Blob Blame History Raw
# IBus-Table Translation file: zh_TW.po
# Copyright (C) 2009 Caius 'kaio' Chance <k@kaio.me>
# This file is distributed under the same license as the ibus-table package.
# Caius 'kaio' Chance <k@kaio.me>, 2009.05.21
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1.20080819\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/entry\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 11:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-21 13:17+1000\n"
"Last-Translator: Caius 'kaio' Chance <k@kaio.me>\n"
"Language-Team: Caius 'kaio' Chance <k@kaio.me>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: engine/table.py:1474 setup/ibus-table-preferences.ui:75
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "切換成簡體模式"

#: engine/table.py:1476
#, fuzzy
msgid "Switch to “Simplified Chinese only”."
msgstr "切換成簡體模式"

#: engine/table.py:1482 setup/ibus-table-preferences.ui:78
#, fuzzy
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "切換成繁體模式"

#: engine/table.py:1484
#, fuzzy
msgid "Switch to “Traditional Chinese only”."
msgstr "切換成繁體模式"

#: engine/table.py:1490
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese first"
msgstr "切換成簡體模式"

#: engine/table.py:1492
#, fuzzy
msgid "Switch to “Simplified Chinese before traditional”."
msgstr "切換成簡體模式"

#: engine/table.py:1498
#, fuzzy
msgid "Traditional Chinese first"
msgstr "切換成繁體模式"

#: engine/table.py:1500
#, fuzzy
msgid "Switch to “Traditional Chinese before simplified”."
msgstr "切換成繁體模式"

#: engine/table.py:1506 setup/ibus-table-preferences.ui:87
msgid "All Chinese characters"
msgstr ""

#: engine/table.py:1507
#, fuzzy
msgid "Switch to “All Chinese characters”."
msgstr "切換成繁體模式"

#: engine/table.py:1511
#, fuzzy
msgid "Chinese mode"
msgstr "切換到大字集模式(預設結果順序)"

#: engine/table.py:1512
#, fuzzy
msgid "Switch Chinese mode"
msgstr "切換到大字集模式(預設結果順序)"

#: engine/table.py:1522
#, fuzzy
msgid "English"
msgstr "切換到中文模式"

#: engine/table.py:1523
msgid "Switch to English input"
msgstr ""

#: engine/table.py:1530
#, fuzzy
msgid "Chinese"
msgstr "切換到大字集模式(預設結果順序)"

#: engine/table.py:1531
#, fuzzy
msgid "Switch to Chinese input"
msgstr "切換到大字集模式(預設結果順序)"

#: engine/table.py:1539 engine/table.py:1658 setup/ibus-table-preferences.ui:36
msgid "Direct"
msgstr ""

#: engine/table.py:1540
#, fuzzy
msgid "Switch to direct input"
msgstr "切換成拼音反查模式"

#: engine/table.py:1545 engine/table.py:1606
#, fuzzy
msgid "Table"
msgstr "切換成形碼模式"

#: engine/table.py:1546
#, fuzzy
msgid "Switch to table input"
msgstr "切換成形碼模式"

#: engine/table.py:1554
#, fuzzy
msgid "Input mode"
msgstr "切換成直接輸出模式,亦即單項結果即時輸出"

#: engine/table.py:1555
#, fuzzy
msgid "Switch Input mode"
msgstr "切換成直接輸出模式,亦即單項結果即時輸出"

#: engine/table.py:1564 engine/table.py:1585 setup/ibus-table-preferences.ui:98
#: setup/ibus-table-preferences.ui:112 setup/ibus-table-preferences.ui:182
#: setup/ibus-table-preferences.ui:196
msgid "Half"
msgstr ""

#: engine/table.py:1565
#, fuzzy
msgid "Switch to halfwidth letters"
msgstr "切換成半形標點"

#: engine/table.py:1570 engine/table.py:1591
#: setup/ibus-table-preferences.ui:101 setup/ibus-table-preferences.ui:115
#: setup/ibus-table-preferences.ui:185 setup/ibus-table-preferences.ui:199
msgid "Full"
msgstr ""

#: engine/table.py:1571
#, fuzzy
msgid "Switch to fullwidth letters"
msgstr "切換成全形標點"

#: engine/table.py:1575
msgid "Letter width"
msgstr ""

#: engine/table.py:1576
#, fuzzy
msgid "Switch letter width"
msgstr "切換成全形標點"

#: engine/table.py:1586
#, fuzzy
msgid "Switch to halfwidth punctuation"
msgstr "切換成半形標點"

#: engine/table.py:1592
#, fuzzy
msgid "Switch to fullwidth punctuation"
msgstr "切換成全形標點"

#: engine/table.py:1596
msgid "Punctuation width"
msgstr ""

#: engine/table.py:1597
#, fuzzy
msgid "Switch punctuation width"
msgstr "切換成全形標點"

#: engine/table.py:1607
#, fuzzy
msgid "Switch to table mode"
msgstr "切換成形碼模式"

#: engine/table.py:1612
msgid "Pinyin"
msgstr ""

#: engine/table.py:1613
#, fuzzy
msgid "Switch to pinyin mode"
msgstr "切換到中文模式"

#: engine/table.py:1617
#, fuzzy
msgid "Pinyin mode"
msgstr "切換到中文模式"

#: engine/table.py:1618
msgid "Switch pinyin mode"
msgstr ""

#: engine/table.py:1627
msgid "Multiple character match"
msgstr ""

#: engine/table.py:1628
#, fuzzy
msgid "Switch to matching multiple characters at once"
msgstr "切換成單字元模式"

#: engine/table.py:1633
#, fuzzy
msgid "Single character match"
msgstr "切換成單字元模式"

#: engine/table.py:1634
msgid "Switch to matching only single characters"
msgstr ""

#: engine/table.py:1638
#, fuzzy
msgid "Onechar mode"
msgstr "切換到大字集模式(預設結果順序)"

#: engine/table.py:1639
msgid "Switch onechar mode"
msgstr ""

#: engine/table.py:1648 setup/ibus-table-preferences.ui:33
msgid "Normal"
msgstr ""

#: engine/table.py:1650
msgid ""
"Switch to normal commit mode (automatic commits go into the preedit instead "
"of into the application. This enables automatic definitions of new shortcuts)"
msgstr ""

#: engine/table.py:1660
msgid ""
"Switch to direct commit mode (automatic commits go directly into the "
"application)"
msgstr ""

#: engine/table.py:1665
#, fuzzy
msgid "Auto commit mode"
msgstr "切換成直接輸出模式,亦即單項結果即時輸出"

#: engine/table.py:1666
#, fuzzy
msgid "Switch autocommit mode"
msgstr "切換成直接輸出模式,亦即單項結果即時輸出"

#: engine/table.py:1917
msgid "Setup"
msgstr ""

#: engine/table.py:1919
#, python-format
msgid "Configure ibus-table “%(engine-name)s”"
msgstr ""

#: ibus-table.appdata.xml:5
#, fuzzy
msgid "Ibus Table"
msgstr "切換成形碼模式"

#: ibus-table.appdata.xml:6
msgid "Table based input method"
msgstr ""

#: ibus-table.appdata.xml:8
msgid ""
"Ibus-table is an input method framework for table-based input methods. "
"Mostly it is used for Chinese input methods such as ZhengMa, WuBi, ErBi, "
"CangJie, …. But some tables for other languages are available as well."
msgstr ""

#: ibus-table.appdata.xml:133
msgid "Mike FABIAN"
msgstr ""

#: setup/main.py:137
msgid "IBUS_ENGINE_NAME environment variable is not set."
msgstr ""

#: setup/main.py:141
msgid "Cannot determine the engine name. Please use the --engine-name option."
msgstr ""

#: setup/main.py:155
#, python-format
msgid "IBus Table engine %s is not available"
msgstr ""

#: setup/main.py:304
#, python-format
msgid "IBus Table %s Preferences"
msgstr ""

#: setup/ibus-table-preferences.ui:19 setup/ibus-table-preferences.ui:47
#: setup/ibus-table-preferences.ui:61
msgid "No"
msgstr ""

#: setup/ibus-table-preferences.ui:22 setup/ibus-table-preferences.ui:50
#: setup/ibus-table-preferences.ui:64
msgid "Yes"
msgstr ""

#: setup/ibus-table-preferences.ui:81
#, fuzzy
msgid "Simplified Chinese before traditional"
msgstr "切換成簡體模式"

#: setup/ibus-table-preferences.ui:84
#, fuzzy
msgid "Traditional Chinese before simplified"
msgstr "切換成繁體模式"

#: setup/ibus-table-preferences.ui:126
#, fuzzy
msgid "Direct input"
msgstr "切換成直接輸出模式,亦即單項結果即時輸出"

#: setup/ibus-table-preferences.ui:129
msgid "Table input"
msgstr ""

#: setup/ibus-table-preferences.ui:140
msgid "Horizontal"
msgstr ""

#: setup/ibus-table-preferences.ui:143
msgid "Vertical"
msgstr ""

#: setup/ibus-table-preferences.ui:154
msgid "Phrase"
msgstr ""

#: setup/ibus-table-preferences.ui:157
#, fuzzy
msgid "Single Char"
msgstr "切換成單字元模式"

#: setup/ibus-table-preferences.ui:168
msgid "Commit"
msgstr ""

#: setup/ibus-table-preferences.ui:171
msgid "Next Page"
msgstr ""

#: setup/ibus-table-preferences.ui:223
msgid "Restore all defaults"
msgstr ""

#: setup/ibus-table-preferences.ui:227
msgid "Restore defaults as specified in the database for this engine."
msgstr ""

#: setup/ibus-table-preferences.ui:302
#, fuzzy
msgid "Input mode:"
msgstr "切換成直接輸出模式,亦即單項結果即時輸出"

#: setup/ibus-table-preferences.ui:315
msgid ""
"“Simplified Chinese” shows only characters \n"
"used in simplified Chinese. “Traditional Chinese”\n"
"shows only characters used in traditional Chinese.\n"
"“Simplified Chinese before traditional” shows all\n"
"characters but puts the simplified characters higher\n"
"up in the candidate list. “Traditional Chinese before\n"
"simplified” puts the traditional characters higher up\n"
"in the candidate list. “All characters” just shows all\n"
"matches without any particular filtering on traditional\n"
"versus simplified Chinese."
msgstr ""

#: setup/ibus-table-preferences.ui:340
msgid ""
"Whether to use fullwidth or halfwidth\n"
"letters in table input mode."
msgstr ""

#: setup/ibus-table-preferences.ui:357
msgid ""
"Whether to use fullwidth or halfwidth\n"
"punctuation in table input mode."
msgstr ""

#: setup/ibus-table-preferences.ui:374
msgid ""
"Whether to use fullwidth or halfwidth\n"
"letters in direct input mode."
msgstr ""

#: setup/ibus-table-preferences.ui:391
msgid ""
"Whether to use fullwidth or halfwidth\n"
"punctuation in direct input mode."
msgstr ""

#: setup/ibus-table-preferences.ui:411
#, fuzzy
msgid "Chinese mode:"
msgstr "切換到大字集模式(預設結果順序)"

#: setup/ibus-table-preferences.ui:427
msgid "Table input letter width:"
msgstr ""

#: setup/ibus-table-preferences.ui:443
msgid "Table input punctuation width:"
msgstr ""

#: setup/ibus-table-preferences.ui:459
msgid "Direct input letter width:"
msgstr ""

#: setup/ibus-table-preferences.ui:475
msgid "Direct input punctuation width:"
msgstr ""

#: setup/ibus-table-preferences.ui:488
msgid ""
"“Direct input” is almost the same as if the\n"
"input method were off, i.e. not used at all, most\n"
"characters just get passed to the application.\n"
"But some conversion between fullwidth and\n"
"halfwidth may still happen in direct input mode.\n"
"“Table input” means the input method is on."
msgstr ""

#: setup/ibus-table-preferences.ui:514
msgid "<b>Inital state</b>"
msgstr ""

#: setup/ibus-table-preferences.ui:551
msgid ""
"Whether the lookup table showing the candidates\n"
"should be vertical or horizontal."
msgstr ""

#: setup/ibus-table-preferences.ui:568
msgid ""
"The maximum number of candidates in\n"
"one page of the lookup table. You can switch\n"
"pages in the lookup table using the page up/down\n"
"keys or the arrow up/down keys."
msgstr ""

#: setup/ibus-table-preferences.ui:592
msgid "Orientation:"
msgstr ""

#: setup/ibus-table-preferences.ui:608
msgid "Page size:"
msgstr ""

#: setup/ibus-table-preferences.ui:624
msgid "Show candidate list"
msgstr ""

#: setup/ibus-table-preferences.ui:637
msgid ""
"Whether candidate lists should be shown or hidden.\n"
"For Chinese input methods one usually wants the\n"
"candidate lists to be shown. But for some non-Chinese\n"
"input methods like the Russian “translit”, hiding the\n"
"candidate lists is better."
msgstr ""

#: setup/ibus-table-preferences.ui:661
msgid "<b>Candidate list</b>"
msgstr ""

#: setup/ibus-table-preferences.ui:681
msgid "Settings"
msgstr ""

#: setup/ibus-table-preferences.ui:724
msgid ""
"If this is set to “single char”, only single\n"
"character candidates will be shown. If it is\n"
"set to “Phrase” candidates consisting of\n"
"several characters may be shown."
msgstr ""

#: setup/ibus-table-preferences.ui:743
msgid ""
"If set to “Yes”, this does the following 4 things:\n"
"1) When typing “Return”, commit the \n"
"   candidate + line-feed\n"
"2) When tying Tab, commit the candidate\n"
"3) When committing using a commit key, commit\n"
"   the candidate + \" \"\n"
"4) If typing the next character matches no candidates,\n"
"   commit the first candidate of the previous match.\n"
"   (Mostly needed for non-Chinese input methods like\n"
"   the Russian “translit”)"
msgstr ""

#: setup/ibus-table-preferences.ui:768
msgid ""
"Committing with the commit keys or with the mouse\n"
"always commits to the application. This option is about\n"
"“automatic” commits which may happen when\n"
"one just continues typing input without committing\n"
"manually. From time to time, “automatic” commits will\n"
"happen then.\n"
"“Direct” means such “automatic” commits go directly\n"
"into the application, “Normal” means they get committed\n"
"to preëdit."
msgstr ""

#: setup/ibus-table-preferences.ui:792
msgid ""
"If you choose the space key to do “Next page”,\n"
" you can only commit using the selection keys\n"
"(i.e. the labels in front of the candidates in the\n"
"lookup table) or using the mouse."
msgstr ""

#: setup/ibus-table-preferences.ui:814
msgid "Compose:"
msgstr ""

#: setup/ibus-table-preferences.ui:830
msgid "Auto select:"
msgstr ""

#: setup/ibus-table-preferences.ui:846
#, fuzzy
msgid "Auto commit mode:"
msgstr "切換成直接輸出模式,亦即單項結果即時輸出"

#: setup/ibus-table-preferences.ui:862
msgid "Behavior of space key:"
msgstr ""

#: setup/ibus-table-preferences.ui:878
msgid "Auto wildcard:"
msgstr ""

#: setup/ibus-table-preferences.ui:891
msgid ""
"If yes, a multi wildcard will be automatically\n"
"appended to the end of the input string."
msgstr ""

#: setup/ibus-table-preferences.ui:911
#, fuzzy
msgid "Single wildchard character:"
msgstr "切換成單字元模式"

#: setup/ibus-table-preferences.ui:924
msgid ""
"The wildcard to match any single character.\n"
"Type RETURN or ENTER to confirm after changing the wildcard."
msgstr ""

#: setup/ibus-table-preferences.ui:943
msgid "Multi wildcard character:"
msgstr ""

#: setup/ibus-table-preferences.ui:956
msgid ""
"The wildcard used to match any number of characters.\n"
"Type RETURN or ENTER to confirm after changing the wildcard."
msgstr ""

#: setup/ibus-table-preferences.ui:976
msgid "<b>Details</b>"
msgstr ""

#: setup/ibus-table-preferences.ui:999
msgid "Details"
msgstr ""

#: setup/ibus-table-preferences.ui:1055
msgid "Table input method for IBus"
msgstr ""

#: setup/ibus-table-preferences.ui:1087
msgid ""
"<small>\n"
"<b>Authors:</b>\n"
"Yuwei YU (‘acevery’)\n"
"Peng Huang\n"
"BYVoid\n"
"Peng Wu\n"
"\n"
"<b>Contributors:</b>\n"
"koterpilla\n"
"Zerng07\n"
"Caius ‘kaio’ Chance\n"
"Mike FABIAN\n"
"Bernard Nauwelaerts\n"
"Xiaojun Ma\n"
"mozbugbox\n"
"Seán de Búrca\n"
"</small>"
msgstr ""

#: setup/ibus-table-preferences.ui:1186
msgid "About"
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "Chinese input (Left Shift)"
#~ msgstr "切換成拼音反查模式"

#, fuzzy
#~ msgid "Direct input (Left Shift)"
#~ msgstr "切換成拼音反查模式"

#, fuzzy
#~ msgid "Switch to “Chinese input” (Left Shift)"
#~ msgstr "切換成拼音反查模式"

#, fuzzy
#~ msgid "Fullwidth letters (Shift-Space)"
#~ msgstr "切換成全形字元"

#, fuzzy
#~ msgid "Switch to “Halfwidth letters” (Shift-Space)"
#~ msgstr "切換成半形字元"

#, fuzzy
#~ msgid "Halfwidth letters (Shift-Space)"
#~ msgstr "切換成半形字元"

#, fuzzy
#~ msgid "Switch to “Fullwidth letters” (Shift-Space)"
#~ msgstr "切換成全形字元"

#, fuzzy
#~ msgid "Halfwidth punctuation (Ctrl-.)"
#~ msgstr "切換成半形標點"

#, fuzzy
#~ msgid "Table mode (Right Shift)"
#~ msgstr "切換成形碼模式"

#, fuzzy
#~ msgid "Switch to “Phrase mode” (Ctrl-,)"
#~ msgstr "切換成詞組模式"

#, fuzzy
#~ msgid "Phrase mode (Ctrl-,)"
#~ msgstr "切換成詞組模式"

#, fuzzy
#~ msgid "Direct commit mode (Ctrl-/)"
#~ msgstr "切換成直接輸出模式,亦即單項結果即時輸出"

#, fuzzy
#~ msgid "Switch to “Normal commit mode” (uses space to commit) (Ctrl-/)"
#~ msgstr "切換成標準輸出模式,亦即按空格鍵執行輸出"

#, fuzzy
#~ msgid "Normal commit mode (Ctrl-/)"
#~ msgstr "切換成直接輸出模式,亦即單項結果即時輸出"

#, fuzzy
#~ msgid "Simplified Chinese (Ctrl-;)"
#~ msgstr "切換成簡體模式"

#, fuzzy
#~ msgid "Traditional Chinese (Ctrl-;)"
#~ msgstr "切換成繁體模式"

#, fuzzy
#~ msgid "Simplified Chinese before traditional (Ctrl-;)"
#~ msgstr "切換成簡體模式"

#, fuzzy
#~ msgid "Traditional Chinese before simplified (Ctrl-;)"
#~ msgstr "切換成繁體模式"

#, fuzzy
#~ msgid "All Chinese characters (Ctrl-;)"
#~ msgstr "切換成繁體模式"

#, fuzzy
#~ msgid "English Mode"
#~ msgstr "切換到中文模式"

#, fuzzy
#~ msgid "PinYin Mode"
#~ msgstr "切換成拼音反查模式"

#, fuzzy
#~ msgid "Switch to Simplify Chinese first Big Charset Mode - Ctrl-;"
#~ msgstr "切換成大字集模式(簡體結果優先)"

#, fuzzy
#~ msgid "Simplified Chinese First Big Charset Mode"
#~ msgstr "切換成大字集模式(簡體結果優先)"

#, fuzzy
#~ msgid "Switch to Traditional Chinese first Big Charset Mode - Ctrl-;"
#~ msgstr "切換成大字集模式(繁體結果優先)"

#, fuzzy
#~ msgid "Traditional Chinese First Big Charset Mode"
#~ msgstr "切換成大字集模式(繁體結果優先)"

#, fuzzy
#~ msgid "Switch to Big Charset Mode - Ctrl-;"
#~ msgstr "切換到大字集模式(預設結果順序)"

#, fuzzy
#~ msgid "Big Chinese Mode"
#~ msgstr "切換到大字集模式(預設結果順序)"

#~ msgid "CN"
#~ msgstr "中"

#~ msgid "EN"
#~ msgstr "英"