Blob Blame History Raw
# Hungarian translation for json-glib.
# Copyright (C) 2012, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the json-glib package.
#
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2012, 2014.
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2012, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: json-glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
"glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-18 16:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 01:21+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"

#: json-glib/json-glib-format.c:50
msgid "Prettify output"
msgstr "Kimenet csinosítása"

#: json-glib/json-glib-format.c:51
msgid "Indentation spaces"
msgstr "Behúzási szóközök"

#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
#: json-glib/json-glib-format.c:77 json-glib/json-glib-validate.c:63
#, c-format
msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
msgstr "%s: %s: hiba a fájl megnyitásakor: %s\n"

#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
#: json-glib/json-glib-format.c:89 json-glib/json-glib-validate.c:75
#, c-format
msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n"
msgstr "%s: %s: hiba a fájl feldolgozásakor: %s\n"

#. Translators: the first %s is the program name, the
#. * second one is the URI of the file.
#.
#: json-glib/json-glib-format.c:108
#, c-format
msgid "%s: %s: error writing to stdout"
msgstr "%s: %s: hiba a szabványos kimenetre íráskor"

#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
#.
#: json-glib/json-glib-format.c:129 json-glib/json-glib-validate.c:87
#, c-format
msgid "%s: %s: error closing: %s\n"
msgstr "%s: %s: hiba a következő lezárásakor: %s\n"

#: json-glib/json-glib-format.c:158 json-glib/json-glib-validate.c:115
msgid "FILE"
msgstr "FÁJL"

#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
#: json-glib/json-glib-format.c:161
msgid "Format JSON files."
msgstr "JSON fájlok formázása."

#: json-glib/json-glib-format.c:162
msgid "json-glib-format formats JSON resources."
msgstr "A json-glib-format JSON erőforrásokat formáz."

#. Translators: the %s is the program name. This error message
#. * means the user is calling json-glib-validate without any
#. * argument.
#.
#: json-glib/json-glib-format.c:179 json-glib/json-glib-validate.c:136
#, c-format
msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
msgstr "Hiba a parancssori kapcsolók feldolgozásakor: %s\n"

#: json-glib/json-glib-format.c:181 json-glib/json-glib-format.c:195
#: json-glib/json-glib-validate.c:138 json-glib/json-glib-validate.c:152
#, c-format
#| msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgid "Try “%s --help” for more information."
msgstr "További információkért adja ki a következő parancsot: „%s --help”."

#. Translators: the %s is the program name. This error message
#. * means the user is calling json-glib-validate without any
#. * argument.
#.
#: json-glib/json-glib-format.c:193 json-glib/json-glib-validate.c:150
#, c-format
msgid "%s: missing files"
msgstr "%s: hiányzó fájlok"

#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
#: json-glib/json-glib-validate.c:118
msgid "Validate JSON files."
msgstr "JSON fájlok ellenőrzése."

#: json-glib/json-glib-validate.c:119
msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI."
msgstr ""
"A json-glib-validate a megadott URI-n található JSON adatokat ellenőrzi."

#. translators: the %s is the name of the data structure
#: json-glib/json-gobject.c:943
#, c-format
#| msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type “%s”"
msgstr "A várt JSON objektum helyett a gyökérobjektum „%s” típusú"

#. translators: the '%s' is the type name
#: json-glib/json-gvariant.c:523
#, c-format
#| msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
msgid "Unexpected type “%s” in JSON node"
msgstr "Váratlan „%s” típus a JSON csomópontban"

#: json-glib/json-gvariant.c:593
msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
msgstr "A JSON tömbből hiányzó elemek miatt a tuple nem teljes"

#: json-glib/json-gvariant.c:621
#| msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
msgid "Missing closing symbol “)” in the GVariant tuple type"
msgstr "Hiányzó „)” szimbólum a GVariant tuple típusban"

#: json-glib/json-gvariant.c:629
msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
msgstr "Váratlan extra elemek a JSON tömbben"

#: json-glib/json-gvariant.c:908
msgid "Invalid string value converting to GVariant"
msgstr "Érvénytelen karakterláncérték a GVariant-tá alakítás közben"

#: json-glib/json-gvariant.c:964
msgid ""
"A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
msgstr "Egy GVariant szótárbejegyzés pontosan egy tagú JSON objektumot vár"

#: json-glib/json-gvariant.c:1248
#, c-format
#| msgid "GVariant class '%c' not supported"
msgid "GVariant class “%c” not supported"
msgstr "A(z) „%c” GVariant osztály nem támogatott"

#: json-glib/json-gvariant.c:1296
msgid "Invalid GVariant signature"
msgstr "Érvénytelen GVariant aláírás"

#: json-glib/json-gvariant.c:1344
msgid "JSON data is empty"
msgstr "A JSON adatok üresek"

#. translators: %s: is the file name, the first %d is the line
#. * number, the second %d is the position on the line, and %s is
#. * the error message
#.
#: json-glib/json-parser.c:907
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
msgstr "%s:%d:%d: feldolgozási hiba: %s"

#: json-glib/json-parser.c:990
msgid "JSON data must be UTF-8 encoded"
msgstr "A JSON adatoknak UTF-8 kódolásúnak kell lenniük"

#: json-glib/json-path.c:389
msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
msgstr "Csak egy gyökércsomópont engedélyezett a JSONPath kifejezésben"

#. translators: the %c is the invalid character
#: json-glib/json-path.c:398
#, c-format
#| msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
msgid "Root node followed by invalid character “%c”"
msgstr "A gyökércsomópontot érvénytelen karakter követi: „%c”"

#: json-glib/json-path.c:438
msgid "Missing member name or wildcard after . character"
msgstr "Hiányzó tagnév vagy helyettesítő karakter a . után"

#: json-glib/json-path.c:512
#, c-format
#| msgid "Malformed slice expression '%*s'"
msgid "Malformed slice expression “%*s”"
msgstr "Hibás szeletkifejezés: „%*s”"

#: json-glib/json-path.c:556
#, c-format
#| msgid "Invalid set definition '%*s'"
msgid "Invalid set definition “%*s”"
msgstr "Érvénytelen halmazdefiníció: „%*s”"

#: json-glib/json-path.c:609
#, c-format
#| msgid "Invalid slice definition '%*s'"
msgid "Invalid slice definition “%*s”"
msgstr "Érvénytelen szeletdefiníció: „%*s”"

#: json-glib/json-path.c:637
#, c-format
#| msgid "Invalid array index definition '%*s'"
msgid "Invalid array index definition “%*s”"
msgstr "Érvénytelen tömbindex-definíció: „%*s”"

#: json-glib/json-path.c:656
#, c-format
#| msgid "Invalid first character '%c'"
msgid "Invalid first character “%c”"
msgstr "Érvénytelen első karakter: „%c”"

#: json-glib/json-reader.c:474
#, c-format
#| msgid ""
#| "The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
msgid ""
"The current node is of type “%s”, but an array or an object was expected."
msgstr "A jelenlegi csomópont „%s” típusú a várt tömb vagy objektum helyett."

#: json-glib/json-reader.c:486
#, c-format
#| msgid ""
#| "The index '%d' is greater than the size of the array at the current "
#| "position."
msgid ""
"The index “%d” is greater than the size of the array at the current position."
msgstr "A(z) „%d” index nagyobb az aktuális pozícióban lévő tömb méreténél."

#: json-glib/json-reader.c:503
#, c-format
#| msgid ""
#| "The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
#| "position."
msgid ""
"The index “%d” is greater than the size of the object at the current "
"position."
msgstr ""
"A(z) „%d” index nagyobb az aktuális pozícióban lévő objektum méreténél."

#: json-glib/json-reader.c:587 json-glib/json-reader.c:751
#: json-glib/json-reader.c:802 json-glib/json-reader.c:840
#: json-glib/json-reader.c:878 json-glib/json-reader.c:916
#: json-glib/json-reader.c:954 json-glib/json-reader.c:999
#: json-glib/json-reader.c:1035 json-glib/json-reader.c:1061
msgid "No node available at the current position"
msgstr "Nem érhető el csomópont az aktuális pozícióban"

#: json-glib/json-reader.c:594
#, c-format
#| msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
msgid "The current position holds a “%s” and not an array"
msgstr "Az aktuális pozícióban „%s” található tömb helyett"

#: json-glib/json-reader.c:670
#, c-format
#| msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
msgid "The current node is of type “%s”, but an object was expected."
msgstr "A jelenlegi csomópont „%s” típusú a várt objektum helyett."

#: json-glib/json-reader.c:677
#, c-format
#| msgid ""
#| "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
msgid "The member “%s” is not defined in the object at the current position."
msgstr ""
"A(z) „%s” tag nincs definiálva az aktuális pozícióban lévő objektumban."

#: json-glib/json-reader.c:758 json-glib/json-reader.c:809
#, c-format
#| msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
msgid "The current position holds a “%s” and not an object"
msgstr "Az aktuális pozícióban „%s” található objektum helyett"

#: json-glib/json-reader.c:849 json-glib/json-reader.c:887
#: json-glib/json-reader.c:925 json-glib/json-reader.c:963
#: json-glib/json-reader.c:1008
#, c-format
#| msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
msgid "The current position holds a “%s” and not a value"
msgstr "Az aktuális pozícióban „%s” található érték helyett"

#: json-glib/json-reader.c:971
msgid "The current position does not hold a string type"
msgstr "Az aktuális pozícióban nem karakterlánc típus található"