawa.gotdns.org>\n"
"Toshiba pdr-m11 driver.\n"
msgstr ""
"Toshiba\n"
"David Hogue <david@jawa.gotdns.org>\n"
"Toshiba pdr-m11-drivrutin.\n"
#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:190
msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)"
msgstr "Internt fel vid sökning efter camlibs. (sökvägsnamn för långt?)"
#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:203
#, c-format
msgid "Loading camera drivers from '%s'..."
msgstr "Läser in kamera-drivrutiner från ”%s”…"
#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:77
#, c-format
msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s"
msgstr "Ett fel uppstod i io-biblioteket (”%s”): %s"
#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:729
msgid "Could not detect any camera"
msgstr "Kunde inte detektera någon kamera"
#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:750
#, c-format
msgid "Could not detect any camera at port %s"
msgstr "Kunde inte detektera någon kamera vid port %s"
#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:774
msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera."
msgstr "Du måste ställa in porten innan du initierar kameran."
#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:798
#, c-format
msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)."
msgstr "Kunde inte läsa in nödvändig kameradrivrutin ”%s” (%s)."
#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:811
#, c-format
msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function."
msgstr "Kameradrivrutinen ”%s” saknar ”camera_init”-funktionen."
#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:864 libgphoto2/gphoto2-camera.c:910
#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1065 libgphoto2/gphoto2-camera.c:1152
msgid "This camera does not provide any configuration options."
msgstr "Denna kamera erbjuder inga konfigurationsalternativ."
#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1108
msgid "This camera does not support setting configuration options."
msgstr "Denna kamera stöder inte inställning av konfigurationsparametrar."
#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1237
msgid "This camera does not support summaries."
msgstr "Denna kamera stöder inte sammanfattningar."
#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1268
msgid "This camera does not provide a manual."
msgstr "Denna kamera erbjuder inte någon manual."
#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1300
msgid "This camera does not provide information about the driver."
msgstr "Denna kamera erbjuder inte information om drivrutinen."
#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1334
msgid "This camera can not capture."
msgstr "Denna kamera kan inte ta bilder."
#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1364
msgid "This camera can not trigger capture."
msgstr "Denna kamera kan utlösa tagning."
#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1397
msgid "This camera can not capture previews."
msgstr "Denna kamera kan inte ta förhandsgranskningsbilder."
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:300
#, c-format
msgid "The path '%s' is not absolute."
msgstr "Sökvägen ”%s” är inte absolut."
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1122
#, c-format
msgid ""
"You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem "
"does not support deletion of files."
msgstr ""
"Du har försökt att radera ”%s” från mappen ”%s”, men filsystemet stöder inte "
"radering av filer."
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1259
#, c-format
msgid ""
"There are still subfolders in folder '%s/%s' that you are trying to remove."
msgstr ""
"Det finns fortfarande undermappar i mappen ”%s/%s” som du försöker ta bort."
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1264
#, c-format
msgid "There are still files in folder '%s/%s' that you are trying to remove."
msgstr "Det finns fortfarande filer i mappen ”%s/%s” som du försöker ta bort."
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1303
msgid "The filesystem does not support upload of files."
msgstr "Filsystemet stöder inte sändning av filer."
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1359
#, c-format
msgid ""
"Folder '%s' only contains %i files, but you requested a file with number %i."
msgstr ""
"Mappen ”%s” innehåller endast %i filer, men du begärde en fil med nummer %i."
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1407
#, c-format
msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'."
msgstr "Filen ”%s” kunde inte hittas i mappen ”%s”."
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1524
#, c-format
msgid "Could not find file '%s'."
msgstr "Kunde inte hitta filen ”%s”."
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1548
msgid "The filesystem doesn't support getting files"
msgstr "Filsystemet stöder inte hämtning av filer"
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1582 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2113
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2269
#, c-format
msgid "Unknown file type %i."
msgstr "Okänd filtyp %i."
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1873
msgid "The filesystem doesn't support getting file information"
msgstr "Filsystemet har inget stöd för att hämta filinformation"
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2378
msgid "The filesystem doesn't support setting file information"
msgstr "Filsystemet har inget stöd för att sätta filinformation"
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2400
msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed."
msgstr "Skrivskyddade filattribut som bredd och höjd kan inte ändras."
#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2457
msgid "The filesystem doesn't support getting storage information"
msgstr "Filsystemet har inget stöd för att hämta lagringsinformation"
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:47
msgid "Corrupted data"
msgstr "Skadade data"
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:48
msgid "File exists"
msgstr "Filen finns"
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:49
msgid "Unknown model"
msgstr "Okänd modell"
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:50
msgid "Directory not found"
msgstr "Katalogen inte funnen"
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:51
msgid "File not found"
msgstr "Filen inte funnen"
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:52
msgid "Directory exists"
msgstr "Katalogen finns"
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:53
msgid "I/O in progress"
msgstr "I/O pågår"
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:54
msgid "Path not absolute"
msgstr "Sökvägen är inte absolut"
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:55
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operationen avbruten"
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:56
msgid "Camera could not complete operation"
msgstr "Kamera kunde inte avsluta funktionen"
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:57
msgid "OS error in camera communication"
msgstr "OS-fel i kamerakommunikationen"
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:58
msgid "Not enough free space"
msgstr "Inte tillräckligt med ledigt utrymme"
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:83
msgid "Unknown camera library error"
msgstr "Okänt kamerabiblioteksfel"
#: libgphoto2/gphoto2-result.c:89
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
#~ msgid "%sCanon EOS Shutter Button"
#~ msgstr "%sCanon EOS Slutarknapp"
#~ msgid "Flourescent-1-home-6700K"
#~ msgstr "Lysrör-1-hem-6700K"
#~ msgid "Flourescent-2-desk-5000K"
#~ msgstr "Lysrör-2-skrivbord-5000K"
#~ msgid "Flourescent-3-office-4200K"
#~ msgstr "Lysrör-3-kontor-4200K"
#~ msgid "Date and Time (readonly)"
#~ msgstr "Datum och Tid (skrivskyddad)"
#~ msgid "Unavailable"
#~ msgstr "Otillgänglig"
#~ msgid "Set camera date to PC date"
#~ msgstr "Sätt kamerans datum till datorns datum"
#~ msgid "Firmware revision (readonly)"
#~ msgstr "Fastvarurevision (skrivskyddad)"
#~ msgid "Power (readonly)"
#~ msgstr "Kraft (skrivskyddad)"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown (some kind of error)"
#~ msgstr "Okänt kamerabiblioteksfel"
#~ msgid "Unsupported image type"
#~ msgstr "Ej bildformatet stöds ej."
#~ msgid "Could not follow the link '%s' (%m)."
#~ msgstr "Kunde inte följa länken '%s' (%m)."
#~ msgid "Could not follow the link '%s' in '%s' (%m)."
#~ msgstr "Kunde inte följa länken '%s' i '%s' (%m)."
#~ msgid "Directory Browse"
#~ msgstr "Katalogbläddring"
#~ msgid "View hidden directories"
#~ msgstr "Visa dolda kataloger"
#, fuzzy
#~ msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USBcameras.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Porttypen stöds ej: %d. Denna drivrutin fungerar bara med USB kamror.\n"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Chris Pinkham <cpinkham@infi.net>\n"
#~ "Support for KBGear JamCam v2.0 & v3.0 digital cameras\n"
#~ "based on reverse engineering serial protocol.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Chris Pinkham <cpinkham@infi.net>\n"
#~ "Stöd för KBGear JamCam v2.0 & v3.0 digitalkameror\n"
#~ "baseras på reverse engineering av serieprotokollet.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Your camera does not support changing filenames."
#~ msgstr "Din kamera stödjer inte ändring av filnamn."
#, fuzzy
#~ msgid "2.0m"
#~ msgstr "2.0"
#, fuzzy
#~ msgid "0.5m"
#~ msgstr "0.5"
#, fuzzy
#~ msgid "Day-lt"
#~ msgstr "Dagsljus"
#~ msgid "There is nothing to summarize for this camera."
#~ msgstr "Det finns inget att summera för denna kamera."
#~ msgid "No manual"
#~ msgstr "Ingen manual"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Chris Pinkham <cpinkham@infi.net>\n"
#~ "Support for Panasonic Coolshot digital cameras\n"
#~ "based on reverse engineering serial protocol.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Chris Pinkham <cpinkham@infi.net>\n"
#~ "Stöd för Panasonic Coolshot digital kameror\n"
#~ "baserad på \"reverse engineering\" av serieprotokollet.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Manual Not Implemented Yet"
#~ msgstr "Manual inte implementerat ännu"
#~ msgid "PTP Error: bad parameter"
#~ msgstr "PTP fel: felaktig parameter"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "PTP2 driver\n"
#~ "(c)2001-2003 by Mariusz Woloszyn <emsi@ipartners.pl>.\n"
#~ "Enjoy!"
#~ msgstr "Skrivet av Mariusz Woloszyn <emsi@ipartners.pl>. Njut!"
#, fuzzy
#~ msgid "Camera Time"
#~ msgstr "Kamera"
#, fuzzy
#~ msgid "Macro Mode"
#~ msgstr "Inspelningsläge"
#, fuzzy
#~ msgid "Number of values"
#~ msgstr "Antal bilder: %d\n"
#, fuzzy
#~ msgid "PTP: Undefined Error"
#~ msgstr "PTP odefinierat fel"
#, fuzzy
#~ msgid "PTP: OK!"
#~ msgstr "PTP OK!"
#, fuzzy
#~ msgid "PTP: General Error"
#~ msgstr "PTP generellt fel"
#, fuzzy
#~ msgid "PTP: Session Not Open"
#~ msgstr "PTP sessionen inte öppen"
#, fuzzy
#~ msgid "PTP: Invalid Transaction ID"
#~ msgstr "PTP ogiltig transaktion"
#, fuzzy
#~ msgid "PTP: Operation Not Supported"
#~ msgstr "PTP operationen stöds ej"
#, fuzzy
#~ msgid "PTP: Parameter Not Supported"
#~ msgstr "PTP parameter stöds ej"
#, fuzzy
#~ msgid "PTP: Incomplete Transfer"
#~ msgstr "PTP ofullständig överföring"
#, fuzzy
#~ msgid "PTP: Invalid Storage ID"
#~ msgstr "PTP ogiltig lagrings ID"
#, fuzzy
#~ msgid "PTP: Invalid Object Handle"
#~ msgstr "PTP ogiltigt objekt hantag"
#, fuzzy
#~ msgid "PTP: Device Prop Not Supported"
#~ msgstr "PTP enhet egenskap stöds ej"
#, fuzzy
#~ msgid "PTP: Invalid Object Format Code"
#~ msgstr "PTP ogiltigt objektformatkod"
#, fuzzy
#~ msgid "PTP: Store Full"
#~ msgstr "PTP lagring full"
#, fuzzy
#~ msgid "PTP: Object Write Protected"
#~ msgstr "PTP objekt skrivskyddat"
#, fuzzy
#~ msgid "PTP: Store Read Only"
#~ msgstr "PTP lagring skrivskyddad"
#, fuzzy
#~ msgid "PTP: Access Denied"
#~ msgstr "PTP åtkomst nekad"
#, fuzzy
#~ msgid "PTP: No Thumbnail Present"
#~ msgstr "PTP ingen minibild tillgänglig"
#, fuzzy
#~ msgid "PTP: Self Test Failed"
#~ msgstr "PTP självtest misslyckades"
#, fuzzy
#~ msgid "PTP: Partial Deletion"
#~ msgstr "PTP delvis radering"
#, fuzzy
#~ msgid "PTP: Store Not Available"
#~ msgstr "PTP lagring inte tillgänglig"
#, fuzzy
#~ msgid "PTP: Specification By Format Unsupported"
#~ msgstr "PTP specifikation av format stöds ej"
#, fuzzy
#~ msgid "PTP: No Valid Object Info"
#~ msgstr "PTP ingen giltig objekt information"
#, fuzzy
#~ msgid "PTP: Invalid Code Format"
#~ msgstr "PTP ogiltig format kod"
#, fuzzy
#~ msgid "PTP: Unknown Vendor Code"
#~ msgstr "PTP okänd tillvekarkod"
#, fuzzy
#~ msgid "PTP: Capture Already Terminated"
#~ msgstr "PTP fotografering redan avslutad"
#, fuzzy
#~ msgid "PTP: Device Busy"
#~ msgstr "PTP enhets buss"
#, fuzzy
#~ msgid "PTP: Invalid Parent Object"
#~ msgstr "PTP ogiltigt förändra objekt"
#, fuzzy
#~ msgid "PTP: Invalid Device Prop Format"
#~ msgstr "PTP ogiltig enhets parameter format"
#, fuzzy
#~ msgid "PTP: Invalid Device Prop Value"
#~ msgstr "PTP ogiltigt enhets parameter värde"
#, fuzzy
#~ msgid "PTP: Invalid Parameter"
#~ msgstr "PTP ogiltig parameter"
#, fuzzy
#~ msgid "PTP: Session Already Opened"
#~ msgstr "PTP sessionen redan öppen"
#, fuzzy
#~ msgid "PTP: Transaction Canceled"
#~ msgstr "PTP transaktionen avbruten"
#, fuzzy
#~ msgid "PTP: Specification Of Destination Unsupported"
#~ msgstr "PTP specifikationen av mottagare stöds ej"
#, fuzzy
#~ msgid "PTP: EK Filename Required"
#~ msgstr "PTP EK filnamn krävs"
#, fuzzy
#~ msgid "PTP: EK Filename Conflicts"
#~ msgstr "PTP EK filnamns konflikt"
#, fuzzy
#~ msgid "PTP: EK Filename Invalid"
#~ msgstr "PTP EK filnamn ogiltigt"
#, fuzzy
#~ msgid "PTP: I/O error"
#~ msgstr "PTP I/O fel"
#, fuzzy
#~ msgid "PTP: Error: bad parameter"
#~ msgstr "PTP fel: felaktig parameter"
#, fuzzy
#~ msgid "PTP: Protocol error, data expected"
#~ msgstr "PTP protokollfel, data föråldrat"
#, fuzzy
#~ msgid "PTP: Protocol error, response expected"
#~ msgstr "PTP protokollfel, svar förväntat"
#, fuzzy
#~ msgid "Date Time"
#~ msgstr "Datum & Tid"
#, fuzzy
#~ msgid "ShutterSpeed"
#~ msgstr "Slutartid sekunder (0 auto)"
#, fuzzy
#~ msgid "Real Image Width"
#~ msgstr "Bildbredd: %d\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Colour Mode"
#~ msgstr "Färgläge"
#, fuzzy
#~ msgid "Exposure Bracketing Distance"
#~ msgstr "Exponeringsmätning"
#, fuzzy
#~ msgid "Incadescent"
#~ msgstr "Bländande"
#~ msgid "%sCamera ID: %s\n"
#~ msgstr "%sKamera ID: %s\n"
#~ msgid "Sorry, this function not implemented..."
#~ msgstr "Ledsen, denna funktion är inte implementerad..."
#~ msgid "Sorry, nothing to configure..."
#~ msgstr "Ledsen, inget att konfigurera..."
#~ msgid "Sorry, taking pictures is not implemented..."
#~ msgstr "Ledsen, att ta bilder är inte implementerat..."
#~ msgid "Couldn't open camera.\n"
#~ msgstr "Kunde inte öppna kameran.\n"
#~ msgid "Error opening camera\n"
#~ msgstr "Fel vid öppning av kamera\n"
#~ msgid "Picture number is too large.\n"
#~ msgstr "Bildnumret är för stort.\n"
#~ msgid ""
#~ "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n"
#~ "M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
#~ "\n"
#~ "Based on the chotplay CLI interface from\n"
#~ "Ken-ichi Hayashi\n"
#~ "\n"
#~ "This lib may not work. YMMV\n"
#~ msgstr ""
#~ "Sony DSC-F1 digital kamera stöd\n"
#~ "M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
#~ "\n"
#~ "Baserad på chotplay CLI-gränssnittet av\n"
#~ "Ken-ichi Hayashi\n"
#~ "\n"
#~ "Detta lib kanske inte fungerar. YMMV\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
#~ "Support for digital cameras with a sunplus spca50x chip based on several "
#~ "other gphoto2 camlib modules and the information kindly provided by "
#~ "Mustek.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\\n\"\n"
#~ "Stöd för Mustek gSmart mini serien av digital kameror baserade på\n"
#~ "flera andra gphoto2 kamerabiblioteks moduler och windows källkoden \n"
#~ "vänligen tillhandahållen av Mustek.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Could not open '%s'"
#~ msgstr "Kunde inte öppna '%s'"
#~ msgid "Could not find any driver for '%s'"
#~ msgstr "Kunde inte finna någon drivrutin för '%s'"
#~ msgid "No additional information available."
#~ msgstr "Ingen ytterligare information tillgänglig."
#~ msgid "Could not load required camera driver '%s'."
#~ msgstr "Kunde inte ladda nödvändig kameradrivrutin '%s'."
#~ msgid "Could not append folder '%s' as this folder already exists."
#~ msgstr ""
#~ "Kunde inte lägga till mappen '%s' eftersom denna mapp redan existerar."
#~ msgid "Could not find folder '%s'."
#~ msgstr "Kunde inte hitta mapp '%s'"
#~ msgid "Folder '%s' does not contain a folder '%s'."
#~ msgstr "Mapp '%s' innehåller inte någon mapp '%s'."
#~ msgid ""
#~ "Could not append '%s' to folder '%s' because this file already exists."
#~ msgstr ""
#~ "Kunde inte lägga till '%s' till mapp '%s' eftersom denna fil redan "
#~ "existerar."
#~ msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..."
#~ msgstr "Laddar ner '%s' från mappen '%s'..."
#~ msgid ""
#~ "Could not open '/proc/meminfo' for reading ('%m'). Make sure the proc "
#~ "filesystem is mounted."
#~ msgstr ""
#~ "Kunde inte öppna '/proc/meminfo' för läsning ('%m'). Se till att proc-"
#~ "filsystemet är monterat."
#~ msgid "An error occured while reading '/proc/meminfo' ('%m')."
#~ msgstr "Ett fel uppstod vid läsning av '/proc/meminfo' ('%m')."
#~ msgid "sysctl call failed ('%m')."
#~ msgstr "sysctl anropet misslyckades ('%m')."
#, fuzzy
#~ msgid "sysconf call failed ('%m')."
#~ msgstr "sysctl anropet misslyckades ('%m')."
#, fuzzy
#~ msgid "swapctl call failed ('%m')."
#~ msgstr "sysctl anropet misslyckades ('%m')."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "For the A50, using 115200 may effectively be slower than using 57600\n"
#~ "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your "
#~ "computer as idle as possible\n"
#~ " (i.e. no disk activity)\n"
#~ msgstr ""
#~ "För A50, kan 115200 vara långsammare än 57600\n"
#~ "Mappar stöds INTE\n"
#~ "om du märker många överföringsfel, försök att ha datorn så lätt lastad "
#~ "som möjligt (d.v.s. ingen diskettaktivitet)"
#, fuzzy
#~ msgid "Unsupported port type: %d.This driver only works with USBcameras.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Porttypen stöds ej: %d. Denna drivrutin fungerar bara med USB kamror.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Incadesent"
#~ msgstr "Bländande"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not find any driver for '%s' / '%s'"
#~ msgstr "Kunde inte finna någon drivrutin för '%s'"
#, fuzzy
#~ msgid "No thumbnail could be found for %s"
#~ msgstr "Filen '%s' kunde inte hittas i mappen '%s'."
#~ msgid "gsmart library v"
#~ msgstr "gsmart bibliotek v"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
#~ "Support for the Mustek gSmart mini series of digital cameras based on "
#~ "several other gphoto2 camlib modules and the windows driver source kindly "
#~ "provided by Mustek.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\\n\"\n"
#~ "Stöd för Mustek gSmart mini serien av digital kameror baserade på\n"
#~ "flera andra gphoto2 kamerabiblioteks moduler och windows källkoden \n"
#~ "vänligen tillhandahållen av Mustek.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Written by Mariusz Woloszyn <emsi@ipartners.pl>. Enjoy!"
#~ msgstr "Skrivet av Mariusz Woloszyn <emsi@ipartners.pl>. Njut!"
#~ msgid ""
#~ "Expected %i, got %i. Please report this error to <gphoto-devel@lists."
#~ "sourceforge.net>."
#~ msgstr ""
#~ "Förväntade %i, fick %i. Vänligen rapprotera detta fel till <gphoto-"
#~ "devel@gphoto.org>."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to <gphoto-"
#~ "devel@lists.sourceforge.net>."
#~ msgstr ""
#~ "Förväntade %i, fick %i. Vänligen rapprotera detta fel till <gphoto-"
#~ "devel@gphoto.org>."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Communication error even after 2 retries. Please contact <gphoto-"
#~ "devel@lists.sourceforge.net>."
#~ msgstr ""
#~ "Timeout även efter 2 försök. Vänligen kontakta <gphoto-devel@lists."
#~ "sourceforge.net>."
#~ msgid ""
#~ "spca504_flash camlib\n"
#~ " Authors: Till Adam\n"
#~ " <till@adam-lilienthal.de>\n"
#~ "based on work by Matthias Krauss\n"
#~ "and Mark A. Zimmerman <mark@foresthaven.com>"
#~ msgstr ""
#~ "spca504_flash kamera bibliotek\n"
#~ "Upphovsman: Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
#~ "baserat på arbete av Matthias Krauss\n"
#~ "och Mark A. Zimmerman <mark@foresthaven.com>"
#, fuzzy
#~ msgid "remove"
#~ msgstr "Fjärr"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not identify camera based on name \"%s\""
#~ msgstr "Kunde inte få tag på disk namn: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Driver Configuration"
#~ msgstr "Kamerakonfiguration"
#, fuzzy
#~ msgid "(ptp2) Written by Mariusz Woloszyn <emsi@ipartners.pl>. Enjoy!"
#~ msgstr "Skrivet av Mariusz Woloszyn <emsi@ipartners.pl>. Njut!"
#~ msgid "Camera not ready, could not lock camera keys: %s"
#~ msgstr "Kamera inte redo, kunde inte låsa kameratangenter: %s"
#~ msgid "Revision: %8s"
#~ msgstr "Revision: %8s"
#~ msgid ""
#~ "0.1 Traveler SX330z ALDI-cam\n"
#~ "(many other vendors, like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work too.\n"
#~ "Even the 4100 Cameras could work.\n"
#~ "Not tested, please report if this driver works with them!)\n"
#~ msgstr ""
#~ "0.1 Traveler SX330z ALDI-cam\n"
#~ "(många andra tillverkare, som Jenoptik, Skanhex, Maginon bör fungera "
#~ "också.\n"
#~ "Även '4100' kamerorna kan fungera.\n"
#~ "Inte testat, vänligen rapportera om drivrutinen även fungerar med "
#~ "dessa!)\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "(Traveler) SX330z Library\n"
#~ "See summary for more information\n"
#~ "Dominik Kuhlen <dkuhlen@fhm.edu>\n"
#~ msgstr ""
#~ "(Traveler) SX330z bibliotek\n"
#~ "Se summering för mer information.\n"
#~ "Dominik Kuhlen <dkuhlen@fhm.edu>\n"
#~ msgid "Not implemented!"
#~ msgstr "Inte implementerat!"
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"
#~ msgid "9600"
#~ msgstr "9600"
#~ msgid "19200"
#~ msgstr "19200"
#~ msgid "38400"
#~ msgstr "38400"
#~ msgid "57600"
#~ msgstr "57600"
#~ msgid "115200"
#~ msgstr "115200"
#~ msgid "VGA (640x480)"
#~ msgstr "VGA (640x480)"
#~ msgid "XGA (1024x768"
#~ msgstr "XGA (1024x768"