Blame po/ca.po

Packit 4c4d6b
# Catalan translation for json-glib.
Packit 4c4d6b
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
Packit 4c4d6b
# This file is distributed under the same license as the json-glib package.
Packit 4c4d6b
# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2012, 2013, 2014.
Packit 4c4d6b
#
Packit 4c4d6b
msgid ""
Packit 4c4d6b
msgstr ""
Packit 4c4d6b
"Project-Id-Version: json-glib master\n"
Packit 4c4d6b
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
Packit 4c4d6b
"glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
Packit 4c4d6b
"POT-Creation-Date: 2017-08-15 04:47+0000\n"
Packit 4c4d6b
"PO-Revision-Date: 2017-08-21 21:06+0200\n"
Packit 4c4d6b
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
Packit 4c4d6b
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
Packit 4c4d6b
"Language: ca\n"
Packit 4c4d6b
"MIME-Version: 1.0\n"
Packit 4c4d6b
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Packit 4c4d6b
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Packit 4c4d6b
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
Packit 4c4d6b
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
Packit 4c4d6b
Packit 4c4d6b
#: json-glib/json-glib-format.c:50
Packit 4c4d6b
msgid "Prettify output"
Packit 4c4d6b
msgstr "Formata la sortida"
Packit 4c4d6b
Packit 4c4d6b
#: json-glib/json-glib-format.c:51
Packit 4c4d6b
msgid "Indentation spaces"
Packit 4c4d6b
msgstr "Espais de sagnat"
Packit 4c4d6b
Packit 4c4d6b
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
Packit 4c4d6b
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
Packit 4c4d6b
#.
Packit 4c4d6b
#: json-glib/json-glib-format.c:77 json-glib/json-glib-validate.c:63
Packit 4c4d6b
#, c-format
Packit 4c4d6b
msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
Packit 4c4d6b
msgstr "%s: %s: s'ha produït un error en obrir el fitxer: %s\n"
Packit 4c4d6b
Packit 4c4d6b
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
Packit 4c4d6b
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
Packit 4c4d6b
#.
Packit 4c4d6b
#: json-glib/json-glib-format.c:89 json-glib/json-glib-validate.c:75
Packit 4c4d6b
#, c-format
Packit 4c4d6b
msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n"
Packit 4c4d6b
msgstr "%s: %s: s'ha produït un error en analitzar el fitxer: %s\n"
Packit 4c4d6b
Packit 4c4d6b
#. Translators: the first %s is the program name, the
Packit 4c4d6b
#. * second one is the URI of the file.
Packit 4c4d6b
#.
Packit 4c4d6b
#: json-glib/json-glib-format.c:108
Packit 4c4d6b
#, c-format
Packit 4c4d6b
msgid "%s: %s: error writing to stdout"
Packit 4c4d6b
msgstr "%s: %s: s'ha produït un error en escriure a la sortida estàndard"
Packit 4c4d6b
Packit 4c4d6b
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
Packit 4c4d6b
#. * is the URI of the file, the third is the error message.
Packit 4c4d6b
#.
Packit 4c4d6b
#: json-glib/json-glib-format.c:129 json-glib/json-glib-validate.c:87
Packit 4c4d6b
#, c-format
Packit 4c4d6b
msgid "%s: %s: error closing: %s\n"
Packit 4c4d6b
msgstr "%s: %s: s'ha produït un error en tancar: %s\n"
Packit 4c4d6b
Packit 4c4d6b
#: json-glib/json-glib-format.c:158 json-glib/json-glib-validate.c:115
Packit 4c4d6b
msgid "FILE"
Packit 4c4d6b
msgstr "FITXER"
Packit 4c4d6b
Packit 4c4d6b
#. Translators: this message will appear after the usage string
Packit 4c4d6b
#. and before the list of options.
Packit 4c4d6b
#: json-glib/json-glib-format.c:161
Packit 4c4d6b
msgid "Format JSON files."
Packit 4c4d6b
msgstr "Formata fitxers JSON."
Packit 4c4d6b
Packit 4c4d6b
#: json-glib/json-glib-format.c:162
Packit 4c4d6b
msgid "json-glib-format formats JSON resources."
Packit 4c4d6b
msgstr "El json-glib-format formata recursos JSON."
Packit 4c4d6b
Packit 4c4d6b
#. Translators: the %s is the program name. This error message
Packit 4c4d6b
#. * means the user is calling json-glib-validate without any
Packit 4c4d6b
#. * argument.
Packit 4c4d6b
#.
Packit 4c4d6b
#: json-glib/json-glib-format.c:179 json-glib/json-glib-validate.c:136
Packit 4c4d6b
#, c-format
Packit 4c4d6b
msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
Packit 4c4d6b
msgstr ""
Packit 4c4d6b
"S'ha produït un error en analitzar les opcions de la línia d'ordres: %s\n"
Packit 4c4d6b
Packit 4c4d6b
#: json-glib/json-glib-format.c:181 json-glib/json-glib-format.c:195
Packit 4c4d6b
#: json-glib/json-glib-validate.c:138 json-glib/json-glib-validate.c:152
Packit 4c4d6b
#, c-format
Packit 4c4d6b
msgid "Try “%s --help” for more information."
Packit 4c4d6b
msgstr "Per a més informació proveu «%s --help»."
Packit 4c4d6b
Packit 4c4d6b
#. Translators: the %s is the program name. This error message
Packit 4c4d6b
#. * means the user is calling json-glib-validate without any
Packit 4c4d6b
#. * argument.
Packit 4c4d6b
#.
Packit 4c4d6b
#: json-glib/json-glib-format.c:193 json-glib/json-glib-validate.c:150
Packit 4c4d6b
#, c-format
Packit 4c4d6b
msgid "%s: missing files"
Packit 4c4d6b
msgstr "%s: manquen els fitxers"
Packit 4c4d6b
Packit 4c4d6b
#. Translators: this message will appear after the usage string
Packit 4c4d6b
#. and before the list of options.
Packit 4c4d6b
#: json-glib/json-glib-validate.c:118
Packit 4c4d6b
msgid "Validate JSON files."
Packit 4c4d6b
msgstr "Valida fitxers JSON."
Packit 4c4d6b
Packit 4c4d6b
#: json-glib/json-glib-validate.c:119
Packit 4c4d6b
msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI."
Packit 4c4d6b
msgstr "El json-glib-validate valida les dades JSON de l'URI donat."
Packit 4c4d6b
Packit 4c4d6b
#. translators: the %s is the name of the data structure
Packit 4c4d6b
#: json-glib/json-gobject.c:940
Packit 4c4d6b
#, c-format
Packit 4c4d6b
msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type “%s”"
Packit 4c4d6b
msgstr "S'esperava un objecte JSON, però el node arrel és del tipus «%s»"
Packit 4c4d6b
Packit 4c4d6b
#. translators: the '%s' is the type name
Packit 4c4d6b
#: json-glib/json-gvariant.c:524
Packit 4c4d6b
#, c-format
Packit 4c4d6b
msgid "Unexpected type “%s” in JSON node"
Packit 4c4d6b
msgstr "No s'esperava el tipus «%s» en un node de JSON"
Packit 4c4d6b
Packit 4c4d6b
#: json-glib/json-gvariant.c:594
Packit 4c4d6b
msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
Packit 4c4d6b
msgstr "Manquen elements en la matriu de JSON perquè siguin una tupla"
Packit 4c4d6b
Packit 4c4d6b
#: json-glib/json-gvariant.c:622
Packit 4c4d6b
msgid "Missing closing symbol “)” in the GVariant tuple type"
Packit 4c4d6b
msgstr "Manca el símbol de tancament «)» pel tipus de tupla de GVariant"
Packit 4c4d6b
Packit 4c4d6b
#: json-glib/json-gvariant.c:630
Packit 4c4d6b
msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
Packit 4c4d6b
msgstr "No s'esperaven elements extra en la matriu de JSON"
Packit 4c4d6b
Packit 4c4d6b
#: json-glib/json-gvariant.c:909
Packit 4c4d6b
msgid "Invalid string value converting to GVariant"
Packit 4c4d6b
msgstr "La cadena no es pot convertir a GVariant, la conversió no és vàlida"
Packit 4c4d6b
Packit 4c4d6b
#: json-glib/json-gvariant.c:964
Packit 4c4d6b
msgid ""
Packit 4c4d6b
"A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
Packit 4c4d6b
msgstr ""
Packit 4c4d6b
"Un diccionari de GVariant requereix un objecte de JSON amb un sol membre"
Packit 4c4d6b
Packit 4c4d6b
#: json-glib/json-gvariant.c:1242
Packit 4c4d6b
#, c-format
Packit 4c4d6b
msgid "GVariant class “%c” not supported"
Packit 4c4d6b
msgstr "La classe «%c» de GVariant no es pot utilitzar"
Packit 4c4d6b
Packit 4c4d6b
#: json-glib/json-gvariant.c:1290
Packit 4c4d6b
msgid "Invalid GVariant signature"
Packit 4c4d6b
msgstr "La signatura de GVariant no és vàlida"
Packit 4c4d6b
Packit 4c4d6b
#: json-glib/json-gvariant.c:1338
Packit 4c4d6b
msgid "JSON data is empty"
Packit 4c4d6b
msgstr "No hi ha dades de JSON"
Packit 4c4d6b
Packit 4c4d6b
#. translators: %s: is the file name, the first %d is the line
Packit 4c4d6b
#. * number, the second %d is the position on the line, and %s is
Packit 4c4d6b
#. * the error message
Packit 4c4d6b
#.
Packit 4c4d6b
#: json-glib/json-parser.c:907
Packit 4c4d6b
#, c-format
Packit 4c4d6b
msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
Packit 4c4d6b
msgstr "%s:%d:%d: error en l'anàlisi: %s"
Packit 4c4d6b
Packit 4c4d6b
#: json-glib/json-parser.c:990
Packit 4c4d6b
msgid "JSON data must be UTF-8 encoded"
Packit 4c4d6b
msgstr "Les dades JSON han d'estar codificades amb UTF-8"
Packit 4c4d6b
Packit 4c4d6b
#: json-glib/json-path.c:389
Packit 4c4d6b
msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
Packit 4c4d6b
msgstr "Només es pot utilitzar un node arrel en una expressió JSONPath"
Packit 4c4d6b
Packit 4c4d6b
#. translators: the %c is the invalid character
Packit 4c4d6b
#: json-glib/json-path.c:398
Packit 4c4d6b
#, c-format
Packit 4c4d6b
msgid "Root node followed by invalid character “%c”"
Packit 4c4d6b
msgstr "El caràcter «%c» que segueix el node arrel no és vàlid"
Packit 4c4d6b
Packit 4c4d6b
#: json-glib/json-path.c:438
Packit 4c4d6b
msgid "Missing member name or wildcard after . character"
Packit 4c4d6b
msgstr "Manca el nom del membre o un comodí després del caràcter «.»"
Packit 4c4d6b
Packit 4c4d6b
#: json-glib/json-path.c:512
Packit 4c4d6b
#, c-format
Packit 4c4d6b
msgid "Malformed slice expression “%*s”"
Packit 4c4d6b
msgstr "L'expressió de tallat «%*s» no està ben formatada"
Packit 4c4d6b
Packit 4c4d6b
#: json-glib/json-path.c:556
Packit 4c4d6b
#, c-format
Packit 4c4d6b
msgid "Invalid set definition “%*s”"
Packit 4c4d6b
msgstr "La definició del conjunt «%*s» no és vàlida"
Packit 4c4d6b
Packit 4c4d6b
#: json-glib/json-path.c:609
Packit 4c4d6b
#, c-format
Packit 4c4d6b
msgid "Invalid slice definition “%*s”"
Packit 4c4d6b
msgstr "La definició del tallat «%*s» no és vàlida"
Packit 4c4d6b
Packit 4c4d6b
#: json-glib/json-path.c:637
Packit 4c4d6b
#, c-format
Packit 4c4d6b
msgid "Invalid array index definition “%*s”"
Packit 4c4d6b
msgstr "La definició de l'índex de la matriu «%*s» no és vàlida"
Packit 4c4d6b
Packit 4c4d6b
#: json-glib/json-path.c:656
Packit 4c4d6b
#, c-format
Packit 4c4d6b
msgid "Invalid first character “%c”"
Packit 4c4d6b
msgstr "El primer caràcter «%c» no és vàlid"
Packit 4c4d6b
Packit 4c4d6b
#: json-glib/json-reader.c:474
Packit 4c4d6b
#, c-format
Packit 4c4d6b
msgid ""
Packit 4c4d6b
"The current node is of type “%s”, but an array or an object was expected."
Packit 4c4d6b
msgstr ""
Packit 4c4d6b
"El node actual és de tipus «%s», però s'esperava una matriu, o bé, un "
Packit 4c4d6b
"objecte."
Packit 4c4d6b
Packit 4c4d6b
#: json-glib/json-reader.c:486
Packit 4c4d6b
#, c-format
Packit 4c4d6b
msgid ""
Packit 4c4d6b
"The index “%d” is greater than the size of the array at the current position."
Packit 4c4d6b
msgstr "L'índex «%d» és més gran que la mida de la matriu a la posició actual."
Packit 4c4d6b
Packit 4c4d6b
#: json-glib/json-reader.c:503
Packit 4c4d6b
#, c-format
Packit 4c4d6b
msgid ""
Packit 4c4d6b
"The index “%d” is greater than the size of the object at the current "
Packit 4c4d6b
"position."
Packit 4c4d6b
msgstr "L'índex «%d» és més gran que la mida de l'objecte a la posició actual."
Packit 4c4d6b
Packit 4c4d6b
#: json-glib/json-reader.c:585 json-glib/json-reader.c:751
Packit 4c4d6b
#: json-glib/json-reader.c:799 json-glib/json-reader.c:837
Packit 4c4d6b
#: json-glib/json-reader.c:875 json-glib/json-reader.c:913
Packit 4c4d6b
#: json-glib/json-reader.c:951 json-glib/json-reader.c:996
Packit 4c4d6b
#: json-glib/json-reader.c:1032 json-glib/json-reader.c:1058
Packit 4c4d6b
msgid "No node available at the current position"
Packit 4c4d6b
msgstr "No hi ha cap node disponible a la posició actual"
Packit 4c4d6b
Packit 4c4d6b
#: json-glib/json-reader.c:592
Packit 4c4d6b
#, c-format
Packit 4c4d6b
msgid "The current position holds a “%s” and not an array"
Packit 4c4d6b
msgstr "A la posició actual hi ha un «%s» i no una matriu"
Packit 4c4d6b
Packit 4c4d6b
#: json-glib/json-reader.c:668
Packit 4c4d6b
#, c-format
Packit 4c4d6b
msgid "The current node is of type “%s”, but an object was expected."
Packit 4c4d6b
msgstr "El node actual és de tipus «%s», però s'esperava un objecte."
Packit 4c4d6b
Packit 4c4d6b
#: json-glib/json-reader.c:675
Packit 4c4d6b
#, c-format
Packit 4c4d6b
msgid "The member “%s” is not defined in the object at the current position."
Packit 4c4d6b
msgstr "El membre «%s» no està definit a l'objecte de la posició actual."
Packit 4c4d6b
Packit 4c4d6b
#: json-glib/json-reader.c:758 json-glib/json-reader.c:806
Packit 4c4d6b
#, c-format
Packit 4c4d6b
msgid "The current position holds a “%s” and not an object"
Packit 4c4d6b
msgstr "A la posició actual hi ha un «%s» i no un objecte"
Packit 4c4d6b
Packit 4c4d6b
#: json-glib/json-reader.c:846 json-glib/json-reader.c:884
Packit 4c4d6b
#: json-glib/json-reader.c:922 json-glib/json-reader.c:960
Packit 4c4d6b
#: json-glib/json-reader.c:1005
Packit 4c4d6b
#, c-format
Packit 4c4d6b
msgid "The current position holds a “%s” and not a value"
Packit 4c4d6b
msgstr "A la posició actual hi ha un «%s» i no un valor"
Packit 4c4d6b
Packit 4c4d6b
#: json-glib/json-reader.c:968
Packit 4c4d6b
msgid "The current position does not hold a string type"
Packit 4c4d6b
msgstr "A la posició actual no hi ha una cadena"