Blob Blame History Raw
# Indonesian translation for libgovirt.
# Copyright (C) 2014 libgovirt's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the libgovirt package.
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgovirt master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgovirt/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-27 18:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-30 17:06+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"

#: govirt/ovirt-action-rest-call.c:54 govirt/ovirt-resource-rest-call.c:142
msgid "Unexpected parameter type in REST call"
msgstr "Tipe parameter tak diharapkan dalam pemanggilan REST"

#: govirt/ovirt-collection.c:253
#, c-format
msgid "Got '%s' node, expected '%s'"
msgstr "Mendapat simpul '%s', mengharapkan '%s'"

#: govirt/ovirt-options.c:52
msgid "Root CA certificate file for secure SSL connections"
msgstr "Berkas sertifikat Root CA bagi koneksi SSL aman"

#: govirt/ovirt-options.c:52
msgid "<file>"
msgstr "<berkas>"

#: govirt/ovirt-options.c:54
msgid "Display libgovirt version information"
msgstr "Menampilkan informasi versi libgovirt"

#: govirt/ovirt-options.c:59
msgid "oVirt Options:"
msgstr "Opsi oVirt:"

#: govirt/ovirt-options.c:59
msgid "Show oVirt Options"
msgstr "Tampilkan Opsi oVirt"

#: govirt/ovirt-proxy.c:366
msgid "Failed to parse response from collection"
msgstr "Gagal mengurai respons dari koleksi"

#: govirt/ovirt-proxy.c:631
msgid "Could not extract CA certificate filename from URI"
msgstr "Tak dapat mengekstrak nama berkas sertifikat CA dari URI"

#: govirt/ovirt-resource.c:183
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Inisialisasi yang dapat dibatalkan tak didukung"

#: govirt/ovirt-resource.c:432
msgid "Missing mandatory 'id' attribute"
msgstr "Kurang atribut 'id' yang wajib"

#: govirt/ovirt-resource.c:439
msgid "Missing mandatory 'href' attribute"
msgstr "Kurang atribut 'href' yang wajib"

#: govirt/ovirt-resource.c:695
msgid "Could not find 'status' node"
msgstr "Tak bisa temukan simpul 'status'"

#: govirt/ovirt-resource.c:701
msgid "Could not find 'state' node"
msgstr "Tak bisa temukan simpul 'state'"

#: govirt/ovirt-resource.c:709
msgid "Action is pending"
msgstr "Aksi ditunda"

#: govirt/ovirt-resource.c:713
msgid "Action is in progress"
msgstr "Aksi sedang berlangsung"

#: govirt/ovirt-resource.c:717
msgid "Action has failed"
msgstr "Aksi gagal"

#: govirt/ovirt-resource.c:722
msgid "Unknown action failure"
msgstr "Kegagalan aksi yang tak diketahui"

#: govirt/ovirt-resource.c:875
msgid "Failed to parse response from resource"
msgstr "Gagal mengurai respons dari sumber"

#: govirt/ovirt-utils.c:357
msgid "Could not find 'reason' node"
msgstr "Tak bisa temukan simpul 'reason'"

#: govirt/ovirt-vm.c:404
msgid "Could not find 'ticket' node"
msgstr "Tak bisa temukan simpul 'ticket'"

#: govirt/ovirt-vm.c:414
msgid "Could not find 'value' node"
msgstr "Tak bisa temukan simpul 'value'"

#: govirt/ovirt-vm.c:421
msgid "Could not find 'expiry' node"
msgstr "Tak bisa temukan simpul 'expiry'"

#~ msgid "Failed to write to '%s': %s"
#~ msgstr "Gagal menulis ke '%s': %s"

#~ msgid "Failed to close '%s': %s"
#~ msgstr "Gagal menutup '%s': %s"