Blob Blame History Raw
# Italian translation for libgovirt.
# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libgovirt package.
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgovirt master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgovirt&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-16 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-09 13:27+0100\n"
"Language-Team: Italian <gnome-it-list@gnome.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"

#: govirt/ovirt-action-rest-call.c:57 govirt/ovirt-resource-rest-call.c:146
msgid "Unexpected parameter type in REST call"
msgstr "Tipo di parametro inatteso nella chiamata REST"

#: govirt/ovirt-collection.c:258
#, c-format
msgid "Got '%s' node, expected '%s'"
msgstr "Ottenuto nodo «%s», previsto «%s»"

#: govirt/ovirt-options.c:54
msgid "Root CA certificate file for secure SSL connections"
msgstr "File del certificato principale CA per connessioni sicure"

#: govirt/ovirt-options.c:54
msgid "<file>"
msgstr "<file>"

#: govirt/ovirt-options.c:56
msgid "Display libgovirt version information"
msgstr "Visualizza le informazioni sulla versione"

#: govirt/ovirt-options.c:61
msgid "oVirt Options:"
msgstr "Opzioni di oVirt:"

#: govirt/ovirt-options.c:61
msgid "Show oVirt Options"
msgstr "Mostra le opzioni"

#: govirt/ovirt-proxy.c:526
#, c-format
msgid "Failed to write to '%s': %s"
msgstr "Scrittura su «%s» non riuscita: %s"

#: govirt/ovirt-proxy.c:544
#, c-format
msgid "Failed to close '%s': %s"
msgstr "Chiusura di «%s» non riuscita: %s"

#: govirt/ovirt-proxy.c:661
msgid "Could not extract CA certificate filename from URI"
msgstr "Impossibile estrarre il nome del file del certificato CA dall'URI"

#: govirt/ovirt-resource.c:185
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Inizializzazione annullabile non supportata"

#: govirt/ovirt-resource.c:436
msgid "Missing mandatory 'id' attribute"
msgstr "Manca l'attributo obbligatorio «id»"

#: govirt/ovirt-resource.c:443
msgid "Missing mandatory 'href' attribute"
msgstr "Manca l'attributo obbligatorio «href»"

#: govirt/ovirt-resource.c:699
msgid "Could not find 'status' node"
msgstr "Impossibile trovare il nodo «status»"

#: govirt/ovirt-resource.c:705
msgid "Could not find 'state' node"
msgstr "Impossibile trovare il nodo «state»"

#: govirt/ovirt-resource.c:713
msgid "Action is pending"
msgstr "L'azione è in attesa"

#: govirt/ovirt-resource.c:717
msgid "Action is in progress"
msgstr "L'azione è in corso"

#: govirt/ovirt-resource.c:721
msgid "Action has failed"
msgstr "L'azione non è riuscita"

#: govirt/ovirt-resource.c:726
msgid "Unknown action failure"
msgstr "Errore sconosciuto dell'azione"

#: govirt/ovirt-utils.c:354
msgid "Could not find 'reason' node"
msgstr "Impossibile trovare il nodo «reason»"

#: govirt/ovirt-vm.c:408
msgid "Could not find 'ticket' node"
msgstr "Impossibile trovare il nodo «ticket»"

#: govirt/ovirt-vm.c:418
msgid "Could not find 'value' node"
msgstr "Impossibile trovare il nodo «value»"

#: govirt/ovirt-vm.c:425
msgid "Could not find 'expiry' node"
msgstr "Impossibile trovare il nodo «expiry»"