Blob Blame History Raw
# Shavian translation for libgnomekbd.
# Copyright (C) 2009 The Gnome Foundation.
# Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnomekbd&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-15 21:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-18 10:04 -0400\n"
"Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n"
"Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@launchpad.net>\n"
"Language: en@shaw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"

#, c-format
#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:119 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:312
msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "š‘žš‘ŗ š‘¢š‘Ŗš‘Ÿ š‘©š‘Æ š‘»š‘¼ š‘¤š‘“š‘›š‘¦š‘™ š‘©š‘Æ š‘¦š‘„š‘¦š‘”: %s"

#, fuzzy
#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:735 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:643
msgid "XKB initialization error"
msgstr "XKB initialization š‘»š‘¼"

#, c-format
#, fuzzy
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2408
msgid ""
"Keyboard layout \"%s\"\nCopyright &#169; X.Org Foundation and XKeyboardConfig "
"contributors\nFor licensing see package metadata"
msgstr ""
"š‘’š‘°š‘šš‘Ŗš‘®š‘› š‘¤š‘±š‘¬š‘‘ \"%s\"\nš‘’š‘Ŗš‘š‘¦š‘®š‘²š‘‘ &#169; š‘§š‘’š‘•.š‘¹š‘œ š‘“š‘¬š‘Æš‘›š‘±š‘–š‘©š‘Æ š‘Æ XKeyboardConfig "
"š‘’š‘©š‘Æš‘‘š‘®š‘¦š‘šš‘˜š‘©š‘‘š‘»š‘Ÿ\nš‘“š‘¹ š‘¤š‘²š‘•š‘©š‘Æš‘•š‘¦š‘™ š‘•š‘° š‘š‘Øš‘’š‘¦š‘” metadata"

#, c-format
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:757
msgid "layout \"%s\""
msgid_plural "layouts \"%s\""
msgstr[0] "š‘¤š‘±š‘¬š‘‘ \"%s\""
msgstr[1] "š‘¤š‘±š‘¬š‘‘š‘• \"%s\""

#, c-format
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:776
msgid "option \"%s\""
msgid_plural "options \"%s\""
msgstr[0] "š‘Ŗš‘š‘–š‘©š‘Æ \"%s\""
msgstr[1] "š‘Ŗš‘š‘–š‘©š‘Æš‘Ÿ \"%s\""

#, c-format
#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:784
msgid "model \"%s\", %s and %s"
msgstr "š‘„š‘Ŗš‘›š‘©š‘¤ \"%s\", %s š‘Æ %s"

#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:785
msgid "no layout"
msgstr "š‘Æš‘“ š‘¤š‘±š‘¬š‘‘"

#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:786
msgid "no options"
msgstr "š‘Æš‘“ š‘Ŗš‘š‘–š‘©š‘Æš‘Ÿ"

#, fuzzy
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1
msgid ""
"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
msgstr ""
"š‘© š‘’š‘©š‘¤š‘§š‘’š‘–š‘©š‘Æ š‘ š‘•š‘’š‘®š‘¦š‘š‘‘š‘• š‘‘ š‘®š‘³š‘Æ š‘¢š‘§š‘Æš‘§š‘š‘¼ š‘ž š‘’š‘°š‘šš‘Ŗš‘®š‘› š‘•š‘‘š‘±š‘‘ š‘¦š‘Ÿ š‘®š‘°š‘¤š‘“š‘›š‘¦š‘›. š‘暐‘•š‘“š‘©š‘¤ š‘“š‘¹ "
"š‘®š‘°-š‘©š‘š‘¤š‘²š‘¦š‘™ xmodmap š‘šš‘±š‘•š‘‘ š‘©š‘”š‘©š‘•š‘‘š‘„š‘©š‘Æš‘‘š‘•"

#, fuzzy
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
msgstr "š‘© š‘¤š‘¦š‘•š‘‘ š‘ modmap š‘“š‘²š‘¤š‘Ÿ š‘©š‘š‘±š‘¤š‘©š‘šš‘©š‘¤ š‘¦š‘Æ š‘ž $š‘£š‘“š‘„ š‘›š‘²š‘®š‘§š‘’š‘‘š‘¼š‘¦."

#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3
msgid "Default group, assigned on window creation"
msgstr "š‘›š‘¦š‘“š‘·š‘¤š‘‘ š‘œš‘®š‘µš‘, š‘Øš‘Ÿš‘•š‘²š‘Æš‘› š‘Ŗš‘Æ š‘¢š‘¦š‘Æš‘›š‘“ š‘’š‘®š‘°š‘±š‘–š‘©š‘Æ"

#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4
msgid "Keep and manage separate group per window"
msgstr "š‘’š‘°š‘ š‘Æ š‘„š‘Øš‘Æš‘¦š‘” š‘•š‘§š‘š‘¼š‘±š‘‘ š‘œš‘®š‘µš‘ š‘š‘» š‘¢š‘¦š‘Æš‘›š‘“"

#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5
msgid "Keyboard Update Handlers"
msgstr "š‘’š‘°š‘šš‘Ŗš‘®š‘› š‘³š‘š‘›š‘±š‘‘ š‘£š‘Øš‘Æš‘›š‘¤š‘»š‘Ÿ"

#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6
msgid "Keyboard layout"
msgstr "š‘’š‘°š‘šš‘Ŗš‘®š‘› š‘¤š‘±š‘¬š‘‘"

#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7
msgid "Keyboard model"
msgstr "š‘’š‘°š‘šš‘Ŗš‘®š‘› š‘„š‘Ŗš‘›š‘©š‘¤"

#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8
msgid "Keyboard options"
msgstr "š‘’š‘°š‘šš‘Ŗš‘®š‘› š‘Ŗš‘š‘–š‘©š‘Æš‘Ÿ"

#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
msgstr "š‘¤š‘“š‘› š‘¦š‘œš‘Ÿš‘­š‘‘š‘¦š‘’, š‘®š‘ŗš‘¤š‘¦ š‘暐‘•š‘‘ š‘¤š‘±š‘¬š‘‘š‘• š‘Æ š‘Ŗš‘š‘–š‘©š‘Æš‘Ÿ"

#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
msgid "Load extra configuration items"
msgstr "š‘¤š‘“š‘› š‘§š‘’š‘•š‘‘š‘®š‘© š‘’š‘©š‘Æš‘“š‘¦š‘œš‘˜š‘¼š‘±š‘–š‘©š‘Æ š‘²š‘‘š‘©š‘„š‘Ÿ"

#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
msgstr "š‘•š‘±š‘/š‘®š‘©š‘•š‘‘š‘¹ š‘¦š‘Æš‘›š‘¦š‘’š‘±š‘‘š‘¼š‘Ÿ š‘‘š‘«š‘œš‘§š‘žš‘¼ š‘¢š‘¦š‘ž š‘¤š‘±š‘¬š‘‘ š‘œš‘®š‘µš‘š‘•"

#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
msgid "Secondary groups"
msgstr "š‘•š‘§š‘’š‘Ŗš‘Æš‘›š‘¼š‘¦ š‘œš‘®š‘µš‘š‘•"

#. TRANSLATORS: real national flags
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
msgid "Show flags in the applet"
msgstr "š‘–š‘“ š‘“š‘¤š‘Øš‘œš‘Ÿ š‘¦š‘Æ š‘ž š‘Øš‘š‘¤š‘©š‘‘"

#. TRANSLATORS: real national flags
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
msgstr "š‘–š‘“ š‘“š‘¤š‘Øš‘œš‘Ÿ š‘¦š‘Æ š‘ž š‘Øš‘š‘¤š‘©š‘‘ š‘‘ š‘¦š‘Æš‘›š‘¦š‘’š‘±š‘‘ š‘ž š‘’š‘³š‘®š‘©š‘Æš‘‘ š‘¤š‘±š‘¬š‘‘"

#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
msgid "Show layout names instead of group names"
msgstr "š‘–š‘“ š‘¤š‘±š‘¬š‘‘ š‘Æš‘±š‘„š‘Ÿ š‘¦š‘Æš‘•š‘‘š‘§š‘› š‘ š‘œš‘®š‘µš‘ š‘Æš‘±š‘„š‘Ÿ"

#, fuzzy
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
msgid ""
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
msgstr ""
"š‘–š‘“ š‘¤š‘±š‘¬š‘‘ š‘Æš‘±š‘„š‘Ÿ š‘¦š‘Æš‘•š‘‘š‘§š‘› š‘ š‘œš‘®š‘µš‘ š‘Æš‘±š‘„š‘Ÿ (š‘“š‘Æš‘¤š‘¦ š‘“š‘¹ š‘š‘»š‘ š‘©š‘Æš‘Ÿ š‘ XFree š‘•š‘©š‘š‘¹š‘‘š‘¦š‘™ š‘„š‘³š‘¤š‘‘š‘¦š‘š‘©š‘¤ "
"š‘¤š‘±š‘¬š‘‘š‘•)"

#, fuzzy
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
msgstr "š‘•š‘³š‘š‘®š‘§š‘• š‘ž \"š‘§š‘’š‘• sysconfig š‘—š‘±š‘Æš‘”š‘›\" š‘¢š‘¹š‘Æš‘¦š‘™ š‘„š‘§š‘•š‘¦š‘”"

#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
msgstr "š‘ž š‘’š‘°š‘šš‘Ŗš‘®š‘› š‘š‘®š‘°š‘š‘æ, š‘§š‘’š‘• š‘Ŗš‘“š‘•š‘§š‘‘"

#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
msgstr "š‘ž š‘’š‘°š‘šš‘Ŗš‘®š‘› š‘š‘®š‘°š‘š‘æ, š‘¢š‘² š‘Ŗš‘“š‘•š‘§š‘‘"

#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
msgid "The Keyboard Preview, height"
msgstr "š‘ž š‘’š‘°š‘šš‘Ŗš‘®š‘› š‘š‘®š‘°š‘š‘æ, š‘£š‘²š‘‘"

#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
msgid "The Keyboard Preview, width"
msgstr "š‘ž š‘’š‘°š‘šš‘Ŗš‘®š‘› š‘š‘®š‘°š‘š‘æ, š‘¢š‘¦š‘›š‘”"

#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
msgid "The background color"
msgstr "š‘ž š‘šš‘Øš‘’š‘œš‘®š‘¬š‘Æš‘› š‘’š‘³š‘¤š‘¼"

#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
msgid "The background color for the layout indicator"
msgstr "š‘ž š‘šš‘Øš‘’š‘œš‘®š‘¬š‘Æš‘› š‘’š‘³š‘¤š‘¼ š‘“š‘¹ š‘ž š‘¤š‘±š‘¬š‘‘ š‘¦š‘Æš‘›š‘¦š‘’š‘±š‘‘š‘¼"

#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26
msgid "The font family"
msgstr "š‘ž š‘“š‘Ŗš‘Æš‘‘ š‘“š‘Øš‘„š‘¦š‘¤š‘¦"

#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27
msgid "The font family for the layout indicator"
msgstr "š‘ž š‘“š‘Ŗš‘Æš‘‘ š‘“š‘Øš‘„š‘¦š‘¤š‘¦ š‘“š‘¹ š‘ž š‘¤š‘±š‘¬š‘‘ š‘¦š‘Æš‘›š‘¦š‘’š‘±š‘‘š‘¼"

#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28
msgid "The font size"
msgstr "š‘ž š‘“š‘Ŗš‘Æš‘‘ š‘•š‘²š‘Ÿ"

#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29
msgid "The font size for the layout indicator"
msgstr "š‘ž š‘“š‘Ŗš‘Æš‘‘ š‘•š‘²š‘Ÿ š‘“š‘¹ š‘ž š‘¤š‘±š‘¬š‘‘ š‘¦š‘Æš‘›š‘¦š‘’š‘±š‘‘š‘¼"

#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30
msgid "The foreground color"
msgstr "š‘ž š‘“š‘¹š‘œš‘®š‘¬š‘Æš‘› š‘’š‘³š‘¤š‘¼"

#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31
msgid "The foreground color for the layout indicator"
msgstr "š‘ž š‘“š‘¹š‘œš‘®š‘¬š‘Æš‘› š‘’š‘³š‘¤š‘¼ š‘“š‘¹ š‘ž š‘¤š‘±š‘¬š‘‘ š‘¦š‘Æš‘›š‘¦š‘’š‘±š‘‘š‘¼"

#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32
msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
msgstr "š‘ž š‘¤š‘¦š‘•š‘‘ š‘ š‘¦š‘Æš‘±š‘šš‘©š‘¤š‘› š‘’š‘°š‘šš‘Ŗš‘®š‘› š‘¦š‘Æš‘›š‘¦š‘’š‘±š‘‘š‘¼ š‘š‘¤š‘³š‘œš‘¦š‘Æš‘Ÿ"

#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33
msgid "keyboard layout"
msgstr "š‘’š‘°š‘šš‘Ŗš‘®š‘› š‘¤š‘±š‘¬š‘‘"

#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:34
msgid "keyboard model"
msgstr "š‘’š‘°š‘šš‘Ŗš‘®š‘› š‘„š‘Ŗš‘›š‘©š‘¤"

#, fuzzy
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:35
msgid "modmap file list"
msgstr "modmap š‘“š‘²š‘¤ š‘¤š‘¦š‘•š‘‘"

#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:1
msgid "Activate more plugins"
msgstr "š‘Øš‘’š‘‘š‘¦š‘š‘±š‘‘ š‘„š‘¹ š‘š‘¤š‘³š‘œš‘¦š‘Æš‘Ÿ"

#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:2
msgid "Active _plugins:"
msgstr "š‘Øš‘’š‘‘š‘¦š‘ _š‘š‘¤š‘³š‘œš‘¦š‘Æš‘Ÿ:"

#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:3
msgid "Close the dialog"
msgstr "š‘’š‘¤š‘“š‘Ÿ š‘ž š‘›š‘²š‘©š‘¤š‘Ŗš‘œ"

#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:4
msgid "Configure the selected plugin"
msgstr "š‘’š‘©š‘Æš‘“š‘¦š‘œš‘˜š‘¼ š‘ž š‘•š‘©š‘¤š‘§š‘’š‘‘š‘©š‘› š‘š‘¤š‘³š‘œš‘¦š‘Æ"

#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:5
msgid "Deactivate selected plugin"
msgstr "š‘›š‘°š‘Øš‘’š‘‘š‘¦š‘š‘±š‘‘ š‘•š‘©š‘¤š‘§š‘’š‘‘š‘©š‘› š‘š‘¤š‘³š‘œš‘¦š‘Æ"

#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:6
msgid "Decrease the plugin priority"
msgstr "š‘›š‘¦š‘’š‘®š‘°š‘• š‘ž š‘š‘¤š‘³š‘œš‘¦š‘Æ š‘š‘®š‘²š‘Ŗš‘®š‘¦š‘‘š‘¦"

#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:7
msgid "Increase the plugin priority"
msgstr "š‘¦š‘Æš‘’š‘®š‘°š‘• š‘ž š‘š‘¤š‘³š‘œš‘¦š‘Æ š‘š‘®š‘²š‘Ŗš‘®š‘¦š‘‘š‘¦"

#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:8
msgid "Keyboard Indicator Plugins"
msgstr "š‘’š‘°š‘šš‘Ŗš‘®š‘› š‘¦š‘Æš‘›š‘¦š‘’š‘±š‘‘š‘¼ š‘š‘¤š‘³š‘œš‘¦š‘Æš‘Ÿ"

#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:9
msgid "The list of active plugins"
msgstr "š‘ž š‘¤š‘¦š‘•š‘‘ š‘ š‘Øš‘’š‘‘š‘¦š‘ š‘š‘¤š‘³š‘œš‘¦š‘Æš‘Ÿ"

#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins_add.ui.h:1
msgid "Add Plugin"
msgstr "š‘Øš‘› š‘š‘¤š‘³š‘œš‘¦š‘Æ"

#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins_add.ui.h:2
msgid "_Available plugins:"
msgstr "_š‘©š‘š‘±š‘¤š‘©š‘šš‘©š‘¤ š‘š‘¤š‘³š‘œš‘¦š‘Æš‘Ÿ:"

#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:118
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:106
msgid "No description."
msgstr "š‘Æš‘“ š‘›š‘¦š‘•š‘’š‘®š‘¦š‘š‘–š‘©š‘Æ."

#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:256
msgid "Unable to open help file"
msgstr "š‘³š‘Æš‘±š‘šš‘©š‘¤ š‘‘ š‘“š‘š‘©š‘Æ š‘£š‘§š‘¤š‘ š‘“š‘²š‘¤"

#, c-format
#, fuzzy
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:372
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "š‘“š‘±š‘¤š‘› š‘‘ init GConf: %s\n"

#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1
msgid "Enable/disable installed plugins"
msgstr "š‘¦š‘Æš‘±š‘šš‘©š‘¤/š‘›š‘¦š‘•š‘±š‘šš‘©š‘¤ š‘¦š‘Æš‘•š‘‘š‘·š‘¤š‘› š‘š‘¤š‘³š‘œš‘¦š‘Æš‘Ÿ"

#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2
msgid "Keyboard Indicator plugins"
msgstr "š‘’š‘°š‘šš‘Ŗš‘®š‘› š‘¦š‘Æš‘›š‘¦š‘’š‘±š‘‘š‘¼ š‘š‘¤š‘³š‘œš‘¦š‘Æš‘Ÿ"

#, c-format
#: ../test/gkbd-indicator-test.c:57
msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
msgstr "š‘’š‘°š‘šš‘Ŗš‘®š‘› š‘¦š‘Æš‘›š‘¦š‘’š‘±š‘‘š‘¼ š‘‘š‘§š‘•š‘‘ (%s)"

#: ../test/gkbd-indicator-test.c:66
msgid "Indicator:"
msgstr "š‘¦š‘Æš‘›š‘¦š‘’š‘±š‘‘š‘¼:"