Blob Blame History Raw
# Assamese translation for json-glib.
# Copyright (C) 2012 json-glib's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the json-glib package.
#
# Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>, 2012, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: json-glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
"glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-19 21:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-20 13:18+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: as\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: ../json-glib/json-glib-format.c:50
msgid "Prettify output"
msgstr "আউটপুট ধূনীয়া কৰক"

#: ../json-glib/json-glib-format.c:51
msgid "Indentation spaces"
msgstr "ইণ্ডেন্টেষণ স্থানসমূহ"

#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
#: ../json-glib/json-glib-format.c:77 ../json-glib/json-glib-validate.c:63
#, c-format
msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
msgstr "%s: %s: ফাইল খোলোতে ত্ৰুটি: %s\n"

#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
#: ../json-glib/json-glib-format.c:89 ../json-glib/json-glib-validate.c:75
#, c-format
msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n"
msgstr "%s: %s: ফাইল বিশ্লেষণ কৰোতে ত্ৰুটি: %s\n"

#. Translators: the first %s is the program name, the
#. * second one is the URI of the file.
#.
#: ../json-glib/json-glib-format.c:108
#, c-format
msgid "%s: %s: error writing to stdout"
msgstr "%s: %s: stdout লৈ লিখোতে ত্ৰুটি"

#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
#: ../json-glib/json-glib-format.c:128 ../json-glib/json-glib-validate.c:87
#, c-format
msgid "%s: %s: error closing: %s\n"
msgstr "%s: %s: বন্ধ কৰোতে ত্ৰুটি: %s\n"

#: ../json-glib/json-glib-format.c:157 ../json-glib/json-glib-validate.c:115
msgid "FILE"
msgstr "ফাইল"

#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
#: ../json-glib/json-glib-format.c:160
msgid "Format JSON files."
msgstr "JSON ফাইলসমূহক ফৰমেট কৰক।"

#: ../json-glib/json-glib-format.c:161
msgid "json-glib-format formats JSON resources."
msgstr "json-glib-format এ JSON সম্পদসমূহক ফৰমেট কৰে।"

#. Translators: the %s is the program name. This error message
#. * means the user is calling json-glib-validate without any
#. * argument.
#.
#: ../json-glib/json-glib-format.c:178 ../json-glib/json-glib-validate.c:136
#, c-format
msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
msgstr "কমান্ডশাৰী বিকল্পসমূহ বিশ্লেষণ কৰোতে ত্ৰুটি: %s\n"

#: ../json-glib/json-glib-format.c:180 ../json-glib/json-glib-format.c:194
#: ../json-glib/json-glib-validate.c:138 ../json-glib/json-glib-validate.c:152
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "অধিক তথ্যৰ বাবে \"%s --help\" চেষ্টা কৰক।"

#. Translators: the %s is the program name. This error message
#. * means the user is calling json-glib-validate without any
#. * argument.
#.
#: ../json-glib/json-glib-format.c:192 ../json-glib/json-glib-validate.c:150
#, c-format
msgid "%s: missing files"
msgstr "%s: সন্ধানহীন ফাইলসমূহ"

#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
#: ../json-glib/json-glib-validate.c:118
msgid "Validate JSON files."
msgstr "JSON ফাইলসমূহ সত্যাপন কৰক।"

#: ../json-glib/json-glib-validate.c:119
msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI."
msgstr "json-glib-validate এ প্ৰদান কৰা URl ত JSON তথ্য সত্যাপন কৰে।"

#: ../json-glib/json-gobject.c:915
#, c-format
msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
msgstr "এটা JSON আশা কৰা হৈছে, কিন্তু ৰুট ন'ডৰ ধৰণ '%s'"

#: ../json-glib/json-gvariant.c:523
#, c-format
msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
msgstr "JSON অৱস্থাত অপ্ৰত্যাশিত ধৰণ '%s'"

#: ../json-glib/json-gvariant.c:593
msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
msgstr "এটা টিউপুলৰ সৈতে সংগত হবলে JSON এৰেত কিছুমান উপাদান সন্ধানহীন"

#: ../json-glib/json-gvariant.c:621
msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
msgstr "GVariant টিউপুল ধৰণত বন্ধৰ চিহ্ন ')' সন্ধানহীন"

#: ../json-glib/json-gvariant.c:629
msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
msgstr "JSON এৰেত অপ্ৰত্যাশিত অতিৰিক্ত উপাদান"

#: ../json-glib/json-gvariant.c:908
msgid "Invalid string value converting to GVariant"
msgstr "GVariant লে পৰিবৰ্তন কৰোতে অবৈধ স্ট্ৰিং মান"

#: ../json-glib/json-gvariant.c:964
msgid ""
"A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
msgstr ""
"এটা GVariant অভিধান প্ৰবিষ্টিয়ে কেৱল এটা সদস্যৰ সৈতে এটা JSON অবজেক্ট আশা কৰে"

#: ../json-glib/json-gvariant.c:1244
#, c-format
msgid "GVariant class '%c' not supported"
msgstr "GVariant শ্ৰেণী '%c' সমৰ্থিত নহয়"

#: ../json-glib/json-gvariant.c:1292
msgid "Invalid GVariant signature"
msgstr "অবৈধ GVariant স্বাক্ষৰ"

#: ../json-glib/json-gvariant.c:1340
msgid "JSON data is empty"
msgstr "JSON তথ্য ৰিক্ত"

#: ../json-glib/json-parser.c:815
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
msgstr "%s:%d:%d: বিশ্লেষণ ত্ৰুটি: %s"

#: ../json-glib/json-parser.c:883
msgid "JSON data must be UTF-8 encoded"
msgstr "JSON তথ্য UTF-8 এনক'ডেড হব লাগিব"

#: ../json-glib/json-path.c:388
msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
msgstr "JSONPath অভিব্যক্তিত কেৱল এটা ৰুট ন'ডৰ অনুমতি আছে"

#: ../json-glib/json-path.c:397
#, c-format
msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
msgstr "ৰুট ন'ড অবৈধ আখৰ '%c' দ্বাৰা অনুকৰণ কৰা হৈছে"

#: ../json-glib/json-path.c:437
msgid "Missing member name or wildcard after . character"
msgstr ". আখৰৰ পিছত সন্ধানহীন সদস্য নাম অথবা ৱাইল্ডকাৰ্ড"

#: ../json-glib/json-path.c:511
#, c-format
msgid "Malformed slice expression '%*s'"
msgstr "স্খলিত স্লাইচ অভিব্যক্তি '%*s'"

#: ../json-glib/json-path.c:555
#, c-format
msgid "Invalid set definition '%*s'"
msgstr "অবৈধ সংহতি বিৱৰণ '%*s'"

#: ../json-glib/json-path.c:608
#, c-format
msgid "Invalid slice definition '%*s'"
msgstr "অবৈধ স্লাইচ বিৱৰণ '%*s'"

#: ../json-glib/json-path.c:636
#, c-format
msgid "Invalid array index definition '%*s'"
msgstr "অভৈধ এৰে সূচী বিৱৰণ '%*s'"

#: ../json-glib/json-path.c:655
#, c-format
msgid "Invalid first character '%c'"
msgstr "অবৈধ প্ৰথম আখৰ '%c'"

#: ../json-glib/json-reader.c:456
#, c-format
msgid ""
"The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
msgstr "বৰ্তমান ন'ডৰ ধৰণ '%s', কিন্তু এটা এৰে অথবা এটা অবজেক্ট আশা কৰা হৈছিল।"

#: ../json-glib/json-reader.c:468
#, c-format
msgid ""
"The index '%d' is greater than the size of the array at the current position."
msgstr "সূচী '%d' বৰ্তমান অৱস্থানত এৰেৰ আকাৰতকে অধিক।"

#: ../json-glib/json-reader.c:485
#, c-format
msgid ""
"The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
"position."
msgstr "সূচী '%d' বৰ্তমান অৱস্থানত অবজেক্টৰ আকাৰতকে ডাঙৰ।"

#: ../json-glib/json-reader.c:570 ../json-glib/json-reader.c:724
#: ../json-glib/json-reader.c:775 ../json-glib/json-reader.c:813
#: ../json-glib/json-reader.c:851 ../json-glib/json-reader.c:889
#: ../json-glib/json-reader.c:927 ../json-glib/json-reader.c:972
#: ../json-glib/json-reader.c:1008 ../json-glib/json-reader.c:1034
msgid "No node available at the current position"
msgstr "বৰ্তমান অৱস্থানত কোনো ন'ড উপলব্ধ নাই"

#: ../json-glib/json-reader.c:577
#, c-format
msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
msgstr "বৰ্তমান অৱস্থানত এটা '%s' আছে কিন্তু এটা এৰে নাই"

#: ../json-glib/json-reader.c:640
#, c-format
msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
msgstr "বৰ্তমান ন'ডৰ ধৰণ '%s', কিন্তু এটা অবজেক্ট আশা কৰা হৈছিল।"

#: ../json-glib/json-reader.c:647
#, c-format
msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
msgstr "সদস্য '%s' বৰ্তমান অৱস্থানৰ অবজেক্টত বিৱৰিত নহয়।"

#: ../json-glib/json-reader.c:731 ../json-glib/json-reader.c:782
#, c-format
msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
msgstr "বৰ্তমান অৱস্থানত এটা '%s' আছে কিন্তু এটা অবজেক্ট নাই"

#: ../json-glib/json-reader.c:822 ../json-glib/json-reader.c:860
#: ../json-glib/json-reader.c:898 ../json-glib/json-reader.c:936
#: ../json-glib/json-reader.c:981
#, c-format
msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
msgstr "বৰ্তমান অৱস্থানত এটা '%s' আছে কিন্তু এটা মান নাই"

#: ../json-glib/json-reader.c:944
msgid "The current position does not hold a string type"
msgstr "বৰ্তমান অৱস্থানত এটা স্ট্ৰিং ধৰণ নাই"

#~ msgid "The current position does not hold an integer type"
#~ msgstr "বৰ্তমান অৱস্থানত এটা পূৰ্ণসংখ্যা ধৰণ নাই"

#~ msgid "The current position does not hold a floating point type"
#~ msgstr "বৰ্তমান অৱস্থানত এটা দশমিকযুক্ত ধৰণ নাই"

#~ msgid "The current position does not hold a boolean type"
#~ msgstr "বৰ্তমান অৱস্থানত এটা বুলিয়ান ধৰণ নাই"