Blob Blame History Raw
# Korean translation for json-glib.
# Copyright (C) 2012 Seong-ho Cho et al.
# This file is distributed under the same license as the json-glib package.
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2012-2014, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: json-glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
"glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-27 22:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-02 11:50+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"

#: json-glib/json-glib-format.c:50
msgid "Prettify output"
msgstr "출력 정돈"

#: json-glib/json-glib-format.c:51
msgid "Indentation spaces"
msgstr "들여쓰기 공백"

#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
#: json-glib/json-glib-format.c:77 json-glib/json-glib-validate.c:63
#, c-format
msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
msgstr "%s: %s: 파일 여는 중 오류: %s\n"

#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
#: json-glib/json-glib-format.c:89 json-glib/json-glib-validate.c:75
#, c-format
msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n"
msgstr "%s: %s: 파일 해석 중 오류: %s\n"

#. Translators: the first %s is the program name, the
#. * second one is the URI of the file.
#.
#: json-glib/json-glib-format.c:108
#, c-format
msgid "%s: %s: error writing to stdout"
msgstr "%s: %s: 표준 출력 쓰는 중 오류"

#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
#: json-glib/json-glib-format.c:129 json-glib/json-glib-validate.c:87
#, c-format
msgid "%s: %s: error closing: %s\n"
msgstr "%s: %s: 닫는 중 오류: %s\n"

#: json-glib/json-glib-format.c:158 json-glib/json-glib-validate.c:115
msgid "FILE"
msgstr "<파일>"

#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
#: json-glib/json-glib-format.c:161
msgid "Format JSON files."
msgstr "JSON 파일의 코드를 정렬합니다."

#: json-glib/json-glib-format.c:162
msgid "json-glib-format formats JSON resources."
msgstr "json-glib-format이 JSON 자료 코드를 정렬합니다."

#. Translators: the %s is the program name. This error message
#. * means the user is calling json-glib-validate without any
#. * argument.
#.
#: json-glib/json-glib-format.c:179 json-glib/json-glib-validate.c:136
#, c-format
msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
msgstr "명령줄 옵션 해석 중 오류: %s\n"

#: json-glib/json-glib-format.c:181 json-glib/json-glib-format.c:195
#: json-glib/json-glib-validate.c:138 json-glib/json-glib-validate.c:152
#, c-format
msgid "Try “%s --help” for more information."
msgstr "더 많은 내용은 “%s --help”를 실행하십시오."

#. Translators: the %s is the program name. This error message
#. * means the user is calling json-glib-validate without any
#. * argument.
#.
#: json-glib/json-glib-format.c:193 json-glib/json-glib-validate.c:150
#, c-format
msgid "%s: missing files"
msgstr "%s: 파일이 빠졌습니다"

#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
#: json-glib/json-glib-validate.c:118
msgid "Validate JSON files."
msgstr "JSON 파일을 검증합니다."

#: json-glib/json-glib-validate.c:119
msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI."
msgstr "json-glib-validate는 주어진 URI의 JSON 데이터를 검증합니다."

#. translators: the %s is the name of the data structure
#: json-glib/json-gobject.c:943
#, c-format
msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type “%s”"
msgstr "JSON 객체를 예상했지만 최상위 노드는 “%s” 형식입니다"

#. translators: the '%s' is the type name
#: json-glib/json-gvariant.c:523
#, c-format
msgid "Unexpected type “%s” in JSON node"
msgstr "JSON 노드에 예상치 못한 “%s” 형식이 있습니다"

#: json-glib/json-gvariant.c:593
msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
msgstr "튜플에 따르기 위한 JSON 배열의 요소가 빠졌습니다"

#: json-glib/json-gvariant.c:621
msgid "Missing closing symbol “)” in the GVariant tuple type"
msgstr "GVariant 튜플 형식에서 ')' 닫기 심볼이 빠졌습니다"

#: json-glib/json-gvariant.c:629
msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
msgstr "JSON 배열에 예상치 못한 추가 요소가 있습니다"

#: json-glib/json-gvariant.c:908
msgid "Invalid string value converting to GVariant"
msgstr "GVariant로 변환하려는 문자열 값이 잘못되었습니다"

#: json-glib/json-gvariant.c:964
msgid ""
"A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
msgstr ""
"GVariant 딕셔너리 항목은 정확히 하나의 요소를 가진 JSON 객체를 요구합니다"

#: json-glib/json-gvariant.c:1248
#, c-format
msgid "GVariant class “%c” not supported"
msgstr "GVariant “%c” 클래스를 지원하지 않습니다"

#: json-glib/json-gvariant.c:1296
msgid "Invalid GVariant signature"
msgstr "잘못된 GVariant 서명입니다"

#: json-glib/json-gvariant.c:1344
msgid "JSON data is empty"
msgstr "JSON 데이터가 비었습니다"

#. translators: %s: is the file name, the first %d is the line
#. * number, the second %d is the position on the line, and %s is
#. * the error message
#.
#: json-glib/json-parser.c:907
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
msgstr "%s:%d:%d: 해석 오류: %s"

#: json-glib/json-parser.c:990
msgid "JSON data must be UTF-8 encoded"
msgstr "JSON 데이터는 UTF-8로 인코딩해야 합니다"

#: json-glib/json-path.c:389
msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
msgstr "JSONPath 표현식에서는 단 하나만의 최상위 노드를 허용합니다"

#. translators: the %c is the invalid character
#: json-glib/json-path.c:398
#, c-format
msgid "Root node followed by invalid character “%c”"
msgstr "최상위 노드에 잘못된 “%c” 문자가 따라옵니다"

#: json-glib/json-path.c:438
msgid "Missing member name or wildcard after . character"
msgstr "멤버 이름 또는 구두점 문자 다음 와일드카드가 빠졌습니다"

#: json-glib/json-path.c:512
#, c-format
msgid "Malformed slice expression “%*s”"
msgstr "잘못된 분배 표현식 “%*s”"

#: json-glib/json-path.c:556
#, c-format
msgid "Invalid set definition “%*s”"
msgstr "잘못된 세트 정의 “%*s”"

#: json-glib/json-path.c:609
#, c-format
msgid "Invalid slice definition “%*s”"
msgstr "잘못된 분배 정의 “%*s”"

#: json-glib/json-path.c:637
#, c-format
msgid "Invalid array index definition “%*s”"
msgstr "잘못된 배열 인덱스 정의 “%*s”"

#: json-glib/json-path.c:656
#, c-format
msgid "Invalid first character “%c”"
msgstr "잘못된 첫번째 문자 “%c”"

#: json-glib/json-reader.c:474
#, c-format
msgid ""
"The current node is of type “%s”, but an array or an object was expected."
msgstr "현재 노드는 “%s” 형식 이지만, 배열 또는 객체를 요구합니다."

#: json-glib/json-reader.c:486
#, c-format
msgid ""
"The index “%d” is greater than the size of the array at the current position."
msgstr "현재 위치 인덱스 “%d”번은 배열의 크기보다 큽니다."

#: json-glib/json-reader.c:503
#, c-format
msgid ""
"The index “%d” is greater than the size of the object at the current "
"position."
msgstr "현재 위치 인덱스“%d”번은 객체의 크기보다 큽니다."

#: json-glib/json-reader.c:587 json-glib/json-reader.c:751
#: json-glib/json-reader.c:802 json-glib/json-reader.c:840
#: json-glib/json-reader.c:878 json-glib/json-reader.c:916
#: json-glib/json-reader.c:954 json-glib/json-reader.c:999
#: json-glib/json-reader.c:1035 json-glib/json-reader.c:1061
msgid "No node available at the current position"
msgstr "현재 위치에 노드가 없습니다"

#: json-glib/json-reader.c:594
#, c-format
msgid "The current position holds a “%s” and not an array"
msgstr "현재 위치에 배열이 아닌 “%s”이(가) 있습니다"

#: json-glib/json-reader.c:670
#, c-format
msgid "The current node is of type “%s”, but an object was expected."
msgstr "현재 노드는 “%s” 형식이지만 객체를 요구합니다."

#: json-glib/json-reader.c:677
#, c-format
msgid "The member “%s” is not defined in the object at the current position."
msgstr "현재 위치 객체에 “%s” 구성원을 정의하지 않았습니다."

#: json-glib/json-reader.c:758 json-glib/json-reader.c:809
#, c-format
msgid "The current position holds a “%s” and not an object"
msgstr "현재 위치에 객체가 아닌 “%s”이(가) 있습니다"

#: json-glib/json-reader.c:849 json-glib/json-reader.c:887
#: json-glib/json-reader.c:925 json-glib/json-reader.c:963
#: json-glib/json-reader.c:1008
#, c-format
msgid "The current position holds a “%s” and not a value"
msgstr "현재 위치에 값이 아닌 “%s”이(가) 있습니다"

#: json-glib/json-reader.c:971
msgid "The current position does not hold a string type"
msgstr "현재 위치에 문자열 값이 없습니다"