# Translation of ISO 15924 to Thai
# Codes for the representation of names of scripts
#
# This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
#
# Copyright ©
# Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
# Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>, 2008-2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_15924\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://salsa.debian.org/iso-codes-team/iso-codes/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 22:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-01 14:24+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroup.com>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name for Adlm
msgid "Adlam"
msgstr ""
#. Name for Afak
msgid "Afaka"
msgstr ""
#. Name for Aghb
msgid "Caucasian Albanian"
msgstr "แอลเบเนียแถบคอเคซัส"
#. Name for Ahom
msgid "Ahom, Tai Ahom"
msgstr ""
#. Name for Arab
msgid "Arabic"
msgstr "อาหรับ"
#. Name for Aran
#, fuzzy
#| msgid "Syriac (Eastern variant)"
msgid "Arabic (Nastaliq variant)"
msgstr "ซีริแอก (แบบตะวันออก)"
#. Name for Armi
msgid "Imperial Aramaic"
msgstr "อาราเมอิกจักรวรรดิ"
#. Name for Armn
msgid "Armenian"
msgstr "อาร์เมเนีย"
#. Name for Avst
msgid "Avestan"
msgstr "อเวสตะ"
#. Name for Bali
msgid "Balinese"
msgstr "บาหลี"
#. Name for Bamu
msgid "Bamum"
msgstr "บามุม"
#. Name for Bass
msgid "Bassa Vah"
msgstr "บัสซา (วาห์)"
#. Name for Batk
msgid "Batak"
msgstr "บาตัก"
#. Name for Beng
msgid "Bengali"
msgstr "เบงกาลี"
#. Name for Bhks
msgid "Bhaiksuki"
msgstr ""
#. Name for Blis
msgid "Blissymbols"
msgstr "บลิสซิมโบลส์"
#. Name for Bopo
msgid "Bopomofo"
msgstr "ปอพอมอฟอ (จู้อิน)"
#. Name for Brah
msgid "Brahmi"
msgstr "พราหมี"
#. Name for Brai
msgid "Braille"
msgstr "เบรลล์"
#. Name for Bugi
msgid "Buginese"
msgstr "บูกินีส"
#. Name for Buhd
msgid "Buhid"
msgstr "บูฮิด"
#. Name for Cakm
msgid "Chakma"
msgstr "จักมา"
#. Name for Cans
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
msgstr "รูปพยางค์รวมชนเผ่าพื้นเมืองแคนาดา"
#. Name for Cari
msgid "Carian"
msgstr "แคเรีย"
#. Name for Cham
msgid "Cham"
msgstr "จาม"
#. Name for Cher
msgid "Cherokee"
msgstr "เชอโรกี"
#. Name for Cirt
msgid "Cirth"
msgstr "เซิร์ต"
#. Name for Copt
msgid "Coptic"
msgstr "คอปติก"
#. Name for Cprt
msgid "Cypriot"
msgstr "ซิพริออต"
#. Name for Cyrl
msgid "Cyrillic"
msgstr "ซีริลลิก"
#. Name for Cyrs
msgid "Cyrillic (Old Church Slavonic variant)"
msgstr "ซีริลลิก (แบบเชิร์ชสลาโวนิกโบราณ)"
#. Name for Deva
msgid "Devanagari (Nagari)"
msgstr "เทวนาครี"
#. Name for Dsrt
msgid "Deseret (Mormon)"
msgstr "เดเซอเรต (มอร์มอน)"
#. Name for Dupl
msgid "Duployan shorthand, Duployan stenography"
msgstr "ชวเลขดูพลอยัน"
#. Name for Egyd
msgid "Egyptian demotic"
msgstr "ดีโมติกอียิปต์"
#. Name for Egyh
msgid "Egyptian hieratic"
msgstr "ไฮราติกอียิปต์"
#. Name for Egyp
msgid "Egyptian hieroglyphs"
msgstr "ไฮโรกลิฟอียิปต์"
#. Name for Elba
msgid "Elbasan"
msgstr "เอลบาซาน"
#. Name for Ethi
msgid "Ethiopic (Geʻez)"
msgstr "เอธิโอเปีย (กี'อิซ)"
#. Name for Geok
msgid "Khutsuri (Asomtavruli and Nuskhuri)"
msgstr ""
#. Name for Geor
msgid "Georgian (Mkhedruli)"
msgstr ""
#. Name for Glag
msgid "Glagolitic"
msgstr "กลาโกลิติก"
#. Name for Goth
msgid "Gothic"
msgstr "โกธิก"
#. Name for Gran
msgid "Grantha"
msgstr "คฤนถ์"
#. Name for Grek
msgid "Greek"
msgstr "กรีก"
#. Name for Gujr
msgid "Gujarati"
msgstr "คุชราตี"
#. Name for Guru
msgid "Gurmukhi"
msgstr "คุรุมุขี"
#. Name for Hanb
msgid "Han with Bopomofo (alias for Han + Bopomofo)"
msgstr ""
#. Name for Hang
msgid "Hangul (Hangŭl, Hangeul)"
msgstr "ฮันกึล"
#. Name for Hani
msgid "Han (Hanzi, Kanji, Hanja)"
msgstr "ฮั่น (ฮั่นจื้อ, คันจิ, ฮันจา)"
#. Name for Hano
msgid "Hanunoo (Hanunóo)"
msgstr "ฮานูโนโอ"
#. Name for Hans
msgid "Han (Simplified variant)"
msgstr "ฮั่นตัวย่อ"
#. Name for Hant
msgid "Han (Traditional variant)"
msgstr "ฮั่นตัวเต็ม"
#. Name for Hatr
msgid "Hatran"
msgstr "ฮัตรา"
#. Name for Hebr
msgid "Hebrew"
msgstr "ฮีบรู"
#. Name for Hira
msgid "Hiragana"
msgstr "ฮิรางานะ"
#. Name for Hluw
msgid "Anatolian Hieroglyphs (Luwian Hieroglyphs, Hittite Hieroglyphs)"
msgstr "ไฮโรกลิฟอนาโตเลีย (ไฮโรกลิฟลูเวีย, ไฮโรกลิฟฮิตไทต์)"
#. Name for Hmng
msgid "Pahawh Hmong"
msgstr "ม้ง"
#. Name for Hrkt
msgid "Japanese syllabaries (alias for Hiragana + Katakana)"
msgstr "อักษรพยางค์ญี่ปุ่น (= ฮิรางานะ + คาตาคานะ)"
#. Name for Hung
msgid "Old Hungarian (Hungarian Runic)"
msgstr "ฮังการีเก่า (รูนิกฮังการี)"
#. Name for Inds
msgid "Indus (Harappan)"
msgstr "อินดัส (ฮารัปปัน)"
#. Name for Ital
msgid "Old Italic (Etruscan, Oscan, etc.)"
msgstr "อิตาลิกโบราณ (อีทรัสกัน, ออสกัน ฯลฯ)"
#. Name for Jamo
#, fuzzy
#| msgid "Korean (alias for Hangul + Han)"
msgid "Jamo (alias for Jamo subset of Hangul)"
msgstr "เกาหลี (= ฮันกึล + ฮั่น)"
#. Name for Java
msgid "Javanese"
msgstr "ชวา"
#. Name for Jpan
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
msgstr "ญี่ปุ่น (= ฮั่น + ฮิรางานะ + คาตาคานะ)"
#. Name for Jurc
msgid "Jurchen"
msgstr ""
#. Name for Kali
msgid "Kayah Li"
msgstr "คยาห์"
#. Name for Kana
msgid "Katakana"
msgstr "คาตาคานะ"
#. Name for Khar
msgid "Kharoshthi"
msgstr "ขโรษฐี"
#. Name for Khmr
msgid "Khmer"
msgstr "เขมร"
#. Name for Khoj
msgid "Khojki"
msgstr "โขชกี"
#. Name for Kitl
msgid "Khitan large script"
msgstr ""
#. Name for Kits
msgid "Khitan small script"
msgstr ""
#. Name for Knda
msgid "Kannada"
msgstr "กัณณาท"
#. Name for Kore
msgid "Korean (alias for Hangul + Han)"
msgstr "เกาหลี (= ฮันกึล + ฮั่น)"
#. Name for Kpel
msgid "Kpelle"
msgstr ""
#. Name for Kthi
msgid "Kaithi"
msgstr "ไกถี"
#. Name for Lana
msgid "Tai Tham (Lanna)"
msgstr "ธรรมล้านนา"
#. Name for Laoo
msgid "Lao"
msgstr "ลาว"
#. Name for Latf
msgid "Latin (Fraktur variant)"
msgstr "ละติน (แบบแฟรกทูร์)"
#. Name for Latg
msgid "Latin (Gaelic variant)"
msgstr "ละติน (แบบเกลิก)"
#. Name for Latn
msgid "Latin"
msgstr "ละติน"
#. Name for Leke
msgid "Leke"
msgstr ""
#. Name for Lepc
msgid "Lepcha (Róng)"
msgstr "เลปชา"
#. Name for Limb
msgid "Limbu"
msgstr "ลิมบู"
#. Name for Lina
msgid "Linear A"
msgstr "ลีเนียร์เอ"
#. Name for Linb
msgid "Linear B"
msgstr "ลีเนียร์บี"
#. Name for Lisu
msgid "Lisu (Fraser)"
msgstr "ลีซอ"
#. Name for Loma
msgid "Loma"
msgstr ""
#. Name for Lyci
msgid "Lycian"
msgstr "ลิเชีย"
#. Name for Lydi
msgid "Lydian"
msgstr "ลิเดีย"
#. Name for Mahj
msgid "Mahajani"
msgstr "มหาชนี"
#. Name for Mand
msgid "Mandaic, Mandaean"
msgstr "มันดาอิก, มันเดียน"
#. Name for Mani
msgid "Manichaean"
msgstr "แมนิคีอัน"
#. Name for Marc
msgid "Marchen"
msgstr ""
#. Name for Maya
msgid "Mayan hieroglyphs"
msgstr "ไฮโรกลิฟมายา"
#. Name for Mend
msgid "Mende Kikakui"
msgstr "เมนดี"
#. Name for Merc
msgid "Meroitic Cursive"
msgstr "เมโรอิติกแบบตัวเขียนต่อเชื่อม"
#. Name for Mero
msgid "Meroitic Hieroglyphs"
msgstr "เมโรอิติกแบบไฮโรกลิฟ"
#. Name for Mlym
msgid "Malayalam"
msgstr "มลยาฬัม"
#. Name for Modi
msgid "Modi, Moḍī"
msgstr "โมฑี"
#. Name for Mong
msgid "Mongolian"
msgstr "มองโกเลีย"
#. Name for Moon
msgid "Moon (Moon code, Moon script, Moon type)"
msgstr ""
#. Name for Mroo
msgid "Mro, Mru"
msgstr "มรู"
#. Name for Mtei
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgstr "มณีปุรี (ไมไต มาเยก)"
#. Name for Mult
msgid "Multani"
msgstr "มุลตานี"
#. Name for Mymr
msgid "Myanmar (Burmese)"
msgstr "พม่า"
#. Name for Narb
msgid "Old North Arabian (Ancient North Arabian)"
msgstr "อาระเบียเหนือโบราณ"
#. Name for Nbat
msgid "Nabataean"
msgstr "นาบาเทีย"
#. Name for Newa
msgid "Newa, Newar, Newari, Nepāla lipi"
msgstr ""
#. Name for Nkgb
msgid "Nakhi Geba ('Na-'Khi ²Ggŏ-¹baw, Naxi Geba)"
msgstr ""
#. Name for Nkoo
msgid "N’Ko"
msgstr "เอ็นโก"
#. Name for Nshu
msgid "Nüshu"
msgstr ""
#. Name for Ogam
msgid "Ogham"
msgstr "ออกัม"
#. Name for Olck
msgid "Ol Chiki (Ol Cemet’, Ol, Santali)"
msgstr "โอล จิกี (สันถาลี)"
#. Name for Orkh
msgid "Old Turkic, Orkhon Runic"
msgstr "เตอร์กิกเก่า, รูนิกออร์คอน"
#. Name for Orya
msgid "Oriya"
msgstr "โอริยา"
#. Name for Osge
msgid "Osage"
msgstr ""
#. Name for Osma
msgid "Osmanya"
msgstr "ออสมันยา"
#. Name for Palm
msgid "Palmyrene"
msgstr "พัลไมรีน"
#. Name for Pauc
msgid "Pau Cin Hau"
msgstr "เป่าจิ้นห่าว"
#. Name for Perm
msgid "Old Permic"
msgstr "เปอร์มิกโบราณ"
#. Name for Phag
msgid "Phags-pa"
msgstr "ผัคสปะ"
#. Name for Phli
msgid "Inscriptional Pahlavi"
msgstr "พาลาวีจารึก"
#. Name for Phlp
msgid "Psalter Pahlavi"
msgstr "พาลาวีเพลงสวด"
#. Name for Phlv
msgid "Book Pahlavi"
msgstr "พาลาวีหนังสือ"
#. Name for Phnx
msgid "Phoenician"
msgstr "ฟินิเชียน"
#. Name for Piqd
msgid "Klingon (KLI pIqaD)"
msgstr ""
#. Name for Plrd
msgid "Miao (Pollard)"
msgstr "ม้ง (พอลลาร์ด)"
#. Name for Prti
msgid "Inscriptional Parthian"
msgstr "พาร์เทียจารึก"
#. Name for Qaaa
msgid "Reserved for private use (start)"
msgstr "สงวนสำหรับการใช้งานเอกชน (เริ่ม)"
#. Name for Qabx
msgid "Reserved for private use (end)"
msgstr "สงวนสำหรับการใช้งานเอกชน (จบ)"
#. Name for Rjng
msgid "Rejang (Redjang, Kaganga)"
msgstr "เรอจัง"
#. Name for Roro
msgid "Rongorongo"
msgstr "รองโกรองโก"
#. Name for Runr
msgid "Runic"
msgstr "รูนิก"
#. Name for Samr
msgid "Samaritan"
msgstr "สะมาเรีย"
#. Name for Sara
msgid "Sarati"
msgstr "ซาราทิ"
#. Name for Sarb
msgid "Old South Arabian"
msgstr "อาระเบียใต้โบราณ"
#. Name for Saur
msgid "Saurashtra"
msgstr "เสาราษฎร์"
#. Name for Sgnw
msgid "SignWriting"
msgstr "การเขียนภาษามือ"
#. Name for Shaw
msgid "Shavian (Shaw)"
msgstr "เชเวียน (ชอว์)"
#. Name for Shrd
msgid "Sharada, Śāradā"
msgstr "ศารทา"
#. Name for Sidd
msgid "Siddham, Siddhaṃ, Siddhamātṛkā"
msgstr "สิทธัม, สิทธมาตรกา"
#. Name for Sind
msgid "Khudawadi, Sindhi"
msgstr "ขุทาพาที, สินธี"
#. Name for Sinh
msgid "Sinhala"
msgstr "สิงหล"
#. Name for Sora
msgid "Sora Sompeng"
msgstr "โสรา โสมเปงค์"
#. Name for Sund
msgid "Sundanese"
msgstr "ซุนดา"
#. Name for Sylo
msgid "Syloti Nagri"
msgstr "สิลอฏีนาครี"
#. Name for Syrc
msgid "Syriac"
msgstr "ซีริแอก"
#. Name for Syre
msgid "Syriac (Estrangelo variant)"
msgstr "ซีริแอก (แบบเอสทรานจีโล)"
#. Name for Syrj
msgid "Syriac (Western variant)"
msgstr "ซีริแอก (แบบตะวันตก)"
#. Name for Syrn
msgid "Syriac (Eastern variant)"
msgstr "ซีริแอก (แบบตะวันออก)"
#. Name for Tagb
msgid "Tagbanwa"
msgstr "ตักบันวา"
#. Name for Takr
msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
msgstr "ตากรี"
#. Name for Tale
msgid "Tai Le"
msgstr "ไทไต้คง"
#. Name for Talu
msgid "New Tai Lue"
msgstr "ไทลื้อใหม่"
#. Name for Taml
msgid "Tamil"
msgstr "ทมิฬ"
#. Name for Tang
msgid "Tangut"
msgstr ""
#. Name for Tavt
msgid "Tai Viet"
msgstr "ไทเวียด"
#. Name for Telu
msgid "Telugu"
msgstr "เตลุคู"
#. Name for Teng
msgid "Tengwar"
msgstr "เทงกวาร์"
#. Name for Tfng
msgid "Tifinagh (Berber)"
msgstr "ทิฟินาค (เบอร์เบอร์)"
#. Name for Tglg
msgid "Tagalog (Baybayin, Alibata)"
msgstr ""
#. Name for Thaa
msgid "Thaana"
msgstr "ทานะ"
#. Name for Thai
msgid "Thai"
msgstr "ไทย"
#. Name for Tibt
msgid "Tibetan"
msgstr "ทิเบต"
#. Name for Tirh
msgid "Tirhuta"
msgstr "ติรหุตา"
#. Name for Ugar
msgid "Ugaritic"
msgstr "ยูการิติก"
#. Name for Vaii
msgid "Vai"
msgstr "ไว"
#. Name for Visp
msgid "Visible Speech"
msgstr ""
#. Name for Wara
msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
msgstr "วรังกษิติ"
#. Name for Wole
msgid "Woleai"
msgstr ""
#. Name for Xpeo
msgid "Old Persian"
msgstr "เปอร์เซียโบราณ"
#. Name for Xsux
msgid "Cuneiform, Sumero-Akkadian"
msgstr "คูนิฟอร์ม, สุเมโร-อัคคาเดียน"
#. Name for Yiii
msgid "Yi"
msgstr "อี้"
#. Name for Zinh
msgid "Code for inherited script"
msgstr "รหัสสำหรับอักษรที่สืบทอดคุณสมบัติจากอักขระก่อนหน้า"
#. Name for Zmth
msgid "Mathematical notation"
msgstr "สัญกรณ์คณิตศาสตร์"
#. Name for Zsye
#, fuzzy
#| msgid "Syriac (Estrangelo variant)"
msgid "Symbols (Emoji variant)"
msgstr "ซีริแอก (แบบเอสทรานจีโล)"
#. Name for Zsym
msgid "Symbols"
msgstr "สัญลักษณ์"
#. Name for Zxxx
msgid "Code for unwritten documents"
msgstr "รหัสสำหรับเอกสารที่ไม่มีการเขียน"
#. Name for Zyyy
msgid "Code for undetermined script"
msgstr "รหัสสำหรับอักษรที่ยังไม่ระบุแน่ชัด"
#. Name for Zzzz
msgid "Code for uncoded script"
msgstr "รหัสสำหรับอักษรที่ยังไม่ลงรหัส"