Blob Blame History Raw
# Polish translation for libgovirt.
# Copyright © 2014-2019 the libgovirt authors.
# This file is distributed under the same license as the libgovirt package.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2014-2019.
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2014-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgovirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgovirt/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-27 18:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-30 15:00+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: govirt/ovirt-action-rest-call.c:54 govirt/ovirt-resource-rest-call.c:142
msgid "Unexpected parameter type in REST call"
msgstr "Nieoczekiwany typ parametru w wywołaniu REST"

#: govirt/ovirt-collection.c:253
#, c-format
msgid "Got '%s' node, expected '%s'"
msgstr "Otrzymano węzeł „%s”, oczekiwano „%s”"

#: govirt/ovirt-options.c:52
msgid "Root CA certificate file for secure SSL connections"
msgstr "Plik głównego certyfikatu CA dla zabezpieczonych połączeń SSL"

#: govirt/ovirt-options.c:52
msgid "<file>"
msgstr "<plik>"

#: govirt/ovirt-options.c:54
msgid "Display libgovirt version information"
msgstr "Wyświetla informacje o wersji biblioteki libgovirt"

#: govirt/ovirt-options.c:59
msgid "oVirt Options:"
msgstr "Opcje oVirt:"

#: govirt/ovirt-options.c:59
msgid "Show oVirt Options"
msgstr "Wyświetla opcje oVirt"

#: govirt/ovirt-proxy.c:366
msgid "Failed to parse response from collection"
msgstr "Przetworzenie odpowiedzi z kolekcji się nie powiodło"

#: govirt/ovirt-proxy.c:631
msgid "Could not extract CA certificate filename from URI"
msgstr "Nie można wydobyć nazwy pliku certyfikatu CA z adresu URI"

#: govirt/ovirt-resource.c:183
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Inicjacja możliwa do anulowania nie jest obsługiwana"

#: govirt/ovirt-resource.c:432
msgid "Missing mandatory 'id' attribute"
msgstr "Brak wymaganego atrybutu „id”"

#: govirt/ovirt-resource.c:439
msgid "Missing mandatory 'href' attribute"
msgstr "Brak wymaganego atrybutu „href”"

#: govirt/ovirt-resource.c:695
msgid "Could not find 'status' node"
msgstr "Nie można odnaleźć węzła „status”"

#: govirt/ovirt-resource.c:701
msgid "Could not find 'state' node"
msgstr "Nie można odnaleźć węzła „state”"

#: govirt/ovirt-resource.c:709
msgid "Action is pending"
msgstr "Działanie jest oczekujące"

#: govirt/ovirt-resource.c:713
msgid "Action is in progress"
msgstr "Działanie jest w trakcie"

#: govirt/ovirt-resource.c:717
msgid "Action has failed"
msgstr "Działanie się nie powiodło"

#: govirt/ovirt-resource.c:722
msgid "Unknown action failure"
msgstr "Nieznane niepowodzenie działania"

#: govirt/ovirt-resource.c:875
msgid "Failed to parse response from resource"
msgstr "Przetworzenie odpowiedzi z zasobu się nie powiodło"

#: govirt/ovirt-utils.c:357
msgid "Could not find 'reason' node"
msgstr "Nie można odnaleźć węzła „reason”"

#: govirt/ovirt-vm.c:404
msgid "Could not find 'ticket' node"
msgstr "Nie można odnaleźć węzła „ticket”"

#: govirt/ovirt-vm.c:414
msgid "Could not find 'value' node"
msgstr "Nie można odnaleźć węzła „value”"

#: govirt/ovirt-vm.c:421
msgid "Could not find 'expiry' node"
msgstr "Nie można odnaleźć węzła „expiry”"