# Translation of ISO 15924 to Hungarian
# Codes for the representation of names of scripts
#
# This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
#
# Copyright ©
# Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2007.
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_15924\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://salsa.debian.org/iso-codes-team/iso-codes/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 22:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-14 14:41+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/iso-codes/"
"iso-15924/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
#. Name for Adlm
msgid "Adlam"
msgstr "adlam"
#. Name for Afak
msgid "Afaka"
msgstr "afaka"
#. Name for Aghb
msgid "Caucasian Albanian"
msgstr "kaukázusi alban"
#. Name for Ahom
msgid "Ahom, Tai Ahom"
msgstr "ahom, tai ahom"
#. Name for Arab
msgid "Arabic"
msgstr "arab"
#. Name for Aran
msgid "Arabic (Nastaliq variant)"
msgstr "arab (nasztalik változat)"
#. Name for Armi
msgid "Imperial Aramaic"
msgstr "birodalmi arámi"
#. Name for Armn
msgid "Armenian"
msgstr "örmény"
#. Name for Avst
msgid "Avestan"
msgstr "avesztán"
#. Name for Bali
msgid "Balinese"
msgstr "balinéz"
#. Name for Bamu
msgid "Bamum"
msgstr "bamum"
#. Name for Bass
msgid "Bassa Vah"
msgstr "bassa vah"
#. Name for Batk
msgid "Batak"
msgstr "batak"
#. Name for Beng
msgid "Bengali"
msgstr "bengáli"
#. Name for Bhks
msgid "Bhaiksuki"
msgstr "bhaiksuki"
#. Name for Blis
msgid "Blissymbols"
msgstr "Bliss szimbólumok"
#. Name for Bopo
msgid "Bopomofo"
msgstr "bopomofo"
#. Name for Brah
msgid "Brahmi"
msgstr "bráhmi"
#. Name for Brai
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
#. Name for Bugi
msgid "Buginese"
msgstr "buginéz"
#. Name for Buhd
msgid "Buhid"
msgstr "buhid"
#. Name for Cakm
msgid "Chakma"
msgstr "chakma"
#. Name for Cans
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
msgstr "egyesített kanadai őslakos jelek"
#. Name for Cari
msgid "Carian"
msgstr "kariai"
#. Name for Cham
msgid "Cham"
msgstr "cham"
#. Name for Cher
msgid "Cherokee"
msgstr "cseroki"
#. Name for Cirt
msgid "Cirth"
msgstr "cirth"
#. Name for Copt
msgid "Coptic"
msgstr "Kopt"
#. Name for Cprt
msgid "Cypriot"
msgstr "ciprusi"
#. Name for Cyrl
msgid "Cyrillic"
msgstr "cirill"
#. Name for Cyrs
msgid "Cyrillic (Old Church Slavonic variant)"
msgstr "cirill (régi templomi szláv változat)"
#. Name for Deva
msgid "Devanagari (Nagari)"
msgstr "dévanágari (nágari)"
#. Name for Dsrt
msgid "Deseret (Mormon)"
msgstr "deseret (mormon)"
#. Name for Dupl
msgid "Duployan shorthand, Duployan stenography"
msgstr "Duployan gyorsítás, Duployan gyorsírás"
#. Name for Egyd
msgid "Egyptian demotic"
msgstr "egyiptomi démotikus"
#. Name for Egyh
msgid "Egyptian hieratic"
msgstr "egyiptomi hieratikus"
#. Name for Egyp
msgid "Egyptian hieroglyphs"
msgstr "egyiptomi hieroglifák"
#. Name for Elba
msgid "Elbasan"
msgstr "elbasan"
#. Name for Ethi
msgid "Ethiopic (Geʻez)"
msgstr "etióp (Geʻez)"
#. Name for Geok
msgid "Khutsuri (Asomtavruli and Nuskhuri)"
msgstr "khutsuri (asomtavruli és nuskhuri)"
#. Name for Geor
msgid "Georgian (Mkhedruli)"
msgstr "grúz (mkhedruli)"
#. Name for Glag
msgid "Glagolitic"
msgstr "glagolit"
#. Name for Goth
msgid "Gothic"
msgstr "gót"
#. Name for Gran
msgid "Grantha"
msgstr "grantha"
#. Name for Grek
msgid "Greek"
msgstr "görög"
#. Name for Gujr
msgid "Gujarati"
msgstr "gudzsaráti"
#. Name for Guru
msgid "Gurmukhi"
msgstr "gurmuki"
#. Name for Hanb
msgid "Han with Bopomofo (alias for Han + Bopomofo)"
msgstr "han bopomofóval (han + bopomofo álneve)"
#. Name for Hang
msgid "Hangul (Hangŭl, Hangeul)"
msgstr "hangul (hangŭl, hangeul)"
#. Name for Hani
msgid "Han (Hanzi, Kanji, Hanja)"
msgstr "han (han-ce, kandzsi, handzsa)"
#. Name for Hano
msgid "Hanunoo (Hanunóo)"
msgstr "hanunoo (hanunóo)"
#. Name for Hans
msgid "Han (Simplified variant)"
msgstr "han (egyszerűsített változat)"
#. Name for Hant
msgid "Han (Traditional variant)"
msgstr "han (hagyományos változat)"
#. Name for Hatr
msgid "Hatran"
msgstr "hatran"
#. Name for Hebr
msgid "Hebrew"
msgstr "héber"
#. Name for Hira
msgid "Hiragana"
msgstr "hiragana"
#. Name for Hluw
msgid "Anatolian Hieroglyphs (Luwian Hieroglyphs, Hittite Hieroglyphs)"
msgstr "anatóliai hieroglifák (luvi hieroglifák, hettita hieroglifák)"
#. Name for Hmng
msgid "Pahawh Hmong"
msgstr "pahawh hmong"
#. Name for Hrkt
msgid "Japanese syllabaries (alias for Hiragana + Katakana)"
msgstr "japán szótagábécé (a hiragana + katakana álneve)"
#. Name for Hung
msgid "Old Hungarian (Hungarian Runic)"
msgstr "régi magyar (magyar rúnák)"
#. Name for Inds
msgid "Indus (Harappan)"
msgstr "indus (harappai)"
#. Name for Ital
msgid "Old Italic (Etruscan, Oscan, etc.)"
msgstr "régi itáliai (etruszk, oszk, stb.)"
#. Name for Jamo
msgid "Jamo (alias for Jamo subset of Hangul)"
msgstr "jamo (a hangul jamo részhalmazának álneve)"
#. Name for Java
msgid "Javanese"
msgstr "jávai"
#. Name for Jpan
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
msgstr "japán (a han + hiragana + katakana álneve)"
#. Name for Jurc
msgid "Jurchen"
msgstr "dzsürcsi"
#. Name for Kali
msgid "Kayah Li"
msgstr "kayah li"
#. Name for Kana
msgid "Katakana"
msgstr "katakana"
#. Name for Khar
msgid "Kharoshthi"
msgstr "kharosti"
#. Name for Khmr
msgid "Khmer"
msgstr "khmer"
#. Name for Khoj
msgid "Khojki"
msgstr "khojki"
#. Name for Kitl
msgid "Khitan large script"
msgstr "kitan nagy írás"
#. Name for Kits
msgid "Khitan small script"
msgstr "kitan kis írás"
#. Name for Knda
msgid "Kannada"
msgstr "kannada"
#. Name for Kore
msgid "Korean (alias for Hangul + Han)"
msgstr "koreai (a hangul + han álneve)"
#. Name for Kpel
msgid "Kpelle"
msgstr "kpelle"
#. Name for Kthi
msgid "Kaithi"
msgstr "kaithi"
#. Name for Lana
msgid "Tai Tham (Lanna)"
msgstr "tai tham (lanna)"
#. Name for Laoo
msgid "Lao"
msgstr "lao"
#. Name for Latf
msgid "Latin (Fraktur variant)"
msgstr "latin (fraktúr változat)"
#. Name for Latg
msgid "Latin (Gaelic variant)"
msgstr "latin (gael változat)"
#. Name for Latn
msgid "Latin"
msgstr "latin"
#. Name for Leke
msgid "Leke"
msgstr "leke"
#. Name for Lepc
msgid "Lepcha (Róng)"
msgstr "lepcha (róng)"
#. Name for Limb
msgid "Limbu"
msgstr "limbu"
#. Name for Lina
msgid "Linear A"
msgstr "lineáris A"
#. Name for Linb
msgid "Linear B"
msgstr "lineáris B"
#. Name for Lisu
msgid "Lisu (Fraser)"
msgstr "lisu (fraser)"
#. Name for Loma
msgid "Loma"
msgstr "loma"
#. Name for Lyci
msgid "Lycian"
msgstr "lük"
#. Name for Lydi
msgid "Lydian"
msgstr "lüd"
#. Name for Mahj
msgid "Mahajani"
msgstr "mahajani"
#. Name for Mand
msgid "Mandaic, Mandaean"
msgstr "mandeus, mandaean"
#. Name for Mani
msgid "Manichaean"
msgstr "manichaean"
#. Name for Marc
msgid "Marchen"
msgstr "marchen"
#. Name for Maya
msgid "Mayan hieroglyphs"
msgstr "maja hieroglifák"
#. Name for Mend
msgid "Mende Kikakui"
msgstr "mende kikakui"
#. Name for Merc
msgid "Meroitic Cursive"
msgstr "meroita dőlt"
#. Name for Mero
msgid "Meroitic Hieroglyphs"
msgstr "meroita hieroglifák"
#. Name for Mlym
msgid "Malayalam"
msgstr "malajálam"
#. Name for Modi
msgid "Modi, Moḍī"
msgstr "modi, moḍī"
#. Name for Mong
msgid "Mongolian"
msgstr "mongol"
#. Name for Moon
msgid "Moon (Moon code, Moon script, Moon type)"
msgstr "Moon (Moon kód, Moon írásrendszer, Moon típus)"
#. Name for Mroo
msgid "Mro, Mru"
msgstr "mro, mru"
#. Name for Mtei
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgstr "meitei mayek (meithei, meetei)"
#. Name for Mult
msgid "Multani"
msgstr "multani"
#. Name for Mymr
msgid "Myanmar (Burmese)"
msgstr "mianmari (burmai)"
#. Name for Narb
msgid "Old North Arabian (Ancient North Arabian)"
msgstr "régi északi arab (ősi északi arab)"
#. Name for Nbat
msgid "Nabataean"
msgstr "nabateus"
#. Name for Newa
msgid "Newa, Newar, Newari, Nepāla lipi"
msgstr "newa, newar, newari, nepáli lipi"
#. Name for Nkgb
msgid "Nakhi Geba ('Na-'Khi ²Ggŏ-¹baw, Naxi Geba)"
msgstr "nakhi geba ('Na-'Khi ²Ggŏ-¹baw, naxi geba)"
#. Name for Nkoo
msgid "N’Ko"
msgstr "N’Ko"
#. Name for Nshu
msgid "Nüshu"
msgstr "nüshu"
#. Name for Ogam
msgid "Ogham"
msgstr "ogam"
#. Name for Olck
msgid "Ol Chiki (Ol Cemet’, Ol, Santali)"
msgstr "ol chiki (ol cemet’, ol, santali)"
#. Name for Orkh
msgid "Old Turkic, Orkhon Runic"
msgstr "régi török, orkon rúnák"
#. Name for Orya
msgid "Oriya"
msgstr "orija"
#. Name for Osge
msgid "Osage"
msgstr "oszage"
#. Name for Osma
msgid "Osmanya"
msgstr "osmanya"
#. Name for Palm
msgid "Palmyrene"
msgstr "palmürai"
#. Name for Pauc
msgid "Pau Cin Hau"
msgstr "pau cin hau"
#. Name for Perm
msgid "Old Permic"
msgstr "régi permi"
#. Name for Phag
msgid "Phags-pa"
msgstr "phags-pa"
#. Name for Phli
msgid "Inscriptional Pahlavi"
msgstr "feliratos pahlavi"
#. Name for Phlp
msgid "Psalter Pahlavi"
msgstr "zsoltáros pahlavi"
#. Name for Phlv
msgid "Book Pahlavi"
msgstr "könyv pahlavi"
#. Name for Phnx
msgid "Phoenician"
msgstr "föníciai"
#. Name for Piqd
msgid "Klingon (KLI pIqaD)"
msgstr "klingon (KLI pIqaD)"
#. Name for Plrd
msgid "Miao (Pollard)"
msgstr "miao (Pollard)"
#. Name for Prti
msgid "Inscriptional Parthian"
msgstr "feliratos pártus"
#. Name for Qaaa
msgid "Reserved for private use (start)"
msgstr "magánjellegű használatra foglalt (kezdet)"
#. Name for Qabx
msgid "Reserved for private use (end)"
msgstr "magánjellegű használatra foglalt (vége)"
#. Name for Rjng
msgid "Rejang (Redjang, Kaganga)"
msgstr "rejang (redjang, kaganga)"
#. Name for Roro
msgid "Rongorongo"
msgstr "rongorongo"
#. Name for Runr
msgid "Runic"
msgstr "rúnák"
#. Name for Samr
msgid "Samaritan"
msgstr "szamaritánus"
#. Name for Sara
msgid "Sarati"
msgstr "sarati"
#. Name for Sarb
msgid "Old South Arabian"
msgstr "régi déli arab"
#. Name for Saur
msgid "Saurashtra"
msgstr "saurashtra"
#. Name for Sgnw
msgid "SignWriting"
msgstr "jelírás"
#. Name for Shaw
msgid "Shavian (Shaw)"
msgstr "shaw-i (shaw)"
#. Name for Shrd
msgid "Sharada, Śāradā"
msgstr "sharada, Śāradā"
#. Name for Sidd
msgid "Siddham, Siddhaṃ, Siddhamātṛkā"
msgstr "siddham, siddhaṃ, siddhamātṛkā"
#. Name for Sind
msgid "Khudawadi, Sindhi"
msgstr "khudawadi, szindhi"
#. Name for Sinh
msgid "Sinhala"
msgstr "szingaléz"
#. Name for Sora
msgid "Sora Sompeng"
msgstr "sora sompeng"
#. Name for Sund
msgid "Sundanese"
msgstr "szundanéz"
#. Name for Sylo
msgid "Syloti Nagri"
msgstr "syloti nagri"
#. Name for Syrc
msgid "Syriac"
msgstr "szír"
#. Name for Syre
msgid "Syriac (Estrangelo variant)"
msgstr "szír (estrangelo változat)"
#. Name for Syrj
msgid "Syriac (Western variant)"
msgstr "szír (nyugati változat)"
#. Name for Syrn
msgid "Syriac (Eastern variant)"
msgstr "szír (keleti változat)"
#. Name for Tagb
msgid "Tagbanwa"
msgstr "tagbanwa"
#. Name for Takr
msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
msgstr "takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
#. Name for Tale
msgid "Tai Le"
msgstr "tai le"
#. Name for Talu
msgid "New Tai Lue"
msgstr "új tai lue"
#. Name for Taml
msgid "Tamil"
msgstr "tamil"
#. Name for Tang
msgid "Tangut"
msgstr "tangut"
#. Name for Tavt
msgid "Tai Viet"
msgstr "tai viet"
#. Name for Telu
msgid "Telugu"
msgstr "telugu"
#. Name for Teng
msgid "Tengwar"
msgstr "tengwar"
#. Name for Tfng
msgid "Tifinagh (Berber)"
msgstr "tifinagh (berber)"
#. Name for Tglg
msgid "Tagalog (Baybayin, Alibata)"
msgstr "tagalog (baybayin, alibata)"
#. Name for Thaa
msgid "Thaana"
msgstr "thaana"
#. Name for Thai
msgid "Thai"
msgstr "thai"
#. Name for Tibt
msgid "Tibetan"
msgstr "tibeti"
#. Name for Tirh
msgid "Tirhuta"
msgstr "tirhuta"
#. Name for Ugar
msgid "Ugaritic"
msgstr "ugariti"
#. Name for Vaii
msgid "Vai"
msgstr "vai"
#. Name for Visp
msgid "Visible Speech"
msgstr "látható beszéd"
#. Name for Wara
msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
msgstr "warang citi (varang kshiti)"
#. Name for Wole
msgid "Woleai"
msgstr "woleai"
#. Name for Xpeo
msgid "Old Persian"
msgstr "óperzsa"
#. Name for Xsux
msgid "Cuneiform, Sumero-Akkadian"
msgstr "ékírás, sumero-akkád"
#. Name for Yiii
msgid "Yi"
msgstr "yi"
#. Name for Zinh
msgid "Code for inherited script"
msgstr "kód az örökölt írásrendszerhez"
#. Name for Zmth
msgid "Mathematical notation"
msgstr "matematikai jelölés"
#. Name for Zsye
msgid "Symbols (Emoji variant)"
msgstr "szimbólumok (emodzsi változat)"
#. Name for Zsym
msgid "Symbols"
msgstr "szimbólumok"
#. Name for Zxxx
msgid "Code for unwritten documents"
msgstr "kód az íratlan dokumentumokhoz"
#. Name for Zyyy
msgid "Code for undetermined script"
msgstr "kód a meghatározatlan írásrendszerhez"
#. Name for Zzzz
msgid "Code for uncoded script"
msgstr "kód a kódolatlan írásrendszerhez"